意味 | 例文 |
「就」を含む例文一覧
該当件数 : 8923件
他向来就专门能一定的关头起扭转局面的作用。
彼は以前からしばしばここ一番というところを打開する役割を果たしてきた. - 白水社 中国語辞典
各地选调了一批优秀工人担任专职或兼职教师。
各地から優秀な労働者を一部選んで配転し専任または兼任教師の任に就けた. - 白水社 中国語辞典
赤道附近,雪线在约高五千米。两极地区,雪线就是水平线。
赤道付近では雪線は約5000メートルの高さにあり,両極地方では,水平線に雪線がある. - 白水社 中国語辞典
一旦取消了民主,那么假话、空话、大话就会淹没我们。
民主が廃止されたら,うそ・空論・大ぶろしきがきっと我々を打ち負かすだろう. - 白水社 中国語辞典
敌人就在你们眼皮底下,你们怎么会这样麻痺呢?
敵はお前らの目の前にいるのに,お前らはどうしてこんなに油断していられるのか? - 白水社 中国語辞典
只图眼前欢,以后怎么样,他就不想了。
ただ目先の楽しみだけを求め,今後はどうなるかについては,彼はもはや考えない. - 白水社 中国語辞典
这首诗热情洋溢地歌颂祖国的伟大成就。
この詩はあふれるような熱情をこめて祖国の偉大な成果をたたえている. - 白水社 中国語辞典
天还没有亮,她就摇上纺车了。
空がまだ明けないうちに,彼女はもう糸繰り車を回し始めた,糸を紡ぎ始めた. - 白水社 中国語辞典
你要知道革命的理论和方法,就得参加革命。
革命の理論と方法を知りたければ,革命に参加しなければならない. - 白水社 中国語辞典
从上海到北京可以坐飞机,要不就坐火车也行。
上海から北京に行くには飛行機に乗るとよいが,そうでなければ汽車に乗ってもよい. - 白水社 中国語辞典
漫天要价,就地还钱。((成語))
(売り手は)とんでもない値をふっかけ(買い手は)とことん値切る,売り手と買い手が激しい値段の駆け引きをする.. - 白水社 中国語辞典
他刚出门就摔了一跤,弄得哭也不是,笑也不是。
彼は門を出るやすとんと転んで,泣くにも泣けず,笑うにも笑えなかった. - 白水社 中国語辞典
这雨早也不下,晚也不下,刚要出门,它就下了。
この雨はよりによって悪い時に降ってきた,外出しようとした矢先に降ってきやがった. - 白水社 中国語辞典
就是中央直属的工业,也还是要靠地方协助。
たとえ中央直属の工業であっても,やはり地方の協力に依存しなければならない. - 白水社 中国語辞典
[如果]对人更和气,买卖也就更顺心。
[もしも]人に対してよりいっそう和やかであれば,商いもより思いどおりだ. - 白水社 中国語辞典
[由于]问题提得明确,大家讨论得也就集中。
問題が明確に提出されたので,皆の討論もまた一つにまとまっている. - 白水社 中国語辞典
研究古代史的人,就要依靠这上面所刻的文字。
古代史を研究する人なら,この上に刻まれた文字をよりどころとする. - 白水社 中国語辞典
由于坡陡路滑,一滑就滑出了老远。
斜面は急だし道は滑るし,ちょっと滑ろうものならたちまち遠くまで滑ってしまう. - 白水社 中国語辞典
这个计划一旦实现,这里的自然面貌就会有很大的改变。
この計画が一たび実現した暁には,ここの自然の様相は大きく変わるはずだ. - 白水社 中国語辞典
一旦他被捉去,他母亲就一定愁死。
一たび彼が捕らえられようものなら,彼の母親は死ぬほど憂い悲しむに違いない. - 白水社 中国語辞典
你真是一个心眼儿,就不会想个别的办法?
君は本当に融通がきかない,別のやり方を考えることができないのかね? - 白水社 中国語辞典
他眼看就要挨打,一晃脑袋,急忙躲开了棍子。
彼はあわや打たれそうになって,さっと頭を振って,急いで棒から身をよけた. - 白水社 中国語辞典
这部小说一经报纸介绍推荐,销路就直线上升。
この小説は一たび新聞で紹介し推薦されるや,売れ行きがうなぎ登りだ. - 白水社 中国語辞典
一句话,没有无产阶级专政,就没有社会主义。
一言で言えば,プロレタリア独裁がなければ,社会主義は存在しない,ということだ. - 白水社 中国語辞典
他经常到酒店喝酒,一来二去我对他也就熟识了。
彼はしょっちゅう飲み屋へ飲みに来ていた,そうこうするうちに,私も顔見知りになった. - 白水社 中国語辞典
就在这一瞥之间,我看出了她非常激动。
この一瞥の間に,私は彼女の気持ちが非常に高ぶっているのを見てとった. - 白水社 中国語辞典
他曾经有过弃文就武的一闪念。
彼はかつて学問をやめて武人になろうという考えが脳裏をよぎったことがある. - 白水社 中国語辞典
你想把他们俩的矛盾解决好,就不能一头儿沉。
君が彼ら2人の仲たがいをちゃんと解決しようとすれば,片一方に肩入れすることは許されない. - 白水社 中国語辞典
张书记还在一线,李书记已退二线了。
張書記はまだ第一線にいるが,李書記は既に第二線に退いた(顧問などの地位に就いた). - 白水社 中国語辞典
以工代干((成語))
労働者定員の枠に属する人員を身分・給料は労働者のままにしておいて幹部の仕事に就かせる. - 白水社 中国語辞典
这时心中只有一个意念,就是坚持下去。
この時心の中にはたった一つの考えしかなかった,それは頑張り抜くということであった. - 白水社 中国語辞典
要议政,就要作些深入的调查研究。
国家の大事を議論するには,掘り下げた調査研究をしなければならない. - 白水社 中国語辞典
由于他跟我们接触太少,因此就没有能够了解到我们。
彼は私たちと接触することが少なすぎたために,私たちを理解できなかった. - 白水社 中国語辞典
因为时间的关系,我今天就讲到这里。
時間の関係で(時間がなくなったので),今日の私の講義はここまでにする. - 白水社 中国語辞典
如果缺乏技术人员,那就要靠引进。
技術要員が不足しているならば,新たな導入に依存しなければならない. - 白水社 中国語辞典
警察搜捕多次,但他早就隐匿在一个安全的处所了。
警察は何度も手配したが,彼はとっくに安全な場所に身を隠している. - 白水社 中国語辞典
这个公司只要你给我应名儿就行了。
この会社はあなたがただ私に名義を貸してくださればそれで結構です. - 白水社 中国語辞典
爹可就你这根独苗啊!你可不能去硬拼哪!
父さんには後にも先にも一人っ子のお前だけだ!命を投げ出して戦うことはないのだ! - 白水社 中国語辞典
医生嘱咐他卧床休息,可他硬是不听。
床に就いて休んでいるよう医者から言い含められているのに,彼はどうしても聞き入れようとしない. - 白水社 中国語辞典
大家早就知道,还用讲[吗]?
皆はもうとっくに知っているというのに,まだこの上説明する(必要があるのか→)必要はない! - 白水社 中国語辞典
他只用功了几天,就坚持不下去了。
彼はたった数日勉強しただけで,続けて頑張り通すことができなかった. - 白水社 中国語辞典
提高素质,就要求优生、优育。
素質を高めるためには,素質のよい子を生みよい教育をすることが求められる. - 白水社 中国語辞典
抢购的人一涌而上,根本就由不得我仔细挑选。
買いあさる人がわっと押し寄せ,私の思うように丹念に選ぶことなどとてもできない. - 白水社 中国語辞典
由于同志们的热情帮助,他就掌握了操作技术。
同志たちの熱意あふれる援助によって,彼は運転技術をマスターした. - 白水社 中国語辞典
还是他有面子,跟人家一说,人家就满口答应。
やはり彼は顔が売れている(顔がきく)から,ちょっと言うと,人は二つ返事で承諾する. - 白水社 中国語辞典
有你的!我们就没想出这个好办法。
本当に大したものだ!我々だったらこんなうまい方法を思いつかなかった. - 白水社 中国語辞典
谁愚弄历史,谁就没有好下场。
歴史をばかにする者は,誰であってもよい結果を招かない,悲惨な結果に陥る,悲惨な末路をたどる. - 白水社 中国語辞典
在最困难的时候他就预言,形势一定会好转。
最も困難のおりに,彼は情勢はきっと好転するに違いないと予言した. - 白水社 中国語辞典
信还没看完,他就转身向屋里跑去。
手紙を読み終わりもしないうちに,彼はさっと向きを変えて部屋の中へ駆け込んだ. - 白水社 中国語辞典
原计划十天完成,结果七天就完成了。
もともと10日で達成するよう計画を立てていたが,結果的に7日で達成した. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |