「引」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 引の意味・解説 > 引に関連した中国語例文


「引」を含む例文一覧

該当件数 : 5247



<前へ 1 2 .... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 .... 104 105 次へ>

另一方面,也有人指出,一谈及环境问题就好像很时髦一样起骚动这种事的危险。

一方で、環境問題が言わばファッションのように騒がれるということの危険を指摘する人たちもいます。 - 中国語会話例文集

他在内在和外在上进行积极投资,成为了导潮流和消费的主导层。

彼らは内的、外的な面で、積極投資するなど、新しいトレンドと消費を導く主導層になった。 - 中国語会話例文集

如果发生了需要给客人退款的情况时,在已付款的金额中减去上述取消费用之后再进行退款。

お客様へ返金が生じた場合は、ご入金済み金額から、上記取消料を差いた額を返金させて頂きます。 - 中国語会話例文集

甲状旁腺功能亢进是在脖子的甲状旁腺分泌甲状旁腺激素过剩而起的。

副甲状腺機能亢進症は首の副甲状腺によって副甲状腺ホルモンが過剰に分泌された時に起こる。 - 中国語会話例文集

为了能让作为商业伙伴的客户共享CSR的思考方式,今年开始实施了CSR的问卷调查。

ビジネスパートナーであるお取先にもCSRの考え方を共有していただくため、今年よりCSRアンケートを実施しています。 - 中国語会話例文集

虽然有点难开口,但是我觉得贵公司还是不要和那样的公司进行交易的好。

私が言うのもおかしな話ですが、そのような会社とは御社もお取されないほうがいいと思います。 - 中国語会話例文集

对于和美国的总体的输出输入贸易以及交易上的各种问题,可以进行协商。

アメリカとの輸出入貿易全般及び取上の各種問題について相談に応じます。 - 中国語会話例文集

直接饮用本产品的话,有可能会起重症或死亡,须注意。

当品を直接飲み込んだ場合は、重症の障害あるいは死亡の原因となることがあるので、注意を要す。 - 中国語会話例文集

最初明治时期的语法书的潮流是由明治政府支持在小学设立语法科目所发的。

そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。 - 中国語会話例文集

他们的争论聚焦在农产品补贴、非法移民等热点问题上。

彼らの議論は農業助成金や不法入国といった感情をき起こす問題に集中した。 - 中国語会話例文集


因为直接与保管设备的生产公司交易,所以能够提供不输给其他店的价格。

保管設備の製造会社と直接取をするので、ほかに負けない価格を提供することができます。 - 中国語会話例文集

作为公司福利待遇的一部分,Adler 工业的员工有权享受市区健身房会员的折扣。

会社の福利厚生の一部として、Adler Industriesの社員は、街のフィットネスセンターで会員権の割を受ける権利があります。 - 中国語会話例文集

十天之内在海湾地区的五个地方,将会向潜在客户分发装有30克Cream-lite的免费礼盒及200克装礼盒的优惠券。

Bay Areaの5か所で10日間にわたり、Cream-Liteが30 グラム入った無料の箱が、200 グラム入り箱の割券と一緒に見込み客に配られます。 - 中国語会話例文集

我的想法是在过去活动中分发的奖品之上再提供打折优惠。

私のアイディアは、過去のキャンペーンで配っていた景品に加えて、割を提供するというものです。 - 中国語会話例文集

如果要吸顾客参加活动的话,就必须要再次对奖品进行探讨。

顧客がキャンペーンに参加するように仕向けなければならないなら、景品も再検討する必要があります。 - 中国語会話例文集

我们会尽全力对客人的惠顾表示衷心的感谢。请一定要在光临时使用优惠券。

私たちが、お客様からのご愛顧に心から感謝していることを、全力で示します。ぜひお立ち寄りのうえ、割をご利用ください。 - 中国語会話例文集

已经跟送货卡车的司机说好了,届时将所有初次发送的商品从贵公司的店铺收回。

配達トラックの運転手には、そのときに初回発送品をすべて、御社の店舗からき取るように指示しておきます。 - 中国語会話例文集

为了补偿这次给您带来的不便,给您提供椅子打八折,今后所有购买的商品打九折的优惠。

このたびのご不便をおかけした埋め合わせとして、いすには20%、今後すべてのご購入品には10%の割を提供したいと思います。 - 中国語会話例文集

我知道是过分的请求,但是希望您能把交易的条件再放宽一些。

身勝手極まるお願いとは承知の上ではございますが、もう少し取条件を緩和していただきたくお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集

因为现在我不能立即回答是否能和贵公司交易,要和总经理确认一下。

現状では御社とお取できるか即答しかねる面がございますので、一度、マネージャーに確認いたします。 - 中国語会話例文集

我认为没有马上同意我方提出的价格是为了尽量延长谈判时间。

こちらの提示した価格にすぐに合意しないのは、交渉を少しでも長かせるための手だと思います。 - 中国語会話例文集

也许买一批能优惠百分之五,但必须先和总经理商量一下。

1ロットあたり5パーセント値きできるかもしれませんが、先にマネージャーに相談しなければなりません。 - 中国語会話例文集

我这里问了几个具体的问题之后,发现客人好像还没有做好进弊公司的软件的准备。

こちらかいくつか具体的な質問をしてみたところ、お客様は、まだ弊社のソフトウェアを導入する準備が出来ていないようでした。 - 中国語会話例文集

因为和海外客人的交易增多了,所以需要精通外语的人才。

海外のお客さまとのお取を増えているため、語学に堪能な人材がますます必要かと存じます。 - 中国語会話例文集

营业进行得不是很顺利的时候,比如说,在强烈推销之前先找出对方的需求怎么样?

もし、営業が余りうまく行っていないのであれば、例えば、強く売り込む前に、相手のニーズをき出すようにしてはいかがでしょうか? - 中国語会話例文集

虽然说会给我5%的折扣,但是昨天收到的账单上还是通常的价格,希望您能更正。

5パーセント値きしていただけるとのことでしたが、昨日届いた請求書は通常価格になっていましたので、訂正をお願いいたします。 - 中国語会話例文集

订购的时候虽然使用了优惠券,但是好像没有减去那部分的折扣。那个差额能够退给我吗?

発注時にクーポンを利用しましたが、その分の割がされていないようです。差額について返金していただけますでしょうか? - 中国語会話例文集

我国以生鲜而非罐头装的状态,首次进了在当地收获量也很少的品种。

現地でも収穫量の少ない品種で、缶詰としてではなく生の状態としては本邦初入荷となります。 - 中国語会話例文集

中元是指在夏日问候的同时向平时关照自己的人和工作客户赠送礼物。

中元とは、夏の挨拶を兼ねて日頃お世話になっている人や仕事の取先への贈り物のことです。 - 中国語会話例文集

根据情况有不能按时到达的物品或者不能签收的物品,请您谅解。

場合によってはお時間どおりにできない品物、またおき受けできない品物もございますので、予めご了承ください。 - 中国語会話例文集

期货50是总括在一起的主要以50个品种的平均股价为对象的股票期货交易。

株先50とは、ワンパッケージにした主要50銘柄の平均株価を対象とする株式先物取だ。 - 中国語会話例文集

在评级交易中,只要在受け渡し共用品范围之内,你不允许对收到的物品进行抱怨。

格付取では、受け渡し共用品の範囲内であれば、受けとった品物にクレームをつけることはできない。 - 中国語会話例文集

通过类似交易比准法算出的并购价格与类似公司比准法算出的价格相比有高出的可能性。

類似取比準法によって算出された買収価格は、類似会社比準法に比べて高くなる可能性がある。 - 中国語会話例文集

母亲为了我能继续到北京读完大学,便把仅有的几亩地也变卖了。

母は私がき続き北京に行って大学を終えることができるように,たった何ムーしかない畑さえ売って金に換えた. - 白水社 中国語辞典

“我不想结婚!”芩芩打断了他,痛苦地长吟了一声。

「私は結婚しようと思いません!」と芩芩は彼の言葉を遮って,とてもつらそうに声を長くき伸ばして言った. - 白水社 中国語辞典

一群人力车夫拥过来,围着几个游客七嘴八舌地兜揽着生意。

一群の人力車夫たちが押し寄せて来て,数人の観光客を囲んであれこれ言って客きをしていた. - 白水社 中国語辞典

据悉贵国对石油沥青颇有需要,希来电询盘为盼。

承れば貴国は石油アスファルトの需要が甚だ多い由,電報でき合いいただければ幸いです. - 白水社 中国語辞典

你把我们的骨干都抽空了,这个单位不就成了空架子了吗?

君が我々の中堅幹部をすっかりき抜いたら,この職場はがらんどうになってしまうじゃないか! - 白水社 中国語辞典

先用绳子拢上,然后用力地勒,还不行,两个人煞。

まずロープでばらばらにならないようにくくって,その後力を入れて締め,それでもだめなら,2人でっ張り合って締めつける. - 白水社 中国語辞典

拍板定音((成語))

(競り売りで取成立の合図として木片でテーブルをたたき,演奏の前にキーを定める→)責任者が確定した結論を下す. - 白水社 中国語辞典

奶奶拉着气鼓鼓的孙女儿,叫她出门去散散心。

おばあさんはふくれ面をして腹を立てている孫娘をっ張りながら,彼女を外へ気晴らしに行かせた. - 白水社 中国語辞典

近年来,特区采取商调借用制进了各类专业技术人才。

近年,経済特区では協議の上配転・借用制を採って各種の専門技術者を導入した. - 白水社 中国語辞典

自己干的事应当由自己负责,别拉别人做替罪羊。

自分のやった事は自分で責任を負うべきで,他人をっ張り込んでスケープゴートにしてはならない. - 白水社 中国語辞典

进外资,利用外资,加快四化建设步伐。

外資を導入し,外資を利用し,農業・工業・国防・科学技術の4つの近代化の足並みを早める. - 白水社 中国語辞典

先行减租减息,后行分配土地。

(中国共産党が抗日戦争中に)小作料と利子のき下げを先に行ない,土地の分配をその後に行なう. - 白水社 中国語辞典

这披上白衣的柳林,跟那五色缤纷的彩霞相映起来。

この白い衣を羽織った柳の林が,あの色とりどりの鮮やかな朝雲(夕雲)と互いにき立て合っている. - 白水社 中国語辞典

“下回你再摆龙门阵,我就撕掉你这张小嘴。”淑华笑骂道。

「今度また世間話をすれば,私はお前さんの小さい口をき裂いてやるぞ.」と淑華は冗談めかしてののしって言った. - 白水社 中国語辞典

以点带面

(点から面へ→)ある地点で得た経験・成果を全面的に広げて行く,典型的な事物で一般的事物をっ張って行く. - 白水社 中国語辞典

应标承包海盐衬衫总厂的生产、经营与管理。

入札募集の条件を受け入れて海塩ワイシャツ本社工場の生産・経営と管理をき受ける. - 白水社 中国語辞典

进技术要少用汇,多创汇,早见效。

技術導入については外貨使用はより少なく,外貨獲得はより多く,できるだけ早く効果を上げるようにするべきである. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 .... 104 105 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS