「带」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 带の意味・解説 > 带に関連した中国語例文


「带」を含む例文一覧

該当件数 : 4707



<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 94 95 次へ>

由于在 OFDMA中可以将传输频划分成彼此正交的多个子载波,所以每个子载波可以向特定 UE 120发送数据。

送信周波数帯域は、OFDMAにおいて互いに直交する複数のサブキャリアに分割されるので、各サブキャリアは、特定のUE120へデータを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由起始资源块、传输宽和 PUSCH跳跃被使能时的情况下的跳频模式确定的物理上行链路共享信道 (PUSCH)上载送用户数据。

ユーザデータは、物理的アップリンク共有チャンネル(PUSCH)を経て搬送され、これは、スタートリソースブロック、送信帯域巾、及びPUSCHホッピングがイネーブルされた場合の周波数ホッピングパターンにより決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,可以实现对基于树的宽分配的支持,因为每个较大的 BW选项可被任何较窄的 BW选项除尽。

その結果、各大きなBWオプションを狭いBWオプションのいずれでも分割できるので、ツリーベース帯域巾指定に対するサポートを得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 9B所描绘的,在步骤 910中使 SRS信号基于现有 DM RS信号的步骤可以包括为 PUCCH和持久性 PUSCH保留足够的宽的步骤 911。

図9Bに示すように、既存のDM RS信号においてSRS信号をバイアスするステップ910は、PUCCH及び持続性PUSCHに対して充分な帯域巾を予約するステップ911を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 910中使 SRS信号基于现有DM RS信号的步骤还可以包括在步骤 912中根据期望的 DFT和重复因子 (RPF)大小来修改SRS宽分配。

既存のDM RS信号においてSRS信号をバイアスするステップ910は、更に、希望のDFT及び繰り返しファクタ(RPF)サイズに基づいてSRS帯域巾割り当てを適応させるステップ912を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于持久性 PUSCH,步骤 1130中的与无支持 RB宽重叠的 SRS传输的截短可以包括朝着 BW的两端定义其中不发送 SRS的区。

持続性PUSCHに関して、ステップ1130において、サポートされないRB帯域巾に重畳するSRS送信を裁断することは、SRSが送信されない領域を、BWの2つの端に向かって定義することを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在频率方向上的间隙指示 n×p个码元的组在频率上间隔一定的距离 (例如,宽的三分之一 )。

周波数方向の間隙は、n×p個のシンボルのグループが、ある間隔(例えば、帯域幅の3分の1)だけ周波数において分離されることを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A示出了 IEEE 802.11管理信标帧,该信标帧携时间戳 43、时间间隔 44和关于所支持的速率的信息,例如点协调功能数据 41和分布式协调功能数据 52。

図3Aは、タイムスタンプ43、時間間隔44、ならびにポイント協調機能(Point Coordination Function)データ41および分散協調機能データ52等の対応転送速度に関する情報を搬送する、IEEE802.11管理ビーコンフレームを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种信号在比特序列中携接收机已知的全局时钟,由此接收机可以检测到该序列并提取时钟。

この信号が、受信機に既知であるビットシーケンスで大域クロックを搬送し、これにより、受信機はシーケンスを検出し、クロックを抽出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送和接收控制部件 21相对于 REC 10具有接口功能,并且通过执行基处理与接收机 22和发送机 23连接。

送受信制御部21は変復調装置10とのインタフェース機能をもち、ベースバンド処理を行うことで受信機22および送信機23とのインタフェースも行う。 - 中国語 特許翻訳例文集


发送和接收控制部件 21包括电光转换部件 31、接口部件 32、格式转换部件 33、基处理部件 34、时钟电路 35、控制部件 36、开关 37和存储器 38a、38b。

送受信制御部21は、電気/光変換部31、インタフェース部32、フォーマット変換部33、ベースバンド処理部34、クロック回路35、制御部36、スイッチ37、メモリ38aおよび38bを有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

当起动完成时,格式转换部件 33能够辨识从接口部件 32接收到的信号的格式,并且能够将信号发送到基处理部件 34(步骤 S 108)。

起動が完了すれば、フォーマット変換部33はインタフェース部32から受け取る信号のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理部34へ信号を受け渡すことが可能となる(ステップS108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当起动完成时,格式转换部件 33能够辨识从接口部件 32接收到的信号的格式,并且能够将信号转送到基处理部件 34(步骤 S114)。

起動が完了すれば、フォーマット変換部33はインタフェース部32から受け取る信号のフォーマットを認識でき、ベースバンド処理部34へ信号を受け渡すことが可能となる(ステップS114)。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 38a内的软件是对应于 1228.8Mbps的发送速度的软件。 因此,被输入到格式转换部件 33的信号的信号处理被执行,并且其被输出到基处理部件 34。

メモリ38a内のソフトウェアは1228.8Mbpsの伝送速度に対応したソフトウェアであることから、フォーマット変換部33に入力された信号の信号処理が実行され、ベースバンド処理部34に出力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而,格式转换部件 33可开始信号处理,并且可将信号发送到基处理部件 34以后的处理 (步骤 S415)。

これにより、フォーマット変換部33は信号処理を開始し、ベースバンド処理部34以後の処理に信号を送ることが可能となる(ステップS415)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些系统可以是能够通过共享可用系统资源 (例如,宽和发射功率 )来支持多用户通信的多址系统。

これらのシステムは、利用可能なシステム資源(例えば、帯域幅および送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポートすることができる多元接続システムであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,这是镜箱 120的机构来的技术问题,也可采用不经状态 C而从状态 B直接移动到状态 A的机构。

但し、これは、ミラーボックス120の機構からくるテクニカルな問題なので、状態Cを介さずに、状態Bから状態Aに直接移行できる機構を採用することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

19.如权利要求 15所述的滤波器系统,其中,所述控制器配置成基于所述总功率与所述内功率之间的比率来确定所述当前功率差异。

19. 前記コントローラは、前記トータル電力と前記帯域内電力との間の比率に基づいて、前記現時点の電力差異を決定するよう構成された、請求項15に記載のフィルタシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24A是表示本发明一实施例的接收装置中的用于对移动台发送数据信道的频分配的说明图。

【図24A】本発明の一実施例にかかる受信装置における、移動局に対するデータチャネルの送信のための周波数帯域の割り当てを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24B是表示本发明一实施例的接收装置中的用于对移动台发送数据信道的频分配的说明图。

【図24B】本発明の一実施例にかかる受信装置における、移動局に対するデータチャネルの送信のための周波数帯域の割り当てを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25A是表示本发明一实施例的接收装置中的用于对移动台发送数据信道的频分配的说明图。

【図25A】本発明の一実施例にかかる受信装置における、移動局に対するデータチャネルの送信のための周波数帯域の割り当てを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25B是表示本发明一实施例的接收装置中的用于对移动台发送数据信道的频分配的说明图。

【図25B】本発明の一実施例にかかる受信装置における、移動局に対するデータチャネルの送信のための周波数帯域の割り当てを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25C是表示本发明一实施例的接收装置中的用于对移动台发送数据信道的频分配的说明图。

【図25C】本発明の一実施例にかかる受信装置における、移動局に対するデータチャネルの送信のための周波数帯域の割り当てを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 31是表示本发明一实施例的接收装置中的指定各个移动台的导频信号的中心频率和宽的说明图。

【図31】本発明の一実施例にかかる受信装置における、各移動局のパイロット信号の中心周波数と帯域幅の指定を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 32是表示本发明一实施例的接收装置中的指定各个移动台的导频信号的中心频率和宽的说明图。

【図32】本発明の一実施例にかかる受信装置における、各移動局のパイロット信号の中心周波数と帯域幅の指定を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33A是表示本发明一实施例的接收装置中的指定各个移动台的导频信号的中心频率和宽的说明图。

【図33A】本発明の一実施例にかかる受信装置における、各移動局のパイロット信号の中心周波数と帯域幅の指定を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33B是表示本发明一实施例的接收装置中的各个移动台的导频信号的发送频的分配的说明图。

【図33B】本発明の一実施例にかかる受信装置における、各移動局のパイロット信号の送信帯域の割り当てを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些设备通过利用 ISM(工业、科学和医学 )频中的 13.56MHz频率的载波,在几十厘米的距离范围内 (包括当设备相互接触时 )进行近场通信。

これらは、例えばISM(Industrial Scientific Medical)バンドの13.56MHzの周波数の搬送波を用いて、数10cm以内(接触している場合を含む)の距離で、近接通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全元件 62-0还能够起控制现有技术的 NFC设备中的每个安全元件的基控制器的作用。

なお、セキュアエレメント62−0は、従来のNFCデバイスにおいて各セキュアエレメントを制御するベースバンドコントローラとして機能させることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在将上述第一指令 300发送到接入点 90之后,电话装置本体 10的第一通信单元30(参考图 1)通过使用 2.4GHz宽来开始与通话装置 50的声音数据通信 210。

上記の第1の指示300がアクセスポイント90に送信された後に、電話装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通話デバイス50との間で、2.4GHzの周波数帯域を利用して、音声データ通信210を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3中所示,通过使用 2.4GHz和 5.0GHz两种宽在接入点 90和终端装置 130之间正在进行无线通信420。

図3に示されるように、アクセスポイント90と端末装置130との間では、2.4GHzと5.0GHzの両方の周波数帯域を利用して無線通信420が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,电话装置本体10的第一通信单元 30(参考图 1)通过使用 2.4GHz宽来开始与通话装置 50的声音数据通信 230。

さらに、電話装置本体10の第1の通信部30(図1参照)は、通話デバイス50との間で、2.4GHzの周波数帯域を利用して、音声データ通信230を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 4的 S32和 S34一样,接入点 90的控制器 92检测第二指令 360(S42),并且执行用于再次使用 2.4GHz宽的处理 (S44)。

アクセスポイント90の制御部92は、図4のS32、S34と同様に、第2の指示360を検出し(S42)、2.4GHzの周波数帯域を再び利用する処理を実行する(S44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)在上述实施例的每一个中,通过使用 2.4GHz和 5.0GHz的两种宽根据IEEE802.11n标准来进行在接入点 90和终端装置 130之间的无线通信。

(5)上記の各実施例では、アクセスポイント90と端末装置130との間で行われる無線通信は、IEEE802.11nの規格に従って、2.4GHzと5.0GHzの2つの周波数帯域を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在接入点 90和终端装置 130之间的无线通信可以是能够使用 2.0和 5.0GHz之间的任何频的无线通信。

例えば、アクセスポイント90と端末装置130との間の無線通信は、2.0〜5.0GHzのいずれの帯域も利用可能である無線通信であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了示例性基站扇区发射机信令,该信令包括对应于扇区发射机的信标,该信标按照本发明是发射到多频内的;

【図9】図9は、セクタ送信機に対応するビーコンを含んでいる具体例の基地局セクタ送信機シグナリングを説明する図であり、ビーコンは本発明にしたがって複数の帯域に送信され: - 中国語 特許翻訳例文集

每个扇区发射机 (218、220)具有分配的用于普通信令的载波频,例如用于下行链路业务信令。

各セクタ送信機(218,220)は、通常のシグナリング、例えば、ダウンリンク・トラフィック・シグナリングに対して使用されるべき割り当てられたキャリア周波数帯域を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

调度模块 254,例如调度程序,用于调度空中链接资源,例如宽超时,使得无线终端 300上行和下行通信。

スケジューラ・モジュール254、例えば、スケジューラは、アップリンク通信及びダウンリンク通信のためにワイアレス端末300への無線リンク・リソース、例えば、時間のあいだの帯域幅、をスケジューリングするために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择控制器316向 RF模块 320和包括在 RF模块中的可调滤波器 321输出信号,以选择专用载频;

帯域選択コントローラ316は、特定のキャリア周波数を選択するためにそこに含まれているRFモジュール320及び調節可能なフィルタ321に信号を出力する; - 中国語 特許翻訳例文集

一些信号分量,例如来自与当前选择频对应的第一基站小区 /扇区发射机的信号分量是由数字信号 处理模块 324处理的;

現在選択されている帯域に対応する、例えば、第1の基地局セル/セクタ送信機からのある複数の信号成分は、ディジタル信号処理モジュール324によって処理される; - 中国語 特許翻訳例文集

同时其它信号分量,例如来自与不同载波频对应的第二小区 /扇区发射机的信号分量是由能量检测 /SNR检测模块 334处理的。

他方で、別のキャリア帯域に対応する、例えば、第2のセル/セクタ送信機からの別の信号成分は、エネルギー検出/SNR検出モジュール334によって処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统负荷信息 382包括接收到的信息,该信息属于通过基站 200通信的系统负荷,其可以用于关于频选择的功能控制判定。

システム・ローディング情報382は、帯域選択に関する機能制御判断に使用されることができる基地局200によって通信されるシステム・ローディングに関係する受信した情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一些实施例中,信标信号可能不可用,且其它下行链路信号可以接收并处理以用于频选择的确定。

本発明のある複数の実施形態では、ビーコン信号は、使用されないことがあり、そして別のダウンリンク信号が、帯域選択判断のために受信されそして処理されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

对不同频内的发射可以以周期间隔进行,并相对于将信号发射到发射机所对应的扇区内对应于较小的时间段。

別の周波数帯域内への送信は、定期的なインターバルで発生することがあり、そしてそこにその送信機が対応するセクタ内への信号の送信に関係する短い時間の期間に対応することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该接收机接收和处理复合信号,该复合信号在所调谐的频之内,复合信号包括来自两个不同发射机的第一和第二分量。

受信機は、複合信号、同調された周波数帯域内の複合信号、2つの異なる送信機からの第1の信号成分及び第2の信号成分を含む複合信号を受信しそして処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

按照本发明,第一和第二信号分量可以是在同一时间发射的,例如在当前选择频之内的不同频率上。

本発明にしたがって、第1の信号成分及び第2の信号成分は、例えば、現在選択された帯域内の異なる周波数上に、同時に送信されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,第一和第二信号分量是在相同时间接收到的,例如在第一频之内的不同频率上接收到的。

ある複数の実施形態では、第1の信号成分及び第2の信号成分は、例えば、第1の周波数帯域の範囲内の別の周波数上で同じ時間に受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7-12用于示出根据本发明的由示例性无线终端接收机选择的示例性信号和频

図7−12は、本発明にしたがった具体例のワイアレス端末受信機による具体例の信号及び帯域選択を説明するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8的接收机 901包括 I/O接口 907,该接口通过总线 509连接数字信号处理模块918和频选择控制器 910,各个部件通过总线可以交换数据和信息。

図8の受信機901は、ディジタル信号処理モジュール918及び帯域選択コントローラ910にバス509を介して接続されたI/Oインターフェース907を含み、バスを介して種々のエレメントがデータ及び情報を交換できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择控制器接收信息 933、935和 937,判断信道 2的质量好于信道 1的质量,信道 1的质量好于信道 3的质量,且 WT 801应 该改变它的附着点。

帯域選択コントローラは、情報933,935と937を受信し、チャネル2の品質がチャネル3の品質よりも良いチャネル1の品質よりも良いこと、そしてWT801が接続点を変更すべきであることを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 .... 94 95 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS