「幅」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 幅の意味・解説 > 幅に関連した中国語例文


「幅」を含む例文一覧

該当件数 : 2373



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 47 48 次へ>

另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的上调度。

なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から許容量の上げを決定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该实例,第一扇区可通过 CDMA在第一带宽上进行通信,第二扇区可通过 OFDM在第二带宽进行通信。

この例によれば、第1のセクタは、第1の帯域で、CDMAによって通信し、第2のセクタは、第2の帯域で、OFDMによって通信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描述一种可使用振调制器执行正交调制的双极调制器。

複数の振変調器を使用して直交変調を行うことができるバイポーラの変調器がここに記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果表示位的平均信号振既不明显地表示0也不明显地表示1,那么可将序列403视为错误。

ビットを表す平均化された信号振が0または1のいずれをも明確に表さない場合、シーケンス403は誤りとして扱われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站302可以采用分类器306,分类器306识别一带宽范围中将设置通信信道的保护带宽。

基地局302は、帯域範囲において、通信チャネルを配置すべきガード帯域を識別するクラシファイヤ306を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

定位器 312可以确定所收集的信息是否位于该带宽范围的保护带宽上。

ロケータ312は、収集された情報が、帯域範囲のガード帯域に存在するかを判定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当清楚的是,局部的保护带宽对于不在保护带宽中发送的信道也是有用的。

局所的なガード帯域は、ガード帯域で送信されないチャネルのためにも有用であることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 304可以使用定位器 312,定位器 312确定所收集的信息是否位于该带宽范围的保护带宽上。

モバイル・デバイス304は、収集された情報が、帯域範囲のガード帯域に存在するかを判定するロケータ312を使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为产生带宽范围的一部分,生成器 602还可以产生保护带宽。

帯域範囲を生成することの一部として、ジェネレータ602はまた、ガード帯域をも生成しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分类器 306可以识别该带宽范围中将设置通信信道的保护带宽。

クラシファイヤ306は、通信チャネルを配置すべき帯域範囲におけるガード帯域を識別しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


基站 302可以包括分类器 306,分类器 306识别带宽范围中将设置通信信道的保护带宽。

基地局302は、通信チャネルを配置すべき帯域範囲内のガード帯域を識別するクラシファイヤ306を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作 808处,可以识别带宽范围中将设置通信信道的保护带宽。

動作808では、通信チャネルを配置すべき帯域範囲においてガード帯域が識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,定位器 1012可以确定所收集的信息是否位于该带宽范围的保护带宽上。

さらに、ロケータ1012は、収集された情報が、帯域範囲のガード帯域に存在するかを判定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

增益调整器可通过增加或减小音频信号的振电平来调整增益。

利得調整器は、オーディオ信号の振レベルを増加または減少させることによって、利得を調整する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了区别讲话期间发生的自然停顿,可以在标称的持续时间内对输入信号的度进行平均。

話し中に生じる自然な間について区別するために、入力信号の振は公称期間にわたって平均化されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在电话线上接收到的信号的度的平均值低于最小阈值时,也可以进入传送模式。

送信モードには、電話線上で受信される信号の振が最小閾値を下回る平均値を持つときにも入ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

面孔宽度 Wref对应于平常人类面孔的尺寸,不是人 571的实际面孔宽度。

なお、顔のWrefは、人物571の実際の顔のではなく、一般的な人間の顔の大きさであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

面部宽度 Wref对应于普通人面部的大小,而不是人 571的实际面部宽度。

なお、顔のWrefは、人物571の実際の顔のではなく、一般的な人間の顔の大きさであるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这允许信号读出电路 710读出以恒定的放大增益从放大晶体管 414输出的参考信号。

このため、信号読出し回路710により、増トランジスタ414から一定の増利得により出力された基準信号が読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5D中所示的传输曲线 512和相位曲线 514分别表征了光信号428的调制边带分量的度和相位。

図5Dに示す伝達曲線512及び位相曲線514は、光信号428の変調サイドバンド成分の振及び位相をそれぞれ特徴づける。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,通常将带宽定义为与 3-dB衰减相对应的两个点之间的光谱宽度。

より具体的には、帯域はよく、3dB減衰に対応する2点間のスペクトルとして規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,由响应曲线 706限定的带宽小于由响应曲线 702限定的带宽。

なお、応答曲線706によって規定される帯域は応答曲線702によって規定される帯域よりも小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,每个 Rx/Tx电路 14包括用于放大要由其相应天线 12传送的信号的放大器。

上述のように、各Rx/Tx回路14は各アンテナ12により送信される信号を増する増器を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于使用正交调的无线通信系统的收发器通常展现 I/Q增益失配及相位失配。

直交振変調を使用する無線通信システム用トランシーバは、概してI/Q利得不一致(mismatch)および位相不一致を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14展示描述图 11的方程式中所描述的复振的实数部分及虚数部分的方程式;

【図14】図11の等式に記述されている複素振の実数部および虚数部を記述する等式を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3为展示参考信号 62的各种“频段”(frequency bin)的振的在频域中的图。

図3は、基準信号62の様々な「周波数ビン(frequency bin)」の振を示す周波数領域における図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3说明参考信号 62在频率ω0下具有仅在频段 63中的振

図3は、基準信号62が、周波数ω0にある周波数ビン63中のみで振を有することを例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,将方程式 106中所描述的复振划分为其实数部分及虚数部分。

次に、等式106に記述されている複素振は、それらの実数部および虚数部に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15展示将增益分量及相位分量表示为复振的实数部分的线性组合的方程式 109。

図15は、利得成分および位相成分を複素振の実数部の1次結合として表わす等式109を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15还展示将增益分量及相位分量表示为复振的虚数部分的线性组合的方程式 110。

図15は、また、利得成分および位相成分を複素振の虚数部の1次結合として表わす等式110を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在方程式 111到 114中依据复振 C+1、C+2、C-1及 C-2表达增益分量 K++、K+-、K-+及 K--。

利得成分K++、K+、K−+、およびK−−は、等式111〜114において、複素振C+1、C+2、C−1、およびC−2の点で表現された。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,从所观测的复振 C+1、C+2、C-1及 C-2确定增益减损εa及εb。

したがって、利得欠陥εaおよびεbは、観察された複素振C+1、C+2、C−1、およびC−2から割り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,相位失配 及 是从所观测的复振 C+1、C+2、C-1及 C-2确定。

このように、位相不一致φaおよびφbは、観察された複素振C+1、C+2、C−1、およびC−2から割り出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法器 67将 I相 Tx分量 64的振衰减对应于第一乘法因子的量。

乗算器67は、第1倍数係数に対応する量によって同相Tx成分64の振を減じる(減衰させる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存在更多的正交相位振,则过程 100行进到步骤 120; 否则,过程 100行进到步骤 122。

より多くの直交位相振がある場合は、プロセス100はステップ120へ進み、そうでなければ、プロセス100はステップ122へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤120,为当前候选与当前正交相位振的配对确定部分距离。

ステップ120において、現在の候補および現在の直交位相振の対についての部分距離が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距离是当前候选的部分距离与当前正交相位振的部分距离的和。

部分距離は、現在の候補の部分距離と現在の直交位相振についての部分距離との総和である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存在更多的同相振,则过程 100行进到步骤 130; 否则,过程 100行进到步骤 132。

より多くの同位相振がある場合は、プロセス100はステップ130に進み、そうでなければ、プロセス100はステップ132へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,决策 126为群集中的符号的可能同相振中的每一者重复步骤 130。

したがって、決定126は、コンスタレーション内のシンボルの可能性のある同位相振の各々について、ステップ130を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤130,为当前候选与当前同相振的配对确定部分距离。

ステップ130においては、現在の候補および現在の同位相振の対についての部分距離が決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距离为当前候选的部分距离与当前同相振的部分距离的和。

部分距離は、現在の候補の部分距離と現在の同位相振についての部分距離との総和である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 132,从当前候选与可能的同相振的配对中选择新候选。

ステップ132において、新しい候補が、現在の候補を可能性のある同位相振の対から選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

初始发射天线 4可发射具有四个可能的正交相位振中的一者的符号。

初期送信アンテナ4は、4つの可能性のある直交位相振のうちの1つを有するシンボルを送信し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

节点 204、206、208以及 210对应于实例性 16-QAM群集中的符号的可能正交相位振

ノード204、206、208、および210は、16−QAMコンスタレーションの例におけるシンボルの、可能性のある直交位相振に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应了解,例如旋转的其它坐标变换可产生其它相位振

回転のような他の座標変換が他の位相振を生成し得ることが、さらに理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距离将为同相振而计算的部分距离添加到节点 204、206、208以及 210中的适当的一者的部分距离。

部分距離は、同位相振について計算された部分距離を、ノード204,206、208、および210のうちの適切な1つの部分距離に追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从根节点 202到最终候选节点 264的路径的每一个弧对应于发射天线中的一者的相位振中的一者。

ルートノード202から最終候補ノード264への経路の各矢印は、送信アンテナのうちの1つの位相振の1つに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对应于每一发射天线的相位振的符号提供针对发射天线的所检测的符号。

各送信アンテナについての位相振に対応するシンボルは、送信アンテナについての検出されたシンボルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

同相块 410生成群集中的符号的可能同相振的部分距离的同相分量。

同位相ブロック410は、コンスタレーション内のシンボルの可能性のある同位相振についての部分距離の同位相成分を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了简明起见,图 5展示针对群集中一个符号的仅一个相位振506的配对距离 502的计算。

明確化のために、図5は、コンスタレーション内の1つのシンボルの1つの位相振506のみについての部分距離506の計算を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 47 48 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS