意味 | 例文 |
「引」を含む例文一覧
該当件数 : 5247件
我去银行取钱后去店里买了衣服。
私は、銀行へ行ってお金を引き出した後にお店に服を買いに行った。 - 中国語会話例文集
我们公司想尽可能长久地持续进行交易。
我社はできるだけ長く取引を続けたいと思っています。 - 中国語会話例文集
消费税率上升后,销售额下跌了吗。
消費税率が引き上げた後、売上高は落ち込んでしまいましたか。 - 中国語会話例文集
总帐是指记录所有交易的账簿。
総勘定元帳は、すべての取引を記録する帳簿である。 - 中国語会話例文集
对那番话心存芥蒂,不断涌出令人讨厌的预感。
その言葉が引っ掛かって、嫌な予感が広がっていく。 - 中国語会話例文集
吃完晚饭,我和弟弟互相争抢叉骨
夕食の後で、弟とウィッシュボーンの引っ張りっこをした。 - 中国語会話例文集
现在社会上引起了一种叫数字鸿沟的问题。
今、社会ではデジタルデバイドという問題が起きています。 - 中国語会話例文集
本公司通过引人注目来刺激消费者的购买欲望。
当社は、アイキャッチャーで購入意欲を刺激しています。 - 中国語会話例文集
形象广告提高了店铺的吸引顾客的能力。
イメージ広告でお店の集客力をアップさせよう。 - 中国語会話例文集
我擅长说对方喜欢的话,让对方注意。
相手が気に入るようなことを言ったりして、気を引くのが上手である。 - 中国語会話例文集
政府已决定从下月起提高汽油税。
政府は来月からガソリン税を引き上げることを決定した。 - 中国語会話例文集
一边保持电缆紧绷的状态一边晾干很重要。
ケーブルを引っ張った状態を維持しながら乾かすことが重要です。 - 中国語会話例文集
我们公司在十年前好像和这家公司有过交易。
当社は10年前にこの会社と取引があったようです。 - 中国語会話例文集
这个商品因折扣价格政策使销售份额上升了。
この商品は割引価格政策で販売シェアがアップした。 - 中国語会話例文集
学习股票期权交易对投资有帮助。
株式オプション取引の勉強をして、投資に役立てる。 - 中国語会話例文集
交叉持股是日本、德国特有的资本交易方法。
株式持ち合いは日本やドイツで特有の資本取引方法である。 - 中国語会話例文集
我因为太忙了,搬家的准备只做了一点。
忙しかったので引っ越し準備が少ししかできませんでした。 - 中国語会話例文集
我因为太忙了,所以搬家的准备几乎都没做。
忙しかったので引っ越し準備がほとんどできませんでした。 - 中国語会話例文集
我们对产业吸引力程度进行测定,开展新事业。
我々は、業界の魅力度を測定し、新規事業を展開する。 - 中国語会話例文集
你至今为止接待过留学生吗?
あたなは今まで留学生を引き受けたことがありますか? - 中国語会話例文集
女子的連身裙紧紧地贴着她的身体衬托出她的好身材。
彼女のドレスは胴衣が細く、彼女の体型を引き立てていた。 - 中国語会話例文集
5天后在东京股市,日经平均指数以高额休市。
5日の東京株式市場で、日経平均株価は高値引けとなった。 - 中国語会話例文集
几个月之后,他们找到了很好的房子就搬家了。
数ヵ月後、彼らはとても良い家を見つけ、引越しました。 - 中国語会話例文集
修缮准备金被用于在地震中损坏的工厂中。
修繕引当金は地震で損傷した工場に使われる。 - 中国語会話例文集
如果可以的话,能请您接受40分钟的演讲吗?
もしよろしければ、40分のスピーチを引き受けていただけませんか? - 中国語会話例文集
我们为提前付款的顾客打了折扣。
われわれは顧客の早期支払いに対して売上割引をした。 - 中国語会話例文集
他从证券交易协会拿到了那份原始数据。
彼はその1次データを証券取引委員会の報告書から得た。 - 中国語会話例文集
通常外汇的交易量都是以10亿日元为单位的。
通常、外国為替取引のアマウントは10億円単位である。 - 中国語会話例文集
操盘手为取得股东利益而进行了交叉买卖。
トレーダーは株主優待を得るためにクロス取引を行った。 - 中国語会話例文集
零和谈判的结果是与交易方的谈判决裂。
ゼロサム交渉をした結果、取引先との交渉は決裂してしまった。 - 中国語会話例文集
我想要快点接受老师和朋友的委托。
先生や友達に頼まれたことは快く引き受けようと思う。 - 中国語会話例文集
超出铝金属母材拉伸程度的焊接强度被检测出来了。
アルミ母材の引張強度以上の接合強度が測定された。 - 中国語会話例文集
最普通的支付方法之一是赊账。
最も一般的な支払い方法の一つが掛取引である。 - 中国語会話例文集
贴现债券是以低于票面价值发行的债券。
割引債とは、額面よりも低い金額で発行される債券である。 - 中国語会話例文集
我打开引擎然后打开了除霜器的开关。
私は車のエンジンをかけてデフロスターのスイッチを入れた。 - 中国語会話例文集
交错休假制被引入的时候我正想着去旅行。
休暇分散化が導入された際は、旅行に行こうと思ってます。 - 中国語会話例文集
在竞争销售中,我们凭最有利的条件做了交易。
競争売買で、我社に最も有利な条件で取引が出来た。 - 中国語会話例文集
本公司因客户的投资增加了资本。
当社は取引先からの金銭出資により増資を行った。 - 中国語会話例文集
保证金交易中的买进以自己所拥有的现金或者股票偿还了债务。
信用買いの建玉を現引きによって決済した。 - 中国語会話例文集
东京证券交易所设定了很严苛的上市标准。
東京証券取引所では厳格な公開基準を設けている。 - 中国語会話例文集
纽约证券市场以今年最高价18000美元收盘。
ニューヨークの株式市場は年初来の高値である18,000ドルで引けた。 - 中国語会話例文集
人事院劝告削减公家公务员工资。
人事院は国家公務員の給与を引き下げるよう勧告した。 - 中国語会話例文集
计算实际收益要扣除通货膨胀率。
実質所得は、物価上昇率を差し引いて計算されている。 - 中国語会話例文集
东京证券交易所公开了主要负责人的名单。
東京証券取引所は主幹事のリストを公開している。 - 中国語会話例文集
汇票的贴现率根据到支付期限的时间决定。
手形の割引率は支払い満期までの時間による。 - 中国語会話例文集
我们公司的股票在东京证券交易所的最初价格是1500日元。
東京証券取引所での当社の株の初値は1,500円だった。 - 中国語会話例文集
本公司与那家公司缔结了商品交接合同。
当社はあの会社と商品引渡契約を締結した。 - 中国語会話例文集
交易过后务必将其记入库存商品账上。
取引の後は商品有高帳に必ず記入してください。 - 中国語会話例文集
上市公司须按照证券交易法会计。
上場会社は証券取引法会計に従う必要がある。 - 中国語会話例文集
那家证券交易所设定了极其严格的上市标准。
その証券取引所は極めて厳格な上場基準を定めている。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |