意味 | 例文 |
「并」を含む例文一覧
該当件数 : 16753件
防止敌对性并购的战术之一被称为金色降落伞。
敵対的買収を防衛する戦術の一つがゴールデンパラシュートと呼ばれている。 - 中国語会話例文集
空壳公司就是以并购为目的的皮包公司。
シェルカンパニーとは買収目的で作られたペーパーカンパニーである。 - 中国語会話例文集
我知道我很难向别人表达自己意见,并使他们信服。
人に自分の意見を伝えて自分の意見に傾かせるのは難しいものだと知った。 - 中国語会話例文集
并且在大部分的这个之中检测出了NDM-1遗传因子。
さらにそれらのほとんどからメタロベータラクタマーゼ遺伝子は検出された。 - 中国語会話例文集
那时的好人,并非依赖信仰的好人,而是根据行为而论的好人。
その時の善人とは、信仰に依る義人ではなく、行為による善人です。 - 中国語会話例文集
在接二连三的高层会议的最后,两家公司终于决定合并了。
度重なるトップミーティングの末、二社はついに合併を決めた。 - 中国語会話例文集
作为并购计划的准备,ABC公司使用市场法则对EGF公司进行评估。
ABC社はM&A計画の準備として、マーケットアプローチを使ってEGF社の評価を行った。 - 中国語会話例文集
当收购公司的时候,你根据公司评估来计算并购价格。
企業を買収するにあたり、企業評価を元に買収価格を計算する。 - 中国語会話例文集
Ace公司为了合并PE集团进行了收购审计。
AceカンパニーはPEコーポレーションを合併するために買収監査を行った。 - 中国語会話例文集
那家公司试图通过强制排除权的并购来维持经营的稳定性。
その会社は締め出し合併により経営の安定性維持を図った。 - 中国語会話例文集
本公司收到了来自会计事务所有关合并的公平意见书。
当社は合併について会計事務所からのフェアネスオピニオンを受領した。 - 中国語会話例文集
合并上的账面价值在探讨子公司的撤除和整合时是必须的。
連結上の簿価は、子会社の統廃合を検討する際に必要とされる。 - 中国語会話例文集
我们公司根据纵向并购,构建了从制造到销售一体的体制。
当社は垂直型M&Aによって製造から販売まで一貫性のある体制を構築した。 - 中国語会話例文集
在非典发生之前,冠状病毒对人类来说并不是什么可怕的东西。
SARSが流行するまでは、コロナウイルスは人間にとって恐ろしい物ではなかった。 - 中国語会話例文集
狮子在能够寻找并捕获猎物后被认为是成年了。
ライオンはえさを求め、狩りができるようになったら大人と認められる。 - 中国語会話例文集
我必须再警惕一些,但是我发现那个并没有那么难。
私はもう少し警戒しなければならないが、それはさほど難しくないと気がついた。 - 中国語会話例文集
这个软件产品虽然得到了认定,但是并不进行销售。
このソフトウェアプロダクトは認可されたものであり、売られてはいない。 - 中国語会話例文集
你并没有真的以为我会相信那种事情吧。
あなたは、私がそんなことを信じるなんて本当は思っていないでしょう。 - 中国語会話例文集
我希望你可以认清你并没有参加的这个事实。
あなたは参加しないのだということをご自身で理解していることを望んでいます。 - 中国語会話例文集
发言人说:“她犯了一个重大的错误,并且不可原谅。”
「彼女は重大なミスをしました。許されざることです。」と議長はいいました。 - 中国語会話例文集
上面骚动的结果是,A所产生的损失,应该由B来承担并且支付。
上記の騒動の結果、Aにより生じた損失は、Bが負担し、支払うべきである。 - 中国語会話例文集
为了适用这个计划,拜托请尽早的批准并回信。
このプランを適用するために、できるだけ早く承認と返信をお願いいたします。 - 中国語会話例文集
为了适用这个计划,请尽早的批准并回信。
このプランを適用するために、どうかできるだけはやく確認して返信してください。 - 中国語会話例文集
因为我至今为止都没有吃过炸鸡,所以我并不知道我是否喜欢。
私は今までフライドチキンを食べたことがないので、気に入るか分かりません。 - 中国語会話例文集
真心的等待着您的回信并且在十月份能够见到你。
私はあなたからの連絡をもらうことと10月にあなたに会うことを心待ちにしています。 - 中国語会話例文集
杀虫剂是否会对环境产生影响还并没有怎么被众所周知。
殺虫剤が環境に影響するかどうかはあまり周知されていない。 - 中国語会話例文集
请你记住并不是所有事情都会按照你的做法去进行。
全ての物事があなたのやり方どおりに行くわけではないと心に留めておきなさい。 - 中国語会話例文集
他的自大的观点显示出了他对并没有很好地理解那个话题。
彼の生意気な見解は彼がその話題をよく理解していないことを示していた。 - 中国語会話例文集
对任务有不明白的地方,我一定会提问并理解。
私はタスクについて不明な点は必ず質問して、理解するようにする。 - 中国語会話例文集
你会在不知不觉间就能说英语并交到很多朋友的吧。
いつの間にか英語を話せるようになり、多くの友達がいるでしょう。 - 中国語会話例文集
最近并没有做什么特别的事,就是在读书。
最近は特別に何かをしているわけではありませんが、本を読んでいます。 - 中国語会話例文集
我想和柬埔寨的孩子们接触并教他们关于日本的事。
カンボジアの子供たちと触れ合ったり、日本のことについて教えてあげたりしたい。 - 中国語会話例文集
被夸张的称为“经济革命”的经济政策并没有什么革命性。
仰々しく「経済革命」と呼ばれるそれらの経済政策は特に革命的ではありません。 - 中国語会話例文集
善始善终的意思是,把事情做到最后并取得出色的成果。
有終の美を飾るとは、最期までやりとげ、立派な成果をあげることです。 - 中国語会話例文集
不办手续的话会成为刑罚的对象,并且有被处以罚金或者监禁的可能。
手続きをしない場合には刑罰の対象となり、罰金や禁固刑を受ける可能性がある。 - 中国語会話例文集
虽然我下了巴士之后走到了瞭望台,但是并没有呼吸困难。
バスから降りて展望台まで歩いていきましたが息苦しくはなりませんでした。 - 中国語会話例文集
在转弯的时候,不要踩离合器并用油门调整速度。
カーブの途中では、クラッチを切らないでアクセルで速度を加減するとよい。 - 中国語会話例文集
使用过的抹布请用水洗干净,拧干并放到通风好的地方晾干。
使用後は雑巾を流水でよくすすぎ、硬く絞って風通しの良い場所で陰干ししてください。 - 中国語会話例文集
对于您的要求,我们满怀奉献和感谢的心情,迅速并且正确地去回应。
ご要望には、奉仕と感謝の心を持ち、迅速にかつ正確にお応えしていきます。 - 中国語会話例文集
因为稍微偏离道路的话会有昏暗的夜路,请充分注意并好好享受吧。
少し道を外れると暗い夜道もございますので、十分にお気をつけてお楽しみくださいね。 - 中国語会話例文集
两家公司从4月到3月的财务报表作为一个会计年度合并在一起。
2社の4月から3月までの財務諸表を一会計年度として連結する。 - 中国語会話例文集
请把分发的法语资料翻译成日语,并附上日语的笔记提交。
配布した仏文資料を和訳し、和文のメモを付けて提出してください。 - 中国語会話例文集
最近缺乏运动并且过度饮食所以胖起来了,因此决定开始运动。
最近運動不足と食べ過ぎ、飲み過ぎで、太ってきたので、運動始めることにしました。 - 中国語会話例文集
定期去牙医那进行健康诊断,健康诊断之后帮我清理并刷了牙。
歯医者に定期健診で行き、健診のあとは掃除をしてもらい、磨いてもらった。 - 中国語会話例文集
想培养成健康并且能够亲切地顾虑周围的人的人。
健康で、かつ周りの人に優しく気遣いができる人間に育ってほしい。 - 中国語会話例文集
我们国家的政府为了改善并提高国民生活质量而努力着。
我が国の政府は国民の生活を改善し、かつ向上させるべく努力している。 - 中国語会話例文集
现在的家虽然比以前的家要大很多,但是交通并不像以前那样方便。
今の私の家は以前の家よりずっと大きいが、交通は以前ほど便利でない。 - 中国語会話例文集
最近人们喜欢安全性高并且环保的车。
最近は安全性はもちろん環境にたいしても配慮された車が求められている。 - 中国語会話例文集
给您添了很大的麻烦并让您担心真的非常抱歉。
多大なご迷惑とご心配をおかけ致しましたことをお詫び申し上げます。 - 中国語会話例文集
真正的原因并不清楚。我觉得是因为日本几乎没有扒手。
本当の理由はよくわかりません。日本にはスリがあまりいないからだと思います。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |