意味 | 例文 |
「強」を含む例文一覧
該当件数 : 3157件
国家厄难,我辈当奋发图强。
国家が危急存亡の時,我々は奮い立って国家の富強を図らねばならない. - 白水社 中国語辞典
你不会在家看点书?只知道在外面闲逛!
家で少しは勉強でもしたらどうなんだ?外をほっつき歩いてばかりいてどうする! - 白水社 中国語辞典
他们要埋伏重兵,诱我们跳进陷阱。
彼らは強力な伏兵を置いて,我々を誘い込んでわなに陥れようとした. - 白水社 中国語辞典
小时候念书不用功,以后后悔就来不及了。
小さい時勉強に精を出さず,後になって後悔してももはや間に合わない. - 白水社 中国語辞典
歹徒企图挟持这位姑娘,但遭到她的强烈反抗。
悪党はその娘さんに無理に言うことに従わせようとしたが,彼女の強い抵抗に遭った. - 白水社 中国語辞典
他抓住这个把柄,妄图挟制她听命。
彼はその弱みを握って,彼女に命令に従うように強制しようとした. - 白水社 中国語辞典
教育局行文各中学,要求加强体育工作。
教育局が各中学に公文書を回して,体育活動を強化するよう求めた. - 白水社 中国語辞典
对孩子的训导既要严格又要耐心。
子供に対する指導は厳格であることが必要である上に辛抱強いことも必要である. - 白水社 中国語辞典
她一向要强,工作、学习样样都不落人后。
彼女は平素から負けず嫌いで,仕事や勉強は何でも人に後れを取らない. - 白水社 中国語辞典
我学了两年中文,一般的书和报都能看懂。
私は2年中国語を勉強したので,普通の書物や新聞はほとんど読んで理解できる. - 白水社 中国語辞典
形势发展很快,以至使很多人觉得需要重新学习。
情勢の変化はとても速く,多くの人が改めて勉強し直さなければと感じるほどだ. - 白水社 中国語辞典
他用心地做功课,以至于姐姐进来了也不知道。
彼は身を入れて勉強していたあまりに,お姉さんが入って来たのも知らなかった. - 白水社 中国語辞典
强大的社会主义新中国巍然屹立于世界东方。
強大な社会主義新中国が世界の東方に巍然として屹立している. - 白水社 中国語辞典
他只用功了几天,就坚持不下去了。
彼はたった数日勉強しただけで,続けて頑張り通すことができなかった. - 白水社 中国語辞典
在审问被告人时还存在着变相逼供、诱供等种种倾向。
被告を尋問する時まだ拷問・誘導によって自白を強要する傾向がある. - 白水社 中国語辞典
为了增进儿童的健康,必须强调户外活动。
児童の健康を増進するため,戸外活動を強調しなければならない. - 白水社 中国語辞典
他的脚一下没有站稳,险些被大风刮倒。
彼の足元が定まらないうちに,強い風に危うく吹き倒されるところであった. - 白水社 中国語辞典
明火执仗((成語))
(たいまつをかざして武器を手に持つ→)おおっぴらに強盗を働く,何はばかることなく悪事を働く. - 白水社 中国語辞典
你一个人到外地念书,父母照应不了你了。
君は一人で他の土地へ勉強に行くから,両親は君の面倒を見ることができない. - 白水社 中国語辞典
针对这孩子的心理特点,老师耐心地进行教育。
この子の心理の特長に焦点を合わせて,先生は辛抱強く教育をした. - 白水社 中国語辞典
这个小孩儿念书正是时候,为什么叫他随便玩呢?
この子供は勉強するのにちょうどよい時期だのに,どうして勝手気ままに遊ばせておくのか? - 白水社 中国語辞典
我们要耐心帮助,不能操之过急。
我々は忍耐強く助けるべきで,(これを行なって→)やり方がせっかちであってはならない. - 白水社 中国語辞典
明火执仗((成語))
(たいまつをともして武器を手にする→)おおっぴらに強盗を働く,何はばかることなく悪事を働く. - 白水社 中国語辞典
智力双拥
知力を開発し科学・文化知識を強化して軍隊と軍人家族を支持し,政府を支持して人民を愛すること. - 白水社 中国語辞典
只可智取,不可强攻。((ことわざ))
(味方が劣勢な場合は)計略で攻め落とすべきで,強引に攻めてはならない.≒智取力敌. - 白水社 中国語辞典
学习持之以恒,终必有所成就。
学習は粘り強く続けると,ついには必ずや何かしら成就するところが生まれるだろう. - 白水社 中国語辞典
不管这门课有多么困难,只要肯学,终归学得会。
この科目がどんなに難しくても,進んで勉強しさえすれば,きっと身につけることができる. - 白水社 中国語辞典
失足青年经过耐心教育,终归会走上自新的道路。
非行青年も辛抱強い教育を経れば,ついには新生の道を歩むことができる. - 白水社 中国語辞典
这孩子玩得一身泥,回家被妈妈重责了一番。
この子は遊んで体じゅう泥だらけになり,家に帰って母親に一くさり強くとがめられた. - 白水社 中国語辞典
对学习有困难的学生,教师逐个进行辅导。
勉強が遅れている学生に対して,教師が一人一人補修指導していく. - 白水社 中国語辞典
希特勒自恃军事力量雄厚,悍然发动了侵略战争。
ヒトラーは軍事力が強力なのを頼みに,横暴にも侵略戦争を起こした. - 白水社 中国語辞典
这里,若读取位置 X0处的光 L的相对光强为 100%,计算从读取位置 X0至相对光强变为 10%的位置 X3的距离 W1,W1=12mm。
ここで、読み取り位置X0での光Lの相対強度を100%として、読み取り位置X0から相対強度が10%となる位置X3までの距離W1を算出したところ、W1=12mmであった。 - 中国語 特許翻訳例文集
这意味着,在步骤 5-24中网关应用迫使客户终端的第一 HTTP网页请求到主机’的 IP地址的强制主页。
このことは、ステップ5−24において、ゲートウェイアプリケーションは、クライアント端末の最初のHTTPページ要求を、Host’のIPアドレスの強制ホームページに強制することを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果边缘强度的绝对值小于 50,则边缘计算部 121决定为没有该像素的边缘方向、边缘强度为 0。
例えば、エッジ算出部121は、エッジ強度の絶対値が50未満であれば、当該画素のエッジ方向をなし、エッジ強度をゼロと決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当与经调谐的频率相关联的接收信号强度足够强时,FM无线电 302的接收器根据RDS技术规范继续在经调谐的频率上进行接收。
同調済み周波数に関連付けられた受信信号強度が十分に強い間、FMラジオ302の受信機はRDS技術仕様に準拠して同調済み周波数で受信を継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求1所述的无线通信设备,其中,当使用M个接收天线从所述第一基站接收到信号时,所述接收电平确定单元基于所述信号强度检测器检测到的所述 M个信号强度中的最强的信号强度来确定所述第一基站的所述小区中的所述接收电平,以及当使用 N个接收天线从所述第二基站接收到信号时,所述接收电平确定单元基于所述信号强度检测器检测到的所述 N个信号强度中的最强的信号强度来确定所述第二基站的所述小区中的所述接收电平。
4. 前記受信レベル判別部は、M本の前記受信アンテナを用いて前記第1の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したM個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別し、N本の前記受信アンテナを用いて前記第2の基地局から信号を受信したときに、前記信号強度検出部が検出したN個の信号強度のうちで最も強い信号強度に基づいて前記第1の基地局のセルにおける受信レベルを判別する、ことを特徴とする請求項1乃至3のいずれか1項に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有更合需信道状况的用户终端——诸如靠近 BS的更易获益于较大信号强度的那些——更可能成功接收所传送的信息。
例えば、BS近傍のように、より強い信号強度からの利益を得る、より好ましいチャネル条件のユーザ端末は、送信された信号を正しく受信する可能性がより高い。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如果所检测的一个 ACI较强,则可以在出现该较强 ACI的所关注信号的一侧降低低通滤波器 450的带宽。
この点に関して、1つの検出されたACIが強ければ、ローパスフィルタ450の帯域幅は、より強いACIが存在する対象の信号の横に縮小される(reduced)ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,检测部分 65可以测量经由天线 64A从接入点 14接收到的信号强度,并根据强度 (其变化 )来检测携带移动终端 21的用户的移动。
例えば、検出部65では、アンテナ64Aで受信される、アクセスポイント14からの信号の強度を測定し、その強度(の変化)によって、携帯端末21を携帯するユーザの移動を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中显示了具有较低强度发射信号 240的干扰用户 210,这减少了与该用户 210相关的在系统中遇到的干扰。
干渉ユーザ210が、より低強度の伝送信号240と共に示されており、より低強度の伝送信号240は、そのユーザ210に関係するシステムで受ける干渉を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
中间耦合强度 (例如在 1和最佳耦合强度之间 )将导致中间光谱衰减梯度值 (例如,在约 0.3和 0.06dB/GHz之间 )。
中間的な結合強度(例えば、1と最適結合強度の間)は中間的なスペクトル減衰勾配値(例えば、約0.3と0.06dB/GHzの間)に帰着する。 - 中国語 特許翻訳例文集
轮廓强调处理部 125对处理前图像数据 131进行轮廓强调处理 (锐化 ),生成处理后图像数据 135(步骤 S2)。
輪郭強調処理部125は、処理前画像データ131に対して輪郭強調処理(シャープネス補正)を実行して処理後画像データ135を生成する(ステップS2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
尤其,在进行了轮廓强调处理情况下,与进行轮廓强调处理前的处理前图像数据131相比,因上转的有无导致对处理后图像数据 135有很大影响。
特に、輪郭強調処理が実行された場合、輪郭強調処理の実行前における処理前画像データ131と比べてアップコンバートの有無による処理後画像データ135の相違は大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,高画质化处理部 124除了利用轮廓强调处理部 125进行的轮廓强调处理以外,还进行例如伽马处理、减噪处理等。
なお、高画質化処理部124は、輪郭強調処理部125による輪郭強調処理以外にも、例えば、ガンマ処理、ノイズリダクション処理等を実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,作为参数值,例如轮廓强调处理用系数、轮廓强调用滤波器 (例如,水平方向的 2次微分滤波器 )等适合。
また、パラメーター値としては、例えば、輪郭強調用の係数、輪郭強調用のフィルター(例えば、水平方向の2次微分フィルター)等が該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S26的处理之后,或者当三维强度确定单元 43在步骤 S23中确定所述设置不指示三维强度的调整时,处理终止。
ステップS26の処理後、または、ステップS23において、3D強度決定部43が3D強度を調整する設定となっていないと判定した場合、処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,噪声强度的基准值被设定为足以妨碍打印装置 100与访问点 300的通信的噪声强度的值。
ここで、ノイズ強度の基準値は、印刷装置100とアクセスポイント300との通信を阻害するのに十分なノイズ強度の値に設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 S1034中,诊断部 102将在步骤 S1031取得 (确认 )的电波强度与分类后的电波强度的程度 (“低”、“中”、“高”)对应,一同存储到规定的存储器中。
そして、診断部102は、ステップS1034において、ステップS1031で取得(確認)した電波強度とともに、分類した電波強度の程度(「低」、「中」、「高」)を対応付けて所定のメモリーに記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果步骤 603确定签名为强制类,则随后的步骤 604准备一个“强制”位结合到代码访问信号 108。
ステップ603においてシグナチャが強要クラスのものであることが決定された場合、次のステップ604は、“強要”ビットをコードアクセス信号108中に組込む処理をする。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,对于第四灰度值α而言,值越大,则黑色变得越淡,值越小,则黑色就会变得越浓,对于要强调的颜色的加权系数而言,值越小,则要强调的颜色变得越浓。
ただし、第4の階調値αは値を大きくするほど黒色が淡くなり小さくするほど黒色が濃くなり、強調する色の重み付け係数は値が小さくなるほど強調する色が濃くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |