「带来」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 带来の意味・解説 > 带来に関連した中国語例文


「带来」を含む例文一覧

該当件数 : 239



<前へ 1 2 3 4 5 次へ>

科学的管理方法带来了渔场的兴旺。

科学的な管理方法が漁場の繁栄をもたらした. - 白水社 中国語辞典

“四人帮”给人民带来的灾难,是史无前例的。

「四人組」が人民にもたらした災難は,歴史上前例を見ないものだ. - 白水社 中国語辞典

水、电的中断给这座城市带来了混乱。

水道と電気の中断はこの都市に混乱をもたらした. - 白水社 中国語辞典

因为过度向东京集中,所以给东京的城市环境带来了很多问题。

東京への一極集中のため、東京の都市環境には多くの問題がもたらされました。 - 中国語会話例文集

发达国家需要注意到时间会给世界带来多大的影响。

先進国は時刻がどれだけ世界に影響を与えているかに気がつく必要がある。 - 中国語会話例文集

新技术广泛使用带来了脱媒现象。

新しい技術が広く使われるようになって中抜き現象がもたらされた。 - 中国語会話例文集

取得奥运会播放权的话应该会给那家电视台带来巨额收益吧。

オリンピックの放送権を獲得すれば、そのテレビ局に莫大な利益をもたらすだろう。 - 中国語会話例文集

发达国家有必要意识到废气排放给世界带来多大的影响。

先進国は排出ガスがどれだけ世界に影響を与えているかに気がつく必要がある。 - 中国語会話例文集

校对作业自动化的导入給那家公司带来了極大的利益。

校正作業の自動化の導入はその会社に大きな利益をもたらした。 - 中国語会話例文集

这个带来了不用高价也可以作为高品质商品被卖出。

このため、そんなに高価でなくても、高品質の商品として売り出すことができる。 - 中国語会話例文集


那个有可能会带来让顾客产生难以消除的不信任感的后果。

それは顧客に払拭しがたい不信感を与える結果を生むかもしれない。 - 中国語会話例文集

在世界上的其他地域中,结果上带来了巨大的利益关系。

世界のその他の地域に、結果的に莫大な利益関係がもたらされる。 - 中国語会話例文集

那个地方特别美,很有魅力而且雄伟,给我带来了很多感动。

その場所はとても美しく、魅力的で、壮大で、そして私に多くの感動を与えた。 - 中国語会話例文集

在家庭中对于孩子教育的缺乏带来了这样的结果。

家庭での子供に対する教育の欠如がこの結果をもたらしている。 - 中国語会話例文集

非常抱歉跟你带来不便,这期间请您暂时忍耐。

ご不便をおかけして恐れ入りますが、しばらくの間どうぞご辛抱のほど、お願いいたします。 - 中国語会話例文集

为了让大家记住海啸带来的灾害,应该保存被损坏的市政府大楼。

津波被害を長く記憶に留めるため、壊れた市庁舎は保存されるべきだ。 - 中国語会話例文集

在这个时候减少开发人员,会给如期完成任务带来困难。

このタイミングで開発メンバーを減らすのは、完成時期に支障を来たします。 - 中国語会話例文集

虽然不能期待收益,但是如果公司形象上升会带来长期性的利益。

収益は期待できませんが、企業イメージが向上すれば長期的にはプラスとなります。 - 中国語会話例文集

新旧方法的比较可能会带来新的发现。

新しい方法と従来の方法との比較は、新しい発見をもたらすかもしれない。 - 中国語会話例文集

持续的投资会给必要的机器部门的经营带来问题。

継続的な投資が必要な機器事業部の経営にも支障を来たす。 - 中国語会話例文集

经法院裁定,水泥厂必须赔偿给农田带来的损失。

裁判所の裁定により,セメント工場は田畑に与えた損害を弁償しなければならない. - 白水社 中国語辞典

丧夫亡子的惨变,给祥林嫂带来了巨大的痛苦。

夫や子供を亡くした悲惨な出来事は,祥林嫂に大きな苦しみをもたらした. - 白水社 中国語辞典

新概念的产生,往往带来生产上的重大突破。

新概念の発生は,往々にして生産上の大きな進展をもたらす. - 白水社 中国語辞典

这本词典又大又重,每天上课带来带去,实在太麻烦了。

この辞典は大きくて重い,毎日授業に出る時持って歩くのは,本当に面倒だ. - 白水社 中国語辞典

计划低而实绩高是改革带来的新气象。

計画では生産額が低いが実績では高いというのは改革のもたらした新しい状況である. - 白水社 中国語辞典

要不怎么连行李都带来了呢,他要长期住下去。

でなきゃどうして荷物まで持って来たのか,彼は長く住むつもりなんだ. - 白水社 中国語辞典

在步骤 744,根据选择的是第一还是第二频带来进行工作。

ステップ744において、動作は、第1の周波数帯域又は第2の周波数帯域が選択されるかどうかに基づいて進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,有效地处理电子信息可能给系统设计者带来重大挑战。

しかしながら、電子情報を効果的に処理することにより、システム設計者に多くの課題が生じる恐れがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于 ALM实例中的该假定所带来的问题,使用图 3和图 4A至 4D的例子予以说明。

ALMの場合におけるこの想定による問題について、図3および図4A〜図4Dを一例として説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,T是基本时段 (elementary period)的单位,例如,就 8MHz频带来说,比如 7/64μs之类的值被代入 T中。

また、Tは、エレメンタリーピリオド(Elementary Period)の単位であって、例えば、8MHz帯域であれば7/64usといった値が代入される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得带阻滤波器 202能够处理相对高功率的发送信号同时带来降低的声迁移问题。

このことにより、減少した音響移動の問題で帯域阻止フィルタ202が比較的高電力の送信信号を処理することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

亲密的客户关系给企业带来的好处之一就是可以预知顾客需求。

カスタマーインティマシーがもたらす企業にとっての利益のひとつは、顧客のニーズを予想することができるということである。 - 中国語会話例文集

最近的信息技术的发展带来的是无法转化为就业量的经济复苏,这意味着企业并没有增加就业量。

最近のIT発展は雇用を伴わない景気回復であるジョブレスリカバリーをもたらしてきた。 - 中国語会話例文集

由于我英语能力不足而给你带来了不好回忆,真的很抱歉。

私の英語力が足りないために不快な思いをあなたにさせてしまい申し訳ございませんでした。 - 中国語会話例文集

在收益法中一个商标的市场价格是以那个商标所带来的流动现金为基础计算出来的。

インカムアプローチでは商標の市場価値を、その商標が生み出すキャッシュフローの価値に基づいて算出する。 - 中国語会話例文集

新兴的全体薪酬确实给我们职场环境的氛围带来变化。

台頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。 - 中国語会話例文集

央行终止量化宽松的决定是投资者感到失望,这样会带来棘轮效应吧。

中央銀行による量的緩和の中止決定は投資家を落胆させ、株式市場にラチェット効果をもたらすであろう。 - 中国語会話例文集

许多人至今还承受着在越南战争中使用的枯叶剂造成的遗症带来的痛苦。

多くの人が、ベトナム戦争の間に用いられた枯れ葉剤の後遺症にいまだに苦しんでいる。 - 中国語会話例文集

理解之前不行动的我们的想法,可能会给下一代带来不利的影响。

理解するまでは行動しないという私たちの考えは、将来の世代へ悪影響を及ぼすかもしれない。 - 中国語会話例文集

人们将自己所持有的东西与自己想要的东西作为交换而带来了贸易的成长。

人々が自分が持っていたものと自分が欲しいものを交換することで、貿易の成長に繋がった。 - 中国語会話例文集

这些想法不断改变世界,促进对原来做法的改变,带来至今没有的可能性。

これらのアイデアは絶えず世界を変え従来のやり方の見直しを促し、これまで無かった可能性を提供します。 - 中国語会話例文集

那个被称为招财猫,被信奉能够给人带来好运。像招来钱财一样举着右手。

それは招き猫と呼ばれ、人に幸運を運んでくると信じられています。お金を招き寄せようとして右手を上げています。 - 中国語会話例文集

为了补偿这次给您带来的不便,给您提供椅子打八折,今后所有购买的商品打九折的优惠。

このたびのご不便をおかけした埋め合わせとして、いすには20%、今後すべてのご購入品には10%の割引を提供したいと思います。 - 中国語会話例文集

因为明天有体检,今天晚上请不要进食任何食物。请把现在服用的药全都带来

明日は健康診断がありますので、今晩は何も食べないようにしてください。服用中の薬は全て持参してください。 - 中国語会話例文集

另外,PHICH表现 ACK/NACK,因此本质上能够用 1比特来表现,另一方面,在重发控制中是最基础的信息,因此对系统的吞吐量带来较大影响。

ところで、PHICHはACK/NACKを表現するので本質的には1ビットで表現可能である一方、再送制御で最も基礎的な情報であり、システムのスループットに大きく影響を及ぼす。 - 中国語 特許翻訳例文集

若正交性紊乱,则 I信道和 Q信道之间产生干扰,导致 ACK/NACK的错误认定,担心甚至会对系统的吞吐量带来不良影响。

直交性が乱れると、I及びQチャネル間に干渉が生じ、ACK/NACKの誤認定を招き、ひいてはシステムのスループットに悪影響を及ぼすことが懸念される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,这是镜箱 120的机构带来的技术问题,也可采用不经状态 C而从状态 B直接移动到状态 A的机构。

但し、これは、ミラーボックス120の機構からくるテクニカルな問題なので、状態Cを介さずに、状態Bから状態Aに直接移行できる機構を採用することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,通过错误地执行工作而给用户带来很大不利的具有高停止紧急度的工作更容易被确定为是要被停止的工作。

即ち、誤ってジョブが実行されることによりユーザが被り得る不利益が大きいような停止緊急度の高いジョブについては、通常よりも停止対象として選定され易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种在记录中更大的灵活性和自动操作给它带来了对硬盘 13存储空间要求之间冲突的可能。

記録におけるこのより大きな柔軟性および自動化は、ハードディスク13のメモリ空間に対する需要の間での競合の可能性をもたらす。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,早前参考图 3描述的逻辑 300和步骤 /过程适合于间接带来网络将降低其下行链路吞吐速率的结果。

特に、図3に関連して上述されたロジック300およびステップ/処理は、ネットワークが自身の下りリンク・スループットレートを低減するだろう結果を間接的にもたらすために適する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS