「川」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 川の意味・解説 > 川に関連した中国語例文


「川」を含む例文一覧

該当件数 : 728



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

游行的队伍流不息,其间文艺界的队伍最引人注目。

行進する隊列はひっきりなしに続くが,その中で文芸界の隊列が最も注目を集めた. - 白水社 中国語辞典

他猛然纵身跳下河去,企图把那个同学救出来。

彼はにわかに身を躍らせてに飛び込み,そのクラスメートを救助しようとした. - 白水社 中国語辞典

他从小在河里长大,在低矮的船篷下起居。

彼は小さい時からの中で成長し,背の低い苫の下で起き伏ししていた. - 白水社 中国語辞典

上山打柴,过河脱鞋。((しゃれ言葉))

(山に登れば柴を刈り,を渡るには靴を脱ぐ→)どんな状況に出くわそうと臨機応変にやる. - 白水社 中国語辞典

不知过了多少世代,这河水就变得又浑又黄了。

どれくらい年代を経たのだろうか,このの水は濁って黄色く変わった. - 白水社 中国語辞典

水文站

・湖・用水路・貯水池などの水位・流量・水温や砂の量などを観測する観測所. - 白水社 中国語辞典

西门豹

戦国魏の人で,天災の時に女性をに投じて犠牲にするという悪習をやめさせた. - 白水社 中国語辞典

河边有一支队伍,那是迎亲的。

のほとりに1隊の人々がいるが,それは新婦側へ花嫁を迎えに行く人々である. - 白水社 中国語辞典

河岸很整齐,映带着一些精巧的农家木屋。

岸はたいへん整然としており,細やかな造作を施した木造の百姓屋を引き立てている. - 白水社 中国語辞典

水流缓慢,静静地在山峰中间迂回。

の流れはゆっくりとしており,静かに峰と峰の間でくねくねと折れ曲がっている. - 白水社 中国語辞典


暮色苍茫中,唯见渔火数点,在江面上移动。

薄暗い暮色の中で,ふと見るといさり火が幾つか,もを移動している. - 白水社 中国語辞典

这只摆渡船曾经载负着多少男女,渡过了汹涌的河流。

この渡し船はかつてどれだけ多くの男女を乗せて,逆巻くの流れを渡ったことか. - 白水社 中国語辞典

闸门缓缓提升,河水涌向天津。

水門の扉がゆっくりと持ち上げられ,の水がとっと天津に向かって流れ出る. - 白水社 中国語辞典

大量的沙石从上游冲下来,滞留在河床底。

大量の砂や石が上流から押し流されて来て,底に滞留している. - 白水社 中国語辞典

一座桥

1つの橋.(建造物として橋を見た場合の言い方で,を渡る道路の一部と見た場合は‘一道桥’と言う.) - 白水社 中国語辞典

例如,控制装置 103在地图显示栏 4a中显示的地图为东京全域的地图时和荒区全域的地图时,使可选择的网格尺寸不同。

例えば、制御装置103は、地図表示欄4aに表示された地図が、東京全域の地図の場合と荒区全域の地図の場合とで選択可能なメッシュサイズを異ならせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,在地图显示栏 4a中显示了东京全域的地图时,使可选择的网格尺寸为“10km”、“20km”、……,在地图显示栏 4a中显示了荒区全域的地图时,成为“0.25km”、“5km”、……。

具体的には、例えば、地図表示欄4aに東京全域の地図が表示された場合には、選択できるメッシュサイズを「10km」、「20km」、・・・とし、地図表示欄4aに荒区全域の地図が表示された場合には、「0.25km」、「5km」、・・・とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个房子的北侧与Winona河相邻,位于能拥有美丽景观的半英亩的土地上。

この家は北側がWinonaに接しており、美しく景観の整えられた半エーカーの土地に位置しています。 - 中国語会話例文集

多年的路走成河,多年的媳妇熬成婆。((ことわざ))

(長年の道は踏まれてとなり,長年の嫁は耐えて姑となる→)石の上にも3年,人間辛抱が肝心である. - 白水社 中国語辞典

他把我的手一摔,扑通一声跳进河里,扎了一个猛子就不见了。

彼は私の手を払いのけて,どぶんとの中に飛び込み,ずぼっと水の中に潜りすぐに見えなくなった. - 白水社 中国語辞典

他伴着丁冬的溪水向前行走时,一直是这样想着想着。

彼がサラサラと音を立てる谷の水に合わせて進んで行く時,ずっと絶え間なく考えに考えていた. - 白水社 中国語辞典

泥菩萨过河,自身难保((しゃれ言葉))

(泥の菩薩がを渡る,わが身すら救えない→)自分のこともどうなるか危ういのに人のことなど構っていられない. - 白水社 中国語辞典

所述再认证指示部 213对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信息“东京都×××××”和在所述步骤 705中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息、即需要场所“神奈县×××××”(s708)。

前記再認証指示部213は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報「東京都×××××」と、前記ステップs705でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈県×××××」とを照合する(s708)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述位置确认处理部 214对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信息“大阪府×××××”和在所述步骤 s801中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息、即需要场所“神奈县×××××”(s806)。

前記所在確認処理部214は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報「大阪府×××××」と、前記ステップs801でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈県×××××」とを照合する(s806)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,Otogawa Rokuro用手握住图像捕获设备 100,其光轴方向朝向 Koda Goro,并且按压合成图像记录方式的设置按钮。

この場合には、乙六郎が、光軸方向を甲田五郎に向けた状態で撮像装置100を手で持ち、合成画像記録モードの設定ボタンを押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,Otogawa Rokuro用他的手把持图像捕获装置 100,其中图像捕获装置 100的光轴方向朝向 Koda Goro。

この場合には、乙六郎が、光軸方向を甲田五郎に向けた状態で撮像装置100を手で持ち、合成画像記録モードの設定ボタンを押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一弯流水把村子围了三面。

カーブしたの流れが村の三方を取り囲んでいる.(‘村子’は取り囲む対象であるが,実際に取り囲んでいるのは‘三面’であって,‘三面’は‘村子’の部分を指している.) - 白水社 中国語辞典

冰冻三尺,非一日之寒。((ことわざ))

に3尺の氷が張るのは1日の寒さによるものではない→)(多く不和・怨恨などの)事柄の原因は一朝一夕に生まれるものではない,長い間の積み重ねに由来するものである. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS