「差」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 差の意味・解説 > 差に関連した中国語例文


「差」を含む例文一覧

該当件数 : 3859



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 77 78 次へ>

散列值的估算由数学函数完成,该数学函数可包括定位界限内最大值、定位界限内最小值、估算散列值之间的值、估算散列值的值、以及根据随机常数比较结果的至少之一,以及某些其它数学或统计函数。

このハッシュ値の評価は、このホライズン内の最大値の位置を見つけるステップ、このホライズン内の最小値の位置を見つけるステップ、ハッシュ値の間の分を評価するステップ、任意の定数に対してその結果を比較するステップのうちの少なくとも1つを含み得る数学関数、ならびに他の何らかの数学関数または統計的関数によって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然未示出监视器 11的详细结构,但监视器 11在其表面上包括视屏障显示层。

モニター11の詳細な構造は図示しないが、モニター11は、その表面にパララックスバリア表示層を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S1中,CPU 40设定当前被存储在 VRAM 43中的第二图像数据 (来自基准成像单元的图像数据 )中的 AF评估区域 R1-L中的中心坐标 (X,Y),并控制视量计算单元 82以检测所指定 AF评估区域 R1-L中的特征点和第一图像数据中的作为与特征点相对应的点的对应点,并基于已检测的特征点和对应点来执行最终视矢量 (Δx,Δy)的计算。

S1では、CPU40は、VRAM43に現在記憶されている第2画像データ(基準撮像部からの画像データ)におけるAF評価エリアR1−Lの中心座標(X,Y)を設定し、指定したAF評価エリアR1−L内の特徴点およびそれに対応する第1画像データの点である対応点の検出と検出された特徴点および対応点に基づく最終視ベクトル(Δx,Δy)の算出を行うよう視量算出部82を制御する(図4参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

YC转换器 39从 SDRAM 37读取图像,并在 YC转换中将 R、G和 B的信号转换成亮度信号 Y和色度信号 Cr和 Cb。

YC変換処理部39は、SDRAM37から画像を読み出し、画像に対して、RGBの信号を輝度信号Yと色信号Cr、Cbとに変換するYC変換を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5还图示了通过无错介质将三个视频 PES提供给节目流解码功能 90。

また、図5には、エラーのない媒体を通じて、プログラムストリーム復号機能部90に供給されている3つのビデオPESを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于相对少量的输入比特的输入,例如 200到 300比特,LDPC码一般具有较的编码性能。

入力ビットの数が相対的に小さい場合、例えば、200〜300ビットの場合、LDPC符号の符号化性能は、一般的に良くない。 - 中国語 特許翻訳例文集

次级存储装置 108与外部存储装置 110之间的别主要用于描述本发明时的便利。

二次記憶装置108と外部記憶装置110との区別は、主として本発明を説明する際の便宜のためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8中,作为对应于不同功能的设置项 (“穿孔”)的实例,以浅灰色显示设置项73。

図8の例では、機能を示す設定項目の例として、「パンチ穴」の設定項目73がグレイアウトした状態で表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.权利要求13的OFDM发射机,其中查找表的任何两个不同的行包括不同的至少两个码元。

14. 前記ルックアップテーブルの任意の2つの異なる行は、少なくとも2シンボルのを含む、請求項13に記載のOFDM送信機。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,首先从店铺终端 300向系统 100发送与本店有关的广告的调换或一部分修改的请求 (S500)。

この場合、まず、店舗端末300から、自店に関する広告のし替え又は一部修正のリクエストが、システム100に送信される(S500)。 - 中国語 特許翻訳例文集


可选地,过程1300可以之后确定被监测签名和基准签名之间的偏(框1308)。

次に、必要に応じて、プロセス1300は、被監視署名と基準署名の間のオフセットを設定してもよい(ブロック1308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图7是用于根据本发明的实施例,来计算UL信道的输入协方矩阵的流程图。

【図7】本発明の実施例による、ULチャネルの入力共分散行列を計算するためのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果使原稿 A和线性传感器 22b在与该排列方向交叉的方向上相对地移动的话,则能够读取二维图像。

この配列方向と交する方向に、原稿A及びラインセンサ22bを相対的に移動させれば、2次元画像を読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可从所述经旋转的传入信号减去所述估计,且可将结果反旋转所述杂波频率。

推定は回転された入力信号からし引かれ、結果はスプリアス周波数によって反回転される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替代实施例中,可在从原始传入信号减去所述估计之前反旋转所述估计。

代替の実施形態において、推定は、もともとの入力信号からし引かれる前に反回転される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计。

入力信号から引き出される信号から第1の反回転されたスプリアス推定をし引くこととを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

从导出自所述第一经旋转的信号的信号减去所述第一估计以产生第一经校正信号;

第1の修正された信号を生成するために、第1の回転された信号から引き出された信号から第1の推定をし引くことと; - 中国語 特許翻訳例文集

以及减法器,其用于从导出自所述输入信号的信号减去所述第一经反旋转的杂波估计。

入力信号から引き出された信号から第1の反回転されたスプリアス推定をし引くための減算器とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是用以说明在 4值 FSK中,由于收发频率偏而在接收信号中产生的DC偏移的波形图。

【図3】4値FSKにおいて、送受信周波数ずれによって受信信号に発生するDCオフセットを説明するための波形図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,公司内管理者能够取得的信息的内容与公司外管理者能够取得的信息的内容之间存在异。

ただし、社内管理者が取得できる情報の内容と社外管理者が取得できる情報の内容とでは、異なるところがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开描述用于对前向链路控制信令 (FLCS)的非排他复用进行信道错性能控制的办法。

本開示は、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化のチャネルエラー性能制御のためのアプローチを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果信道错缓解策略是简单地指派更多稀缺 OTA资源,则会限制非排他复用的有用性。

チャネルエラー軽減戦略が、単に、より数少ないOTAリソースを割り当てることである場合、非排他的多重化の有用性は制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用信道编码,控制消息错概率通常较小以便维持充分排他的复用。

チャネルコーディングの使用によって、十分に排他的多重化を維持するために、制御メッセージエラー確率は、一般的に小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10图解通过错控制对例如前向链路控制信令 (FLCS)等控制信道进行非排他复用的示例框图。

図10は、制御チャネル、例えば、フォワードリンク制御シグナリング(FLCS)の非排他的多重化の例示的なブロック図を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个不同于硬件MAC地址的特定 CID用于 IEEE802.16 MACPDU消息头来区分MAC层的服务流。

ハードウェアMACアドレスとは異なる一意のCIDは、MAC層レベルにおけるサービス・フローを別化するためにIEEE802.16MAC PDUヘッダにおいて使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算视成本函数,包括计算像素匹配成本函数 132和计算平滑成本函数 134。

画素マッチング・コスト関数132の計算および平滑性コスト関数134の計算を含めて、ディスパリティ・コスト関数が計算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是由每个泄漏同轴电缆 #1至 #3与无线电通信装置 20之间的路径长度的不同导致的。

これは、漏洩同軸#1〜3の各々と無線通信装置20との間の経路長が異なることに起因する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1、图 5及图 8中,符号 81、82表示在安装稿台盖 6(61、62、63、64)时覆盖在阶部 30上方的装饰盖。

図1、図5および図8において、符号81・82は、プラテンカバー6(61・62・63)の取付時において、段落ち部30の上方を覆う化粧カバーを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将第一稿台盖 61的支承柱 70插入第一装饰盖 81的开口部 85,将支承柱 70插入安装部 41、42。

次に、第1プラテンカバー61の支持柱70を第1化粧カバー81の開口部85に挿入して、支持柱70を取付部41・42にし込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,也可以在安装片 45、46向阶部 30的固定之前,预先固定装载螺栓48。

尤も、取付片45・46の段落ち部30への固定に先立って、予め装着ボルト48を固定しておいても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在与该排列方向交叉的方向上使原稿 A和线性传感器 22b相对移动,能够读取二维图像。

この配列方向と交する方向に、原稿A及びラインセンサ22bを相対的に移動させれば、2次元画像を読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

单面路径不像双面路径那样输送路径交叉,所以可以不用考虑原稿长度来选择单面读取。

片面パスは、両面パスのように搬送経路が交していないため、片面読取は、原稿長にかかわらず選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

初始状态和稳定状态下系数行的排列的异如图 9和图 10所示。

初期状態と定常状態の係数ラインの並びの違いは、図9および図10に示されるとおりである。 - 中国語 特許翻訳例文集

别开始了在将信息存储在参数值表 600中之前完成的对所述信息的处理量。

この区別は、情報がパラメータ値テーブル600に記憶される前に行われる情報の処理の量に基づいて変わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

别开始了在将信息存储在参数值表 602中之前完成的对所述信息的处理量。

この区別は、情報がパラメータ値テーブル602に記憶される前に行われる情報の処理の量に基づいて変わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收功率检测部 30基于从解调部 26输入的各子信道的复码元,检测出从基站14发送的控制信号的接收功率 (从基站 14发送的信号的最大接收功率 )与从邻近于基站14的其他基站 (以下称作“邻近基站”)以规定间隔周期性地发送的控制信号的接收功率(从不同于基站 14的装置到来的信号的最大接收功率 )的接收功率

受信電力検出部30は、復調部26から入力される各サブチャネルの複素シンボルに基づいて、基地局14から送信される制御信号の受信電力(基地局14から送信される信号の最大受信電力)と、基地局14に近接する他の基地局(以下「近接基地局」という)から所定の間隔で周期的に送信される制御信号の受信電力(基地局14とは異なる装置から到来する信号の最大受信電力)と、の受信電力を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,调制方式决定部 38在存储部 34中存储的接收功率周期性地为负的情况下(在从邻近基站周期性地发送的控制信号的接收功率超过从基站 14发送的控制信号的接收功率的情况下 ),作为预测 SINR运算出在由 SINR运算部 36计算的通信信号 (EXCH)的SINR上加上存储部 34中存储的接收功率 (-α)的值,使用该预测 SINR从所需 SINR表中选出可适用的最佳调制方式。

すなわち、変調方式決定部38は、記憶部34に記憶される受信電力が周期的に負になる場合に(近接基地局から周期的に送信される制御信号の受信電力が基地局14から送信される制御信号の受信電力を越える場合に)、SINR演算部36により算出される通信信号(EXCH)のSINRに記憶部34に記憶される受信電力(−α)を加えた値を予測SINRとして算出し、この予測SINRで適用な可能な最良の変調方式を所要SINRテーブルから選出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

初始设定部 105将 EEPROM25保存的基准坐标 111读出,算出相对位置检测部 103输入的相对位置的坐标与基准坐标 111之间的分,根据分,分别算出将图像传感器 19移动至基准位置所需要的 X轴电机 63和 Y轴电机 73的旋转量,将包含被算出的各个旋转量的移动指示输出到手抖动补偿单元 17。

初期設定部105は、EEPROM25に記憶されている基準座標111を読出し、相対位置検出部103から入力される相対位置の座標と基準座標111との分を算出し、分に基づいてイメージセンサ19を基準位置に移動させるために必要なX軸モータ63およびY軸モータ73の回転量をそれぞれ算出し、算出されたそれぞれの回転量を含む移動指示を手振れ補正ユニット17に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2F是图示在量化之前的信号 x+N(x)的采样值的分布的图。

【図2F】図2Fは、量子化前の信号x+N(x)のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接端子 25被插入 TV板 1中形成的 8个端子孔 10中,藉此将调谐器单元 2安装在 TV板 1上。

チューナユニット2は接続端子25をTV基板1に形成されている8個の端子孔10にし込むことで、TV基板1に取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

公开用于确定损伤协方矩阵供干扰抑制CDMA接收器中使用的方法和设备。

干渉抑圧CDMA受信器における使用のために、障害共分散行列を決定する方法と装置を開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

G-Rake接收器使用损伤协方矩阵来使感兴趣的接收信号中的有色干扰白化。

として計算することにより、G−Rake受信器は、関心のある受信信号で色のついた干渉を白くする障害共分散行列を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文公开用于确定损伤协方矩阵供干扰抑制 CDMA接收器中使用的方法和设备。

本明細書では、干渉抑圧CDMA受信器で使用するための障害共分散行列を決定する方法と装置について開示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出用于确定损伤协方矩阵的处理逻辑的另一实施例的逻辑流程图。

【図4】障害共分散行列を決定するための処理論理のもう一つの実施形態を示す論理フロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是示出用于确定损伤协方矩阵的处理逻辑的另一实施例的逻辑流程图。

【図5】障害共分散行列を決定するための処理論理のもう一つの実施形態を示す論理フロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

HO机构可评估各个信号的特性 (例如,CINR、RSSI和比特误率 )并确定 MS何时应实施HO。

HOメカニズムは、さまざまな信号の特性(例えば、CINR、RSSI、およびビット誤り率)を評価し、MSがHOを実行すべき時を判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4b示出了现有技术的频谱和在本发明实施例中所采用的频谱之间的异。

図4bは、従来の周波数スペクトルと、本発明の実施形態に使用される周波数スペクトルとの間の相違を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一些实施例,选择重复因子和 /或 MCS还可以是基于系统的目标比特 /调制错率 (BER/MER)的。

いくつかの実施形態の場合、MCSおよび/または反復係数の選択は、このシステムの目標ビット/変調誤り率(BER/MER)にも基づきうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于因特网协议区分服务业务分类,提供前述的背压流控制的一个实例。

インターネットプロトコルDiffServ(Differentiated Service、別化サービス)のトラフィックの分類を参照して、前述のバックプレッシャーフロー制御の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,用于垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b的配线 H1的交叉位置处的切断,可以对垂直信号线 Vsig1a、Vsig1b交替地进行。

また、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bに用いられる配線H1の交位置での切断は、垂直信号線Vsig1a、Vsig1bに対して交互に行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 77 78 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS