意味 | 例文 |
「很」を含む例文一覧
該当件数 : 14896件
我真的很感谢这数年间能和你一起工作。
私はこの数年間、あなたと仕事ができたことに、本当に感謝しています。 - 中国語会話例文集
虽然爷爷不在了很寂寞,但我每天都好好地过着。
じいちゃんがいなくなったので、寂しくなったけど、毎日ちゃんと過ごしています。 - 中国語会話例文集
察觉到声带的各位,动了的各位,有独自视点的课程很有意思。
声帯の気づき方、動かし方など、独自の視点のレッスンがあって面白い。 - 中国語会話例文集
虽然是经验之谈,很多日本人主语不是都使用“我”吗?
経験則ではあるが、多くの日本人は主語に「私」を使うのではないか。 - 中国語会話例文集
高碳酸血症是血液中的二氧化碳值处于很高的状态的意思。
高炭酸ガス血症は血液中の二酸化炭素の値が高い状態を意味する。 - 中国語会話例文集
最后的最后他交给了我们很多东西。
最後の最後まで彼は本当に私達にたくさんのことを教えてくれました。 - 中国語会話例文集
他的愛爾蘭口音很重,所以他说的话连一半也听不懂
彼のアイルランドなまりはとても強かったので、彼の話の半分も理解できなかった。 - 中国語会話例文集
所以,在农家A和农家B执行资源循环性农业是很难的。
そのため、A農家とB農場には資源循環型農業を行うことは難しい。 - 中国語会話例文集
见习工懂得了用凿子进行切削是一项很花时间的作业。
見習い工はチゼルで切削するのは時間がかかる作業だということを学んだ。 - 中国語会話例文集
你应该留意你的博客包括ROM在内有很多读者。
君のブログにはROMを含む多くの読者がいることを、心に留めておくべきだよ。 - 中国語会話例文集
因为以前去吃的餐厅的套餐很好吃,大家都去了。
以前食べに入ったレストランの定食がおいしかったので、みんなで入った。 - 中国語会話例文集
去年实际去了首尔确定了事业很难继续下去的情况。
昨年実際にソウルまで行って確かめたところ、事業継続が難しくなっている状況だった。 - 中国語会話例文集
虽然说了好几遍,但是今年的夏天我真的感觉到很长,好累。
何度も言うけれど、今年の夏は本当に長く感じて私は疲れてしまった。 - 中国語会話例文集
这个店的冷面虽然有点辣但是很好吃,所以一定会点。
この店の冷麺は少し辛いですがおいしいので必ず注文します。 - 中国語会話例文集
对于有没有说对话感到很不安,但由于是初学者所以请网开一面。
言葉が合っているか不安ですが、勉強中なので見逃してください。 - 中国語会話例文集
那个班有5个人,年龄各不相同,大家都很认真的在做事情。
そのクラスは5人いましたが、年齢も様々で、みんな真剣に取り組んでいました。 - 中国語会話例文集
保密文件的管控被放宽,很多文件在最近都可以拿到。
機密扱いが緩和されて、多くの文書が最近入手可能になる。 - 中国語会話例文集
因为出勤的员工很少,忙得连自己的事情也做不完。
出勤スタッフが少ないので、なにかと忙しくて自分の仕事が片付きません。 - 中国語会話例文集
半年前,在公司收到了很多祝贺退休的花和纪念品。
半年前、会社で定年の祝いにたくさんの花と記念品をもらいました。 - 中国語会話例文集
有很多写关于那个理论令人怀疑的性质。
その理論が不信感を与える性質については多くのことが書かれてきた。 - 中国語会話例文集
大家这样为了孩子而努力的事情很了不起。
皆さんが、そうやってこどものために頑張ろうとしていることは素晴らしいことです。 - 中国語会話例文集
你很努力这一点我知道,所以请不要勉强自己。
あなたが頑張ってくれているのは分かりますので、どうか無理しないで下さね。 - 中国語会話例文集
从本公司的山田那里听说收到了铃木社长的很多照顾。
当社の山田から鈴木社長に大変お世話になったと聞きました。 - 中国語会話例文集
虽然年末回不来很寂寞,但是来年的春天可能会回来。
年末は帰って来ないので寂しいけれど、来年の春に帰って来るかもしれないとのことだった。 - 中国語会話例文集
把那幅画装饰在窗边之后房间看起来很明亮。
その絵画を窓辺に飾ると部屋がとても明るく見える様になりました。 - 中国語会話例文集
睡眠呼吸暂停综合症与一些疫病有着很强的关联性。
睡眠時無呼吸症候群はいくつかの疫病と強い関連性を持っている。 - 中国語会話例文集
虽然不知道还会不会再开始,但是先做好准备不也很好吗?
まだ始まるかわからないけれど、準備しておくのもいいのではないでしょうか? - 中国語会話例文集
一定不能忘记是因相遇了很多人才有了现在。
たくさんの方々との出会いがあってこそ今があるということを忘れてはいけない。 - 中国語会話例文集
因为还正在学习中文的过程中,所以如果能原谅我的错别字的话我会很高兴的。
中国語はまだ勉強中なので、誤字などは許してくれると嬉しいです。 - 中国語会話例文集
打算买商品就进去了之后有很多人,大概排了两个半小时的队。
グッズを買おうと中に入ったら人がたくさんいて、2時間半くらい並んだ。 - 中国語会話例文集
如果简来了日本的话,想为她介绍的地方有很多。
もしジェーンさんが来日したら、ご案内したいところがたくさんあります。 - 中国語会話例文集
“蒸”的烹饪方法是从很久以前的弥生时代开始被使用的。
「蒸す」という調理法は、はるか昔の弥生時代から行われていた。 - 中国語会話例文集
烤饼曾是水田很少的山间的旱田地带的日常食物。
おやきはかつて、水田が少ない山間の畑作地帯の日常食でした。 - 中国語会話例文集
用委婉的方式表明被她拒绝的可能性很高。
彼女に拒否される可能性も十分にあるということを、婉曲に述べる表現を用いる。 - 中国語会話例文集
虽然有预算和管理的问题,但我觉得放弃那个设施很可惜。
予算や管理の問題はあるが、その施設を手放すのはもったいないと思った。 - 中国語会話例文集
打开扇子的时候逐渐展开的模样有繁荣的意思,据说很吉利。
扇子を開いた時の末広がりな形が繁栄を意味するので、縁起がよいとされています。 - 中国語会話例文集
家电产品为了让顾客买新产品所以很容易坏的说法是都市传说吗?
家電製品は新型を買わせるためにすぐ壊れるというのは都市伝説だろうか。 - 中国語会話例文集
虽然岁数只有一点差别,但为什么看起来很像成年人。
ほんの少ししか歳が違わないのに、とても大人に見えるのは何故だろう。 - 中国語会話例文集
她热情又有魅力,认识她的人都觉得她很可爱。
彼女と魅力と温かさは、彼女を知るすべての人に彼女をいとしく思わせた。 - 中国語会話例文集
当我知道一直欺负我家小狗的竟然是我的朋友时我感到很震惊。
いつもうちの犬をいじめるのが私の友達の一人だと知ってショックだ。 - 中国語会話例文集
虽然他们说她很任性,但我觉得她不过是正直而已。
彼らは彼女をわがままと言うが、私はただ正直なだけだと思う。 - 中国語会話例文集
一到假日,那条沿海道路上就会出现很多骑摩托的身影。
休日ともなると、その海岸沿いの道には多くのオートバイのりがやってくる。 - 中国語会話例文集
那个搜查官说每个人的眼睛都有特征所以识别很简单。
その捜査官は、目はそれぞれ特徴があるから識別は簡単だと言う。 - 中国語会話例文集
因为兄弟各自的朋友要来拜访,所以我认为日程的调整很麻烦。
兄弟それぞれの友人たちが訪問してくるので、日程調整が大変だろうと思う。 - 中国語会話例文集
现在的家虽然比以前的家要大很多,但是交通并不像以前那样方便。
今の私の家は以前の家よりずっと大きいが、交通は以前ほど便利でない。 - 中国語会話例文集
我的会谈对象对那件事情基本上都很热心而且消息灵通。
私の対談相手はその件についてたいそう熱心で情報通であった。 - 中国語会話例文集
他不管和谁都能轻松地聊天,就算是和第一次见面的人也能很快变得亲近起来。
彼は誰とでも気軽に話すし、初めてあった人ともすぐ仲良くなれる。 - 中国語会話例文集
全国的孩子们从圣诞老人那里收到了礼物很开心。
全国の子供たちはサンタクロースからプレゼントをもらって喜んだ。 - 中国語会話例文集
很抱歉多次变更,还请协调。
度々の変更が多くなり申し訳ございませんが、ご対応のほどお願いいたします。 - 中国語会話例文集
我还在想大人会怎么回答,果然,看起来很困惑。
大人がどう答えるのかと思っていたら、案の定、困っているようだった。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |