意味 | 例文 |
「并」を含む例文一覧
該当件数 : 16753件
本地振荡器 56生成具有振荡频率 BW的载波,并且将生成的载波发送到正交解调部分 55。
局部発振部56は、発振周波数BWの搬送波を生成し、その搬送波を直交復調部55に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
乘法器 93将输入信号相乘,并且将乘法结果馈送到移动平均电路 94。
乗算器93は、入力された信号どうしを乗算し、その乗算結果を移動平均回路94に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,从相关器 71输出的相关值在长度 Tb上开始增加,并且在 2K(= Tc-Tb)上以预定梯度增加,如图 9所示。
従って、相関値71から出力される相関値は、図9に示すように、長さTbの間増加し、その後所定の傾きで2K(=Tc−Tb)の間増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
电视接收机 10是根据该实施例的信息处理设备的一个示例,并且接收数字电视广播。
テレビ受信機10は、本実施形態に係る情報処理装置の一例であり、デジタルテレビ放送を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
节目轴被设置在另一对角线方向上,并且将节目的相关节目信息排列 306排列为一列。
他方の対角線方向には番組軸が設定され、当該番組の関連番組情報配列306が一列に配列される。 - 中国語 特許翻訳例文集
多媒体装置从控制接口接收信号,并确定视频节目中的哪些位置被选择了。
マルチメディア・デバイスは、制御インタフェースから信号を受信し、ビデオ・プログラムのどの位置が選択されたかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
文本 A-D为包括在隐蔽字幕流中的文本,并且帧 310A-310D表示为文本产生哈希值的时间。
テキストA〜Dは、字幕ストリームの中に含まれるテキストであり、フレーム310A〜310Dは、ハッシュ値がテキストに対して生成される時間を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,DVR 102可以从内容提供者 106B接收内容并将内容存储在存储装置214中。
このように、DVR 102は、コンテンツ・プロバイダ106Bからコンテンツを受信することができ、格納デバイス214にコンテンツを格納することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于下一个节点的值也是“2Z55”,状态机 500将发现一个匹配并前进到节点 508。
次のノードの値もまた「2Z55」であるので、ステートマシン510はマッチングを見出して、ノード508へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
当进行回放时,DVR 102处理该多媒体内容流并在事件 1和 2的位置发现视频标签。
再生時、DVR 102は、マルチメディア・コンテンツ・ストリームを処理し、かつイベント1および2の正確な位置でビデオ・タグに遭遇する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 DVR从控制接口接收到该信号时,它认识到用户进行了选择并记录所选择的位置时间:
DVRが制御インタフェースから信号を受信すると、それは、ユーザ−選択が生じ、かつ時間: - 中国語 特許翻訳例文集
20之间的 CC数据,产生三个哈希值“Z1B1、E5Y5和 A2R2”,并记录产生哈希值的时间。
20の間のCCデータを解析し、かつ3つのハッシュ値「Z1B1、E5Y5およびA2R2」を生成して、各々のハッシュ値が生成された時間を録画する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更为特殊的,时间戳对应于哈希值的产生,并不是 DVR的本地时间或者广播时间。
より詳しくは、タイム・スタンプは、DVRのローカル時間または放送時間ではなく、ハッシュ値の生成に関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用该信息,使用者可以使 DVR跳过位置 704并直接前进到位置706。
この情報を使用して、ユーザは、DVRに、位置704をスキップさせ、そして直接位置706に進ませることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
红外线检测器可以接收该红外线信号的数据,并且适当的电路将该数据放置到总线 802上。
赤外線検出器は、赤外線信号で搬送されるデータを受信でき、そして適切な回路が、このデータをバス802に配置できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当分组要被传送时,信道跳跃停止并且该分组在其持续时间内在特定信道上被传送。
パケットを送信するときは、チャネルホッピングを停止し、パケットをその時間の間、特定のチャネルで送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据上述实施例,通过以规定的进程执行软件更新处理,并通过借助硬件将门信息分析单元 136并入 ONU设备 1并借助硬件将定期地输出预设门信息和 OAM信息的功能并入 OLT设备 2,即使在由于 ONU设备 1和 OLT设备 2中软件更新引起的 CPU重新启动期间,也能够继续通信服务而不中断 OLT设备 2与 ONU设备 1之间的主信号连续性。
以上のように、上述した実施形態によれば、ONU装置1に、ハードウェアによるGATE情報解析処理部136、OLT装置2に、予め設定されたGATE情報およびOAM情報をハードウェアにより周期的に出力する機能を搭載することにより、指定の手順でソフトウェアの更新処理を行うことで、ONU装置1およびOLT装置2のソフトウェア更新によるCPU再起動中でも、OLT装置2とONU装置1との間の主信号導通を断ずることなく、通信サービスを継続することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,例如,系统 100的管理员可知晓并输入地理布局。
ここにおいて、地理的特徴は、例えば、既知であって、システム100の管理者によって入力されるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该无线通信装置 200接收从无线通信装置 100发送的数据码元,并进行信道估计。
この無線通信装置200は、無線通信装置100から送信されたデータシンボルを受信し、チャネル推定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1所示的无线通信装置 100中,编码单元 101对发送数据 (比特串 )进行编码,并输出到比特变换单元 102。
図1に示す無線通信装置100において、符号化部101は、送信データ(ビット列)を符号化してビット変換部102に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制信息提取单元 108从接收信号中提取控制信息,并输出到比特变换单元 102。
制御情報抽出部108は、受信信号から制御情報を抽出してビット変換部102に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
SINR检测单元 2092检测所输入的各个数据码元的 SINR,并输出到变换比特数决定单元 2102。
SINR検出部2092は、入力された各データシンボルのSINRを検出して、変換ビット数決定部2102に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
调制单元 214对编码后的比特串进行调制而生成多个数据码元,并输出到复用单元 212。
変調部214は、符号化後のビット列を変調して複数のデータシンボルを生成し、多重部212に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在复制图 3中的数据码元“1011”并使中间 2比特反转时,比特反转后的数据码元为“1101”。
例えば、図3におけるデータシンボル‘1011’を複製して中2ビットを反転させると、ビット反転後のデータシンボルは‘1101’となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,在复制图 3中的数据码元“0101”并使中间 2比特反转时,比特反转后的数据码元为“0011”。
同様に、図3におけるデータシンボル‘0101’を複製して中2ビットを反転させると、ビット反転後のデータシンボルは‘0011’となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在复制图 3中的数据码元“1011”并使所有 4比特反转时,比特反转后的数据码元为“0100”。
例えば、図3におけるデータシンボル‘1011’を複製して全4ビットを反転させると、ビット反転後のデータシンボルは‘0100’となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样地,在复制图 3中的数据码元“0101”并使所有 4比特反转时,比特反转后的数据码元为“1010”。
同様に、図3におけるデータシンボル‘0101’を複製して全4ビットを反転させると、ビット反転後のデータシンボルは‘1010’となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,将总结实施例的技术想法,并简要描述从所述技术想法获得的操作效果。
最後に、同実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果验证成功,则征税服务器 20认证电动移动体 50为真,并随着该处理,完成步骤 3中的认证处理。
検証に成功した場合、課税サーバ20は電動移動体50を認証し、この処理を以てStep.3の認証処理が完了したこととする。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信单元 402还可经管理设备60连接到网络 30,并与征税服务器 20通信。
また、通信部402は、管理装置60を介してネットワーク30に接続し、課税サーバ20と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,通信装置 402是用于经网络 30与征税服务器 20通信并用于与管理设备 60交换信息的装置。
また、通信部402は、ネットワーク30を介して課税サーバ20と通信したり、管理装置60と情報のやり取りをする手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,输入 /输出单元 502经充电设备 40接收从管理设备 60发送来的驱动许可,并将其输入给控制单元 506。
また、入出力部502は、充電装置40を介して、管理装置60から送信された駆動許可を受信し、制御部506に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,电动移动体 50在开始充电之后禁止马达操作,并在征税处理完成之后允许马达操作。
また、電動移動体50は、充電を開始する前にモータの動作を禁止し、課税処理が完了した後にモータの動作を許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集
配电板 52在开始充电之前禁止电动移动体 50的驱动,并且在征税处理完成之后允许驱动。
また、配電盤52は、充電を開始する前に電動移動体50の駆動を禁止し、課税処理が完了した後に駆動許可を与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,APP服务器 120请求 DB服务器 110获取并发送所请求的数据。
そして、APPサーバ120は、DBサーバ110に対して要求されたデータを取得して送信するよう要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当步骤 S118的处理结束之后,检查流程是否返回 S100并且重复数据同步处理。
ステップS118の処理が終了すると、ステップS100に戻り、データ同期処理を繰り返し実施するか確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
将在服务器 100侧被删除的数据并入客户端 200侧可以根据图 9所示的流程图来执行。
サーバ100側で削除されたデータのクライアント200側への反映は、図9に示すフローチャートに沿って行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,能够将溢出发生期间在服务器100侧被删除的数据的信息并入客户端 200侧。
このようにして、オーバーフロー発生時にサーバ100側で削除されたデータの情報もクライアント200側へ反映させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设溢出历史记录的数目为20,并且一次循环中的历史处理的次数为 6。
例えば、オーバーフロー実施履歴回数が20、1回のループにおける履歴処理回数が6と設定されているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据“Tmp.doc”和“cmd.log”,数据获取单元 240将历史信息 C和 D的内容并入数据存储装置 250中。
データ「Tmp.doc」および「cmd.log」については、データ取得処理部240は、それぞれ履歴情報C、Dの内容をデータ記憶部250に反映させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,中间服务器 108可以是经由网络 104从客户端设备 102和服务器 106可访问的。
中間サーバ108は、ネットワーク104を介してクライアント装置102及びサーバ106からアクセス可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,数据区域 298被加密并且仅能由管理引擎 (ME)230读取。
一実施例において、データ領域298は、暗号化されており、管理エンジン(ME)230のみが読み取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RSA密钥对被生成并且可以被存储为加密的数据二进制大对象 (blob)。
RSAキーのペアが生成され、暗号化されたデータであるバイナリラージオブジェクト(blob)として保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集
启动AT待机认证 418处理,并且将待机进入令牌 544从用户 510发送到 BIOS 508和 ME-AT固件 506。
待受認証プロセス418が開始され、待受エントリトークン544が、ユーザ510からBIOS508へ及びME−ATファームウェア506へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一批量 221包含三个请求,并且当它们到达负载均衡器时可以被发送给第一处理单元 251。
第一のバッチ221は三つの要求を含んでおり、負荷分散装置に到着するにつれて第一の処理ユニット251に送られうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种方式考虑最近的请求,并确定服务该请求所需要的时间。
一つの方法は、最も最近の要求を考え、その要求にサービスするのに必要とされた時間を判別することである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,系统800可以被并入到负载均衡器中,例如图 1所示的负载均衡器。
ある実施形態では、システム800は、図1に示されるような負荷分散装置に組み込まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过该锁定爪与装置主体的卡合部卡合,上盖部件不打开地锁定着。
そして、このロック爪が装置本体の係合部と係合することで、上カバー部材が開かないようにロックしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在上盖部件的上表面、与锁定爪相同的支轴上配置有操作杆。
また、上カバー部材の上面であってロック爪と同支軸上には、操作レバーが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通过在锁定解除部上形成引导部,由于能够减少部件的数量,因此能够削减成本。
また、ロック解除部にガイド部を形成することで、部品点数を減らすことができるためコストを削減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |