意味 | 例文 |
「并」を含む例文一覧
該当件数 : 16753件
当接通 SW 224时,连接电容器 C2并在特定频率处设置谐振电路 214的谐振频率。
SW224がオンになると、コンデンサC2が有効となり、共振回路214の共振周波数は所定の周波数に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
功率传送单元 702使用图 9中示出的并在该充电设备 700中提供的线圈 L0来向信息处理设备 800传送功率,这稍后进行描述。
送電部702は、充電装置700が備える後述する図9のコイルL0を使用して情報処理装置800に送電を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接通SW 824时,连接电容器 C2并在特定频率处设置谐振电路 814的谐振频率。
SW824がオンになると、コンデンサC2が有効となり、共振回路814の共振周波数は所定の周波数に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
充电设备 700的功率传送控制单元 716其后向信息处理设备 800传送功率 (步骤 S622),并且当前处理结束。
そして、充電装置700の送電制御部716は、電力を情報処理装置800に送信して(ステップS622)、本処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
IC卡 900包括其中线圈 L1和电容器 C1并联连接的谐振电路 904、IC芯片 906、和滤波器 908。
ICカード900は、コイルL1とコンデンサC1とが並列に接続された共振回路904と、ICチップ906と、フィルタ908とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,将总结本发明实施方式的技术思想并简单描述通过该技术思想所获得的效果。
最後に、同実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,信息的输入方法不限于这些实例,并且可以变为任何输入方法。
なお、情報の入力方法はこれらの例に限定されず、任意の入力方法に変更可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从电力存储装置 128输出的释放电力通过 AC/DC转换器 122从 DC转换为AC,并被输入至电力分配装置 121。
蓄電装置128から出力された放電電力は、AC/DC変換器122によりDCからACへと変換され、分電装置121に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入至电力分配装置 121的释放 AC电力通过 AC/DC转换器 122从 AC转换为 DC,并被输入至控制兼容端子 123。
そして、分電装置121に入力されたACの放電電力は、AC/DC変換器122によりACからDCへと変換され、制御化端子123に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,认证机关服务器 35用于认证公钥并用于发布公钥证书。
また、認証局サーバ35は、公開鍵に認証を与え、公開鍵証明書を発行するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,这里描述的电力管理装置 11的功能结构仅仅是实例,并且还可以根据需要增加不同于上述功能的功能。
なお、ここで示した電力管理装置11の機能構成は一例であり、上記以外にも必要に応じて機能を追加できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
模式管理单元1278适当设置操作模式,并通知供电控制单元 1273关于设置的操作模式。
モード管理部1278は、適宜動作モードを設定し、設定した動作モードを給電制御部1273に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,端子扩展装置 127使用模式管理单元 1278的功能,并将操作模式设置为切断模式。
次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを遮断モードに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,端子扩展装置 127使用模式管理单元 1278的功能,并将操作模式设置为待机模式。
次いで、端子拡張装置127は、モード管理部1278の機能を利用して動作モードを待機モードに設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 18所示,首先,电力管理装置 11使用设备管理单元 1121的功能并生成随机数 (S357)。
図18に示すように、まず、電力管理装置11は、機器管理部1121の機能を利用して乱数を生成する(S357)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 21所示,首先,电力管理装置 11使用设备管理单元 1121的功能并生成随机数 (S377)。
図21に示すように、まず、電力管理装置11は、機器管理部1121の機能を利用して乱数を生成する(S377)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,从端子扩展装置 127从非控制兼容设备 126提供电力,并且启动非控制兼容设备 126的操作。
その後、端子拡張装置127から非制御化機器126へと電力が供給され、非制御化機器126の動作が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,电力管理装置 11通过信息管理单元 112的功能来加密所生成的随机数并生成密文 (S507)。
次いで、電力管理装置11は、情報管理部112の機能により、生成した乱数を暗号化して暗号文を生成する(S507)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到密文的控制兼容设备 125通过使用制造时所给出的密钥来解密密文并恢复随机数 (S509)。
暗号文を受信した制御化機器125は、製造時に与えられていた秘密鍵を利用して暗号文を復号し、乱数を復元する(S509)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这意味着需要一些措施以使多个电力管理装置 11安全并有效地执行复杂的管理和控制。
そのため、複雑な管理及び制御を複数の電力管理装置11で安全かつ効率的に行うには工夫が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,信息的输入方法并不局限于这些例子,可被改变成任意输入方法。
なお、情報の入力方法はこれらの例に限定されず、任意の入力方法に変更可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
从蓄电设备 128输出的放电电力由 AC/DC变换器 122从 DC变换成 AC,并被输入至配电设备 121。
蓄電装置128から出力された放電電力は、AC/DC変換器122によりDCからACへと変換され、分電装置121に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入配电设备 121的放电 AC电力由 AC/DC变换器 122从 AC变换成 DC,并被输入服从控制端口 123。
そして、分電装置121に入力されたACの放電電力は、AC/DC変換器122によりACからDCへと変換され、制御化端子123に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,包括在管理对象块 12中的每个结构部件的功能并不局限于上面所述的功能。
但し、管理対象ブロック12に含まれる各構成要素の機能は、ここで説明したものに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
模式管理单元 1278酌情设定工作模式,并把工作模式通知供电控制单元 1273。
モード管理部1278は、適宜動作モードを設定し、設定した動作モードを給電制御部1273に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,利用信息管理单元 112的功能,电力管理设备 11加密生成的随机数,并生成密文 (S507)。
次いで、電力管理装置11は、情報管理部112の機能により、生成した乱数を暗号化して暗号文を生成する(S507)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这意味需要某些措施使多个电力管理设备 11安全并且有效地进行复杂管理和控制。
そのため、複雑な管理及び制御を複数の電力管理装置11で安全かつ効率的に行うには工夫が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些实施方式中,服务器 116确定倒计时定时器开始值,并且向客户端设备 104发送该值。
いくつかの実施では、サーバ116が、カウントダウンタイマ開始値を決定し、その値をクライアントデバイス104に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端设备 104可以解码媒体内容,并且可以播放该内容。
クライアントデバイス104は、メディアコンテンツを復号することができ、そのコンテンツを再生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
介质 214包括词语消岐器应用 230,并且可能包括一个或多个其他应用 232。
媒体214は、語曖昧性解消器アプリケーション230と、おそらくは1つまたは複数の他のアプリケーション232とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
介质 228包括搜索应用 250,并且可能包括一个或多个其他应用 252。
媒体228は、検索アプリケーション250と、おそらくは1つまたは複数の他のアプリケーション252とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器202可以连接到网络206,并且有可能通过网络接口210连接到一个或多个其他网络。
サーバ202は、ネットワークインタフェース210を介して、ネットワーク206と、おそらくは1つまたは複数の他のネットワークに接続することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,并且如图 1中所示,客户端设备 104向服务器 116发送音频信号 114。
例えば、図1に示されるように、クライアントデバイス104は、オーディオ信号114をサーバ116に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如并且如图 1中所示,服务器 116可以向客户端设备 104发送候选词语 /动作对的列表 134。
例えば、図1に示されるように、サーバ116は、候補語/動作ペアのリスト134をクライアントデバイス104に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如并且如图 1中所示,用户 108可以选择与“directions to Kabul”动作 124e对应的列表项目 140e。
例えば、図1に示されるように、ユーザ108は、「directions to Kabul」動作124eに対応するリスト項目140eを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如并且如图 1中所示,可以从客户端设备 104向服务器 116发送对动作 124e的选择的指示。
例えば、図1に示されるように、動作124eの選択の指示を、クライアントデバイス104からサーバ116に送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户的语音命令可以被记录,并且对应的音频信号可以被发送到服务器。
ユーザの音声コマンドは、記録することができ、対応するオーディオ信号は、サーバに送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,广域网通信品质管理部 306将取得的通信速度 4022输入至通信单元判断部 308。
そして、広域ネットワーク通信品質管理部306は、取得された通信速度4022を通信手段判定部308に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,通信单元判断部 308将所取得的表指定信息 4034输入至表指定信息发送部309。
そして、通信手段判定部308は、取得されたテーブル指定情報4034を、テーブル指定情報送信部309に入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,表指定信息发送部 309经由本地网通信部 302对通信终端 201发送该表指定信息 4034。
そして、テーブル指定情報送信部309は、ローカルネットワーク通信部302を介して通信端末201にそのテーブル指定情報4034を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,即使广域网 106的通信品质差、通信速度为 3Mbps,也不发生缓冲器溢出。
そして、広域ネットワーク106の通信品質が悪く、通信速度が3Mbpsであっても、バッファ溢れは発生しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,用户能够获知与应用程序 A1相对应的证书已经被删除,并且因此其不存在。
これによって、ユーザは、アプリケーションA1に対応づけられた証明書が削除されて既に存在していないことを知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在记录头 18的后方侧,如图 3所示,配设有介质宽度传感器 55,并使其位于压印板 21的上方。
また、記録ヘッド18の後方側には、図3に示すように、プラテン21の上方に位置するように媒体幅センサー55が配設される。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU40基于从主计算机 200接收到的命令来特定记录介质 S的尺寸,并设定读取范围 R。
CPU40は、ホストコンピューター200から受信したコマンドに基づいて記録媒体Sのサイズを特定し、読取範囲Rを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像读取设备 1传送片状介质 P并使正被传送的介质 P成像。
画像読取装置1は、シート状の媒体Pを搬送しながら、この搬送されている媒体Pを撮像するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施例中,驱动辊111a连接到以后描述的驱动系统(未示出),并且可通过驱动系统旋转。
実施の形態では、駆動ローラ111aは、後述の図示しない駆動系に接続されており、この駆動系により回転可能とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,驱动辊112a连接到以后描述的驱动系统(未示出),并且可通过驱动系统旋转。
実施の形態では、駆動ローラ112aは、後述の図示しない駆動系に接続されており、この駆動系により回転可能とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3A和 3B中示出的例子中,外壳 10的底部的一部分是向下敞开的,并且光学检测单元 152布置在开口中。
図3に示す例では、筐体10の底部の一部が下方に開口しており、この開口部分に光検出ユニット152が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,光检测单元 152b是诸如光接收二极管的光接收装置,并且根据接收的光的量输出不同的信号。
光検出部152bは、例えば、受光ダイオード等の受光デバイスであり、受光量に応じて異なる信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,介质检测传感器 16布置在沿传送方向的驱动辊 111a的上游侧上并且紧挨着驱动辊 111a。
実施の形態では、媒体検出センサ16は、搬送方向において、駆動ローラ111aの直近の上流側に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |