「平」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 平の意味・解説 > 平に関連した中国語例文


「平」を含む例文一覧

該当件数 : 5256



<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 105 106 次へ>

这里,示出了第一和第二行中的两个水线组 (HL1和 HL2)301和 302、以及第一和第二列中的两个垂直信号线(VSL1和 VSL2)501和 502。

ここでは、1行目および2行目の水線(HL1および2)301および302と、1列目および2列目の垂直信号線(VSL1および2)501および502とが示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个相邻信道干扰信号 102和 103具有带宽 (由沿水频率轴的干扰信号宽度来表示 )和位置 (例如,干扰信号中心所位于的频率 )。

各隣接チャネル干渉源102及び103は、(水周波数軸に沿う干渉源の幅によって表わされる)帯域幅及び位置(position)(例えば干渉体が中心に置かれる(centered)周波数)がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10为实施方式 1001的示意图,该实施方式为多达四个最近邻 (即,在基本上为面的总线中的给定线路的每侧上多达两个 )提供电容耦合串扰降低电路。

【図10】4本までの最近傍線(すなわち、ほぼ面状のバスにおける所与の線のいずれかの側の2本までの)の容量結合クロストーク低減回路を提供する実施形態1001の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这一示例中,假设所述两个信号线沿它们长度的至少一部分以紧密关系相互行地放置,从而使串扰出现。

この例では、2つの信号線は、クロストークが生じるように、その長さの少なくとも一部に沿って互いに行に接近した関係で配置されるものと仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

经转换的电信号中的音调及其相应的水提供了与 WDM信号中存在哪些波长通道以及存在的通道的光功率水有关的信息。

変換された電気信号中のトーン、およびトーンそれぞれのレベルは、どの波長チャネルがWDM信号中に存在するか、ならびに、存在するチャネルの光パワーレベルに関する情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,DSP单元 110可以测量检测的音调水,从而提供光通路 10上的 WDM信号中每个通道的相应光信号功率水的指示。

加えて、DSPユニット110は、検出されたトーンのレベルを測定することができ、それにより、光経路10上のWDM信号中の各チャネルのそれぞれの光信号パワーレベルの指示を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,滑动基板152与长度方向延伸的中央部 118的上端边 (两侧壁部 110b、110c的中央部分 )行且经由螺钉 (固定部件 )153安装到第 1壳体 110

ここでは、スライドベース152は、第1筐体110に、長手方向に延在する中央部118の上端辺(両側壁部110b、110cの中央部分)と行にビス(止着部材)153を介して取り付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,第 2壳体 130的背面部 140具有面 (中央背面 )部 142,该面部 142在其中央部分与上表面 (显示面 134)行而且具有与第 1壳体 110的中央部 118相同的外形。

すなわち、第2筐体130の背面部140は、その中央部分に上面(表示面)134と行で、且つ、第1筐体110の中央部118と同外形を有する面(中央背面)部142を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该支承轴部 156,第 2壳体 130在滑动器 154以与滑动方向水正交的方向(这里为宽度方向 )上延伸的轴心为中心自由转动。

この支軸部156によって、第2筐体130は、スライダ154に、スライド方向と水に直交する方向(ここでは短手方向)に延在する軸心を中心に回動自在となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,第 2壳体 130的上表面 (显示面 )134从与第 1壳体 110的中央部 118行的状态,逐渐倾斜于该中央部 118。

これにより、第2筐体130の上面(表示面)134は、第1筐体110の中央部118と行な状態から、当該中央部118に対して傾斜していく。 - 中国語 特許翻訳例文集


如美国专利 5,717,512中所描述的系统包含三个反射镜 (遥与俯仰反射镜 34以及两个折叠反射镜 58及 59)以通过所述遥与俯仰反射镜将从场景收集的光重定向到相机 60。

米国特許第5,717,512号に記載のシステムは、3つの鏡、すなわちパンチルト鏡34ならびに2つの折畳み鏡58および59を含み、情景から収集した光をパンチルト鏡によってカメラ60へ再誘導する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,注意,数字变焦可用于扩大变焦范围的若干部分以提供若干个捕获之间的较滑转变。

ズーム範囲の増大する部分にデジタルズームを使用して、複数の取込み間でより滑な遷移を提供できることにさらに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,减少曝光时间以匹配装箱程度导致由像素记录的信号电及相对噪声电针对给定光级而保持恒定。

したがって、露出時間を低減させてビニングの程度を合致させる結果、その画素によって記録される信号レベルおよび相対的なノイズレベルは、所与の光レベルに対して一定のままになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在像素值的均值小、即被摄体的亮度低的区域中,当高频分量的幅度由于恢复处理增大时,幅度的下端可能变得小于各像素值能够取的下限。

画素値の均値が小さい、すなわち被写体の低輝度領域では、回復処理によって高周波成分の振幅が拡大した時、振幅の下端が画素値のとりうる下限値よりも小さくなる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了防止这种情况,当像素值的均值接近像素值的最小值时,必须要抑制由于恢复处理而引起的幅度增加。

これを防止するには、画素値の均が画素値の最低値に近い場合に、回復処理による振幅拡大を抑制しなくてはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,配置有选择行方向上的像素 PX的水控制线 L1~ L4,并且配置有将从像素 PX读出的像素信号沿列方向传送的垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b。

そして、ロウ方向の画素PXを選択する水制御線L1〜L4が配置されるとともに、画素PXから読み出された画素信号をカラム方向に伝送する垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在水控制线 L1~ L4中,例如可以包括从像素 PX进行读出的读出线、使储存在像素 PX中的电荷复位的复位线以及进行读出时的行选择的地址线。

なお、水制御線L1〜L4には、例えば、画素PXから読み出しを行わせる読み出し線、画素PXに蓄積された電荷をリセットさせるリセット線および読み出し時の行選択を行わせるアドレス線を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在固体摄像装置中,设有选择水控制线 L1~ L4的垂直扫描电路 11以及处理经由垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~ Vsig4b读出的像素信号的信号处理电路12。

また、固体撮像装置には、水制御線L1〜L4を選択する垂直走査回路11および垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bを介して読み出された画素信号を処理する信号処理回路12が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,垂直扫描电路 11可以选择水控制线 L1~ L4,以使得从相互邻接的两个像素 PX同时将像素信号分别读出到各列的 2条垂直信号线 Vsig1a~ Vsig4a、Vsig1b~Vsig4b中。

ここで、垂直走査回路11は、互いに隣接する2個の画素PXから各列の2本の垂直信号線Vsig1a〜Vsig4a、Vsig1b〜Vsig4bに同時に画素信号がそれぞれ読み出されるように水制御線L1〜L4を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果随时间进行均,调制引入的梳齿移动的效果是加宽谐振并且减小其深度。

時間に亘って均化された場合、変調によって引き起こされる櫛の移動の効果は、共振を拡げるとともにそれらの深さを減少させるものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A-B用图形示出了波导回路 402如何用来对于采用该波导回路的调制器产生相对坦的光学域响应曲线。

図6A−Bは、どのように導波回路402が使用されて、その導波回路を採用する変調器に対して比較的坦な光領域応答曲線を生成するのかをグラフで示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应曲线 606的相对坦形状使得利用波导回路 402能够比利用波导回路 102更精确地将控制信号 106的光谱 RF分量施加到光信号上。

比較的坦な形状の応答曲線606によって、導波回路102の場合よりも導波回路402の場合に、制御信号106のスペクトルRF成分が光信号に正確に付されることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种光谱对齐也意味着激光线在光谱上在损耗曲线 502(图 8A中未明确示出 )的两个相邻时间均光谱谐振之间基本上等距地放置。

このスペクトル整合はまた、(図8Aには明記していない)損失曲線502の2つの隣接する時間均化されたスペクトル共振間にレーザラインがスペクトル的にほぼ等距離に配置されることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

扫描电路 103产生要在草图模式下读取的列的选择样式,以便根据产生的选择样式选择用以读取像素数据的像素。

走査回路103では、ドラフトモードで読み出される列の選択パターンが生成され、生成された選択パターンに基づき画素データを読み出す画素が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制器 16A对于垂直扫描电路 102和水扫描电路 103执行草图模式的设置,以便选择具有图 15的 (c)中所示的编号且要据以读取信号的像素。

更に、制御部16Aは、垂直走査回路102及び水走査回路103にそれぞれドラフトモードの設定を行うことで、図15(c)に示す番号で、信号を読み出す画素が選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 19的 (b)中所示,由时序发生器 13A产生与水扫描电路 103输出列值时的时刻相匹配的驱动时钟φADC,以将其提供到 A/D转换器 11A。

そこで、図19(b)に示すように、水走査回路103で列の値が出力されるタイミングと一致させた駆動クロックφADCをタイミングジェネレータ13Aで生成し、A/D変換部11Aに供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

线103H用以将驱动时钟φh从时序发生器13A提供到水扫描电路103.线130AD用以将驱动时钟φADC从时序发生器 13A提供到 A/D转换器 11A。

配線130Hは、タイミングジェネレータ13Aから水走査回路103に駆動クロックφhを供給する配線である。 配線130ADは、タイミングジェネレータ13AからA/D変換部11Aに駆動クロックφADCを供給する配線である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,时序发生器 13A中产生的垂直同步信号φV、时序发生器13A中产生的水同步信号φH和用以选择场 (field)的场信号 F输入到编码单元 124。

また、タイミングジェネレータ13Aで生成された垂直同期信号φVと、タイミングジェネレータ13Aで生成された水同期信号φHと、フィールドを選択するフィールド信号Fがエンコード部124に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由发射器及接收器中的相位不衡及增益不衡所引起的四个减损(impairment)引起信号频谱的正边带与负边带之间的干扰。

送信器および受信器中の位相および利得の不均衡によって引き起こされた4つの欠陥は、信号のスペクトルの正側帯域と負側帯域との間の干渉を引き起こす。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,经过移动均单元 63的处理输出的系列 D的波形具有类山脉的形状,其峰值在从码元的开始位置起经过 1/2etu后的时间时到达。

図6に示されるように移動均部63の処理を経て出力される系列Dの波形は、シンボルの開始位置から1/2etu経過した時刻においてピークとなるような山形の波形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,从模拟正交检测器 133输出的 I-信号和 Q-信号经由信号线 d11和信号线 d12提供给移动均单元 151和子载波相关性滤波器 152。

同図に示されるように、アナログ直交検波部133から出力されたI信号とQ信号は、信号線d11および信号線d12を介して、移動均部151、およびサブキャリア相関フィルタ152にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常信号 d11和信号 d12被输出为矩形波。 但是,从移动均单元 151输出的信号 d16和 d17的波形具有接近锯齿波的形状。

信号d11と信号d12は、通常矩形波として出力されるものであるが、移動均部151から出力される信号d15と信号d16の波形は、のこぎり波に近い形状の波形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

经过移动均单元 151的处理获得的信号 d16和信号 d17具有与当使信号 d11和信号 d12通过低通滤波器以截掉高频噪声时所获得的波形几乎相同的波形。

移動均部151の処理を経た信号d15と信号d16は、信号d11と信号d12に対して高周波ノイズをカットするローパスフィルタを通過させたときの波形とほぼ同様の波形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,如果信号 d11和信号 d12的波形的变形的概率足够低,那么也能够不提供移动均单元 151。

また、例えば、信号d11と信号d12の波形が変形などする可能性が十分に低い場合などは、移動均部151を設けないようにすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14B中,从子载波相关性滤波器 152输出的信号 d13的波形和从 IQ均方单元 153输出的信号 d15的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电

同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、サブキャリア相関フィルタ152から出力される信号d13の波形、およびIQ2乗均部153から出力される信号d15の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S23,IQ均方单元 153计算经过步骤 S22的处理输出的子载波相关性值 (信号 d13和信号 d14的每个 )的均方,并且输出所计算的均方作为信号 d15。

ステップS23において、IQ2乗均部153は、ステップS22の処理で出力されたサブキャリア相関値(信号d13と信号d14のそれぞれ)の2乗均を算出して信号d15として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,解调器 234包括移动均单元 251、子载波相关性滤波器 252、绝对值计算器 253、同步处理器254和阈值确定器 255。

同図に示されるように、復調部234は、移動均部251、サブキャリア相関フィルタ252、絶対値算出部253、同期処理部254、および閾値判定部255により構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,从模拟包络检测器 233输出的所检测的信号经由信号线 d41被提供给移动均单元 251和子载波相关性滤波器 252。

同図に示されるように、アナログ包絡線検波部233から出力された検波信号は、信号線d41を介して、移動均部251、およびサブキャリア相関フィルタ252にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号 d41通常以矩形波形输出。 然而,从移动均单元 251输出的信号d46的波形具有接近锯齿波的形状。

信号d41は、通常矩形波として出力されるものであるが、移動均部251から出力される信号d46の波形は、のこぎり波に近い形状の波形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

经过移动均单元 251的处理获得的信号 d46具有与当使得信号 d41通过低通滤波器以截断高频噪声时获得的波形几乎相同的波形。

移動均部251の処理を経た信号d46は、信号d41に対して高周波ノイズをカットするローパスフィルタを通過させたときの波形とほぼ同様の波形となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19(A)所示,如果无线传输所使用的频带是较窄的频带时,在其频带内的接收电可作为一定的电来处理。

図19(A)に示されているように、無線伝送に使用される周波数帯域が比較的狭帯域であれば、その帯域内での受信レベルは一定であるものとして取り扱うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

取决于在本地水可用的功能或者服务的水,向目的地主机 112提交的服务请求可以在本地 VM 114和远程 VM 124之间划分。

ローカル・レベルで利用可能な機能またはサービスのレベルに応じて、移動先ホスト112にサブミットされるサービス要求を、ローカルVM114とリモートVM124との間で分割することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用 (例如 )每个第一分割区 161中 R、G、B的均亮度值、每个第一分割区 161中 R、G、B的最大亮度值等作为代表性明度值 R1、G1、B1。

この代表明度値R1,G1,B1としては、例えば各第1の分割領域161におけるRGBごとの均輝度値や、あるいは各第1の分割領域161におけるRGBごとの最大輝度値等が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,在本实施方式中,用户 150可选择上述的自动白衡校正处理和用户150设定的白衡校正处理的其中一个。

なお本実施形態では、ユーザ150により、上記のオートホワイトバランス補正処理、またはユーザ150により設定されたホワイトバランス補正処理のいずれかが選択可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶可调滤光器 24被构造成按顺序重复堆叠双折射滤光器、板状液晶单元和偏光镜,并且可以通过调节它们的方向来改变通带。

液晶チューナブルフィルタ24は、複屈折フィルタ,板状の液晶セルおよび偏光子が順に繰り返して積層されたものであって、これらの方位を調整することで透過帯域を変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在参考反射板的图像部分中,以图 2中描述的方式,根据均值 AHJλ 来针对每个区域 RHI(I= 1到 6)计算校正因子 AHIλ(步骤 S23)。

参照反射板の画像部分では、領域RHI(I=1〜6)毎に、図2で説明した方法で均値AHJλから補正係数AHIλを算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

乘法器 97将来自移频器 97的信号乘以来自延迟电路 96的信号。 乘法结果转发给移动均电路 98。

乗算器97は、周波数シフト器91から供給される信号と遅延回路96からの信号を乗算し、乗算結果を移動均回路98に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该输入装置通常包括两个轴上的自由度,第一坐标轴 (例如 X轴 )和第二坐标轴 (例如 Y轴 ),从而指定面上的位置。

この入力デバイスは、通常、第1軸(例えば、x)および第2軸(例えば、y)の、2つの軸において2つの自由度を有し、面内での位置の指定を可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1a是根据本发明用于将两个面图像序列压缩编码为立体图像序列的原理图,将该立体图像序列存储到数据存储介质或通过一个频道广播该立体图像序列。

【図1a】二つの面画像シーケンスを立体画像シーケンスに圧縮符号化してデータ格納媒体に記録するかまたは単一チャネルで放送するための本発明に係るシステムの略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3a是根据本发明用于将两个面图像序列压缩编码为立体组合图像序列的压缩过程的第一实施例的原理图。

【図3a】二つの面画像シーケンスを立体合成画像シーケンスに圧縮符号化するための本発明に係る圧縮プロセスの第一実施形態の略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 .... 105 106 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS