「度 と」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度 との意味・解説 > 度 とに関連した中国語例文


「度 と」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9216



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 184 185 次へ>

多くの大企業が従業員を対象した持家援助に関する制を備えている。

许多大企业都具有关于以职工为对象的资助自置居所的制度。 - 中国語会話例文集

年金システムへの従業員拠出会社拠出は同額である。

年金制度中员工所缴纳的和公司所缴纳的是相同额度。 - 中国語会話例文集

日本企業は業績をあげるため、能力主義人事制り入れている。

日本企业为了提高业绩,正在引入能力主义人事制度。 - 中国語会話例文集

グリーンタイドの定義は緑藻類が過に増殖している状態のこです。

绿藻现象的定义指的是绿藻类过度增殖的状态。 - 中国語会話例文集

それらの処理を複合して使用するこにより、より純の高い純水が得られます。

通过将那些处理程序综合之后使用,而得到较高纯度的纯水。 - 中国語会話例文集

サチコは日本の年金制の合意分割により毎年70万円以上を受け取っている。

通过日本年金制度的同意分配制,幸子每年领取70多万日元。 - 中国語会話例文集

直販制によってメーカーはマーケティング戦略を改善するこができる。

根据直销制度制造商可以改进营销战略。 - 中国語会話例文集

部分判決制の目的の1つは、裁判員への負担を軽減するこである。

部分判决制度的目的之一是减轻陪审员的负担。 - 中国語会話例文集

物流革命はサービスの向上顧客満足の最大化に貢献してきた。

物流革命为提高服务和使顾客满意度达到最大做出了贡献。 - 中国語会話例文集

私は高純な細胞を隔離し、理想的な細胞を選ぶこができる。

我能够隔离高纯度的细胞,来选择理想的细胞。 - 中国語会話例文集


昨年の災害に引き続き、再発生する可能性がある思われていた。

继去年的灾害之后,被认为有可能再度发生。 - 中国語会話例文集

奴隷制反対運動女性の権利運動の関係に関する研究

关于反奴隶制度运动和女权主义运动之间关系的研究 - 中国語会話例文集

彼らはモンゴル人がもてなし上手になったのは人口密が低いからだ主張している。

他们蒙古人解释他们热情好客是因为人口密度过低。 - 中国語会話例文集

私は大学の留学制を使って、中国に留学したい考えています。

我考虑想利用大学的留学制度去中国留学。 - 中国語会話例文集

平地で暮らす人間が酸素濃が低い高地に行けば、体はそれに適応しようする。

在平原生活的人们去氧气浓度低的高原的话,身体会适应的。 - 中国語会話例文集

この速のままいけば、2時間5分を切って世界最高記録を作るこになる。

按照这个速度进行的话,会打破2小时5分成为世界最高纪录。 - 中国語会話例文集

2社の4月から3月までの財務諸表を一会計年して連結する。

两家公司从4月到3月的财务报表作为一个会计年度合并在一起。 - 中国語会話例文集

国内での知名は低いものの、海外では十分な実績評価がございます。

虽然在国内的知名度低,但是在国外有足够的实际成果和评价。 - 中国語会話例文集

部署ごにある程の決裁権があり、スピーディな行動が可能です。

整个部门某种程度上拥有裁决权,可以进行迅速的行动。 - 中国語会話例文集

優先が高い判断して先に対応する場合には、上司に報告するように。

被判断为应该高度优先并应首先处理的话,请向上司报告。 - 中国語会話例文集

対策をきちん講じていれば被害額は1割程で済んだはずです。

如果认真做好了对策的话,受害额度应该只有1成。 - 中国語会話例文集

彼女の彼に対する態は計算の上の行動だ私たちは考えている。

我们认为她对于他的态度是考虑好的行动。 - 中国語会話例文集

国家の大事に対して(聞かず問わない→)ほおかぶりする態を取るべきでない.

不应该对国家大事采取不闻不问的态度。 - 白水社 中国語辞典

彼は仕事の態がよいだけでなく,仕事の能力もたいへん優れている.

他除了工作态度好以外,工作能力也很强。 - 白水社 中国語辞典

彼の学習態をきちんさせるために,先生は多くの精力を費やした.

为了使他端正学习态度,老师费了很多的精力。 - 白水社 中国語辞典

まるで一片のガチョウの羽が一また一心臓をかき立てるかのようである.

仿佛有一片鹅毛,一下下撩拨着他们的心房。 - 白水社 中国語辞典

夫人はても心根が優しく,客をもてなす態もたいへん真心がこもっている.

夫人很贤淑,招待客人的态度非常诚恳。 - 白水社 中国語辞典

言語は一方では適の経済性を求め,一方では適の剰余性を求める.

语言一方面要求适当的经济,一方面要求适当的羡余。 - 白水社 中国語辞典

ありあらゆるこれらのすべては中国人民がそなえるべき態ではない.

所有这一切都不是中国人民所应有的态度。 - 白水社 中国語辞典

月は毎月地球を一周する,それによって毎月1の新月1の満月がある.

月亮每个月绕地球一周,因此每个月有一次朔和一次望。 - 白水社 中国語辞典

搾取制があったからこそ,旧社会では多くの不合理なこが起こったのだ.

因为有剥削制度,旧社会才出了许多不合理的事情。 - 白水社 中国語辞典

君の(こんな)服務態ても悪い,彼の(あんな)ように誠心誠意人民に奉仕すべきである.

你这样的服务态度很不好,应像他那样全心全意为人民服务。 - 白水社 中国語辞典

演壇の上での彼の態ても謙虚でもあり,また威厳を損なうものでもなかった.

他在讲台上态度谦和,又不失尊严。 - 白水社 中国語辞典

また、ゲイン再調整判断部4の彩分布判断部44(後述)によって縮小画像のHSV色空間における彩Sのヒストグラム(強分布)におけるグレー画素の閾値が所定値未満である判断された場合に、ゲイン再調整部32は、ゲイン調整部31によって調整されたR成分のゲイン量をB成分のゲイン量よりも強く抑制するよう再調整する。

另外,当增益再调整判断部 4的色度强度分布判断部 44(后述 )判断为缩小图像的 HSV色空间内的色度 S直方图 (强度分布 )中的灰度像素的阈值小于规定值时,增益再调整部 32进行再调整,以与 B分量的增益量相比,较强地抑制增益调整部 31所调整的 R分量的增益量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS24において、3D強決定部43は、視聴者適合テーブル(図6)を参照し、メモリ24に記憶されているユーザの個人情報において最も低い年齢が属する年齢層に対応付けられている3D強ランクを、3D強の調整後の3Dコンテンツに適用する3D強して決定する。

在步骤 S24,3D强度确定单元 43参考观看者适合度表 (参见图 6),确定与存储在存储器 24中的个人信息中最年轻用户的年龄相匹配的 3D强度等级,将其作为将在 3D强度的调整后应用到 3D图像数据的 3D强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

前の露出で得られた撮像出力から、前述のLV測光により被写体輝を算出し、被写体輝に応じてあらかじめ決められたプログラム線図により、次の露出の絞り、シャッタ秒時、感の値を算出する。

通过上述的 LV测光,根据在上次曝光中得到的摄像输出来计算被摄体亮度,并使用根据被摄体亮度而预先决定的程序线图,计算下次曝光的光圈、快门速度、感光度的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

投影表示アプリケーションにおいては、レーザのスペクトル純、増加した色域を与えるこ、固有偏光、及び最も重要なこしての低減されたエテンデュー(ソースの角的広がり及び空間的広がり)のために、レーザを用いるこは望ましいこである。

在投影显示应用中,可能由于激光器的光谱纯度而利用所述激光器,从而提供增加的色域、固有的偏振及 (最重要地 )减少的展度 (源的角度及空间范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

UL−MAP拡張2IE1100Bでは、UIUC1104の後に、4ビットの長さを有する拡張2UIUC、8ビットの長さを有する長さフィールド、長さフィールドに従って変動する長さを有するデータフィールドを含むこができる拡張2情報要素1112が続くこができる。

在 UL-MAP扩展 -2 IE 1100B中,在 UIUC 1104之后可以紧随着扩展 -2信息元素 1112,其可以包括具有4个比特长度的扩展-2 UIUC、具有8个比特长度的长度字段和根据该长度字段的具有可变长度的数据字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

UL−MAP拡張IE1100Cでは、UIUC1104の後に、4ビットの長さを有する拡張UIUC、4ビットの長さを有する長さフィールド、長さフィールドに従って変動する長さを有するデータフィールドを含むこができる拡張情報要素1114が続くこができる。

在UL-MAP扩展 IE 1100C中,在 UIUC 1104之后可以紧随着扩展信息元素 1114,其可以包括具有 4个比特长度的扩展 UIUC、具有 4个比特长度的长度字段和根据该长度字段的具有可变长度的数据字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、表示端末には汎用的なパーソナルコンピューター(以下、PC略)を利用している場合、そのPCが有する内部時計の精に同期精も依存され、精の高い同期再生を実現するこが出来ない課題が生じる。

但是,在将通用的个人计算机 (下面略为 PC)用于显示终端的情况下,同步精度还依赖于该 PC具有的内部时钟的精度,产生不能实现高精度的同步再现的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS405では、ステップS403により検出されたオートズーム終了時のズーム速ステップS404により検出された手動入力量をもに、ズーム速記憶手段9に予め記憶させたデータテーブルを参照し、ズーム速を決定する。

在步骤 S405中,基于在步骤 S403中已经检测到的自动变焦停止时的变焦速度、和在步骤 S404中检测到的手动输入量,参考变焦速度存储单元 9中预先存储的数据表来确定变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

この撮像動作状態情報は、図2に示すように、撮像装置100の光軸を中心した場合における撮像装置100の回転角を示す情報であり、例えば、0(横撮り)、90(縦撮り)の情報が保持される。

如图 2A和图 2B所示,这个成像操作状态信息是表示在将成像设备 100的光轴设置为旋转的中心的情况下成像设备 100的旋转角度的信息。 例如,保持 0度 (水平拍摄 )的信息或 90度 (垂直拍摄 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像復元用マトリックスしてmmacro(R)mmacro(G1)mmacro(B)が選択された場合、解像復元手段18は、R、G1、Bの各画像データについて、近接距離を照準する解像復元処理を実施し、ステップS8において出力する。

当选择 mmacro(R)mmacro(G1)mmacro(B)作为解析度复原用矩阵时,解析度复原单元 18对于 R、G1、B的各像素数据实施以临近距离为瞄准处的解析度复原处理,并在步骤 S8中输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような逆光補正曲線F1は、低階調域における曲線の一部(輝Yfに対応する補正ポイントP1の出力階調値y1)を、輝差Ydに基づいて決定した補正量g´の分だけ上側に持ち上げた(シフトさせた)形状である言える。

这样的逆光修正曲线 F1是将低灰度域中的曲线的一部分 (与亮度 Yf对应的修正点 P1的输出灰度值 y1),向上侧提升 (位移 )了根据亮度差 Yd决定的修正量 g’的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

初期上限ポイントXt0をグレー軸上に設定したら(図17の上段参照。)、次に、逆光補正部26は、初期上限ポイントXt0を輝分布の階調値に正規化し、正規化した後の階調値を初期上限階調値Xt0´する。

在灰度轴上设定了初始上限点 Xt0后 (参照图 17的上半部分 ),接下来,逆光修正部 26将初始上限点 Xt0归一化为亮度分布的灰度值,将归一化后的灰度值作为初始上限灰度值 Xt0’。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、制御部17は、例えば上記のようにステップS110でバックライト14bの輝を決定した後、ステップS120でバックライト14bの輝を即座に当該決定された輝にするのではなく、近接センサー24からの検知信号の入力を監視する。

具体地,控制部 17例如在如上所述在步骤 S110中确定了背光灯 14b的亮度之后,在步骤 S120中并不立即将背光灯 14b的亮度设为该已确定的亮度,而是监视来自接近传感器 24的检测信号的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、制御部17は、例えば上記のようにステップS110でバックライト14bの輝を決定した後、ステップS120でバックライト14bの輝を即座に当該決定された輝にするのではなく、近接センサー24からの検知信号の入力を監視する。

具体地,控制部 17,例如在如上所述在步骤 S110确定了背光源 14b的亮度之后,不在步骤 S120立即将背光源 14b的亮度设定为该确定的亮度,而是监视来自接近传感器 24的检测信号的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量記憶部134から読み出した全ての顔情報の特徴量について、類似の導出が完了している場合(S318のYES)、顔関連付部174は、導出された顔情報毎の類似の最大値のうち、最大なる類似が第1閾値以上であるか否かを判断する(S320)。

对于从特征量存储部 134读出的全部的脸部信息的特征量,完成了类似度的导出时 (S318的是 ),脸部关联部 174判断导出的各脸部信息的类似度的最大值中成为最大的类似度是否为第 1阈值以上 (S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6、図8に示すように、傾きを表示するための加速センサ111は、鏡胴ユニット8は別体のメイン回路基板50に取り付けられていて、外装カバー1に対する加速センサ111の取り付け角調整は行われていないからである。

这是因为,用于显示倾斜的加速度传感器 111附装至主电路板 50,其是如图 6和 8所示与镜筒单元 8分离的单元,而且,用于附装加速度传感器 111至外盖 1的角度调整还未进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第2の階調数が14ビット、第3の階調数が8ビットである場合には、量子化部210は、14ビットのうち下位6ビットを切り捨てて、上位8ビットを出力信号OUT(x,y)して出力する。

例如,当第二灰度深度是 14位并且第三灰度深度是 8位时,量化单元 210截除 14位的低 6位,以输出高 8位作为输出信号 OUT(x,y)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 184 185 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS