「後」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 後の意味・解説 > 後に関連した中国語例文


「後」を含む例文一覧

該当件数 : 9761



<前へ 1 2 .... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 .... 195 196 次へ>

结果,安全元件 62-2随后在与保存的时隙号“1”对应的定时进行通信。

その結果、以、セキュアエレメント62−2は、記憶したタイムスロット番号1のタイミングで通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图18中的处理之后,当外部 NFC设备 52进行轮询时要执行的处理如图 19中所示。

図18の処理の、例えば、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられた場合の処理は、図19に示されるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面参考图 21,说明在建立通信之后,外部 NFC设备 52把数据写入 NFC设备 51的处理。

次に、通信が確立したに、外部NFCデバイス52がNFCデバイス51へデータを書き込む場合の処理について、図21を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一传播延迟 623之后,远程站 102接收到具有 DPCH信道的第一帧 624。

DPCHチャネルを有する第1のフレーム624は、第1の伝播遅延623のに、遠隔局102によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有作好准备,则操作返回至框 204,在框204,接收并存储后续包。

符号化が可能でない場合には、動作はブロック204に戻り、そこで続のパケットを受信して格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10在其后,将处理转移到步骤 S42,判断在终端装置 4,4…间的通信会议是否已结束 (S42)。

制御部10は、その、ステップS42に処理を移行し、端末装置4,4…間での通信会議が終了したか否かを判断する(S42)。 - 中国語 特許翻訳例文集

从而在要由接入点 90使用的带宽被限制为仅 5.0GHz之后,开始声音数据通信 210(230)。

これにより、アクセスポイント90の利用周波数帯域が5.0GHzのみに制限されたに、音声データ通信210(213)が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12示出的 1300显示了在 WT 801已经改变了频带选择和附着点之后的示例性发射机信令。

図12は、WT801がその帯域選択及び接続点を変更したの具体例の送信機シグナリングを説明する図1300である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在步骤 S202的基本数据获取步骤中,基本数据获取单元1102获取改变的正在播放的内容的元数据。

このとき、ステップS202の基礎データ取得ステップにおいて、基礎データ取得部は、変化の再生コンテンツのメタデータを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在步骤 S202的基本数据获取步骤中,基本数据获取单元 1102获得改变后的正在播放的内容的元数据。

このとき、ステップS202の基礎データ取得ステップにおいて、基礎データ取得部は、変化の再生コンテンツのメタデータを取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集


CPU 10基于存储在 RAM 12或 ROM 14中的控制程序控制各部分 (稍后进行描述 )的操作。

CPU10は、RAM12またはROM14に格納されている制御プログラムに基づいて、述する各部の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,噪音处理部 203判断在步骤 S103计算出的打印像素数 Nx是否大于 0(步骤S104)。

その、ノイズ処理部203は、ステップS103で算出された印字画素数NXが0より大きいか否か判別する(ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,噪音处理部 203关于从带左端到像素位置 x为止的累计打印像素数 Yx进行阈值判断 (步骤 S106)。

その、ノイズ処理部203は、バンド左端から画素位置xまでの累積印字画素数YXについて閾値判定を行う(ステップS106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此后,噪音处理部 203判断在步骤 S203计算出的打印像素数 Nx是否大于 0(步骤S204)。

その、ノイズ処理部203は、ステップS203で算出された印字画素数NXが0より大きいか否か判別する(ステップS204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,该间隔 L以与后述卡定固定构件 24的间隔大致相同的跨距形成。

そしてこの間隔Lは述する係止固定部材24の間隔と略同一スパンで形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,按下操作部 41的录像开始按钮,指示进行录像动作后 (S418中“是”),执行运动图像记录处理 (S420)。

その、操作部41の録画開始ボタンが押下され、録画動作を行うことが指示されると(S418でYes)、動画記録処理(S420)が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在用户输入了指示摄像的操作之后,有时会发现进行了误操作。

しかしながら、ユーザが撮像を指示する操作を入力したに、その操作を誤ってしまったことに気付く場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,静止图像取得部 63控制 JPEG-CODEC33,对图像处理后的静止图像进行编码,并输出至存储部 67。

次に、静止画像取得部63は、JPEG‐CODEC33を制御して画像処理の静止画像を符号化させ、記憶部67に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,运动图像取得部 65控制 MPEG-CODEC35,对图像处理后的多个帧进行编码,并输出至存储部 67。

次に、動画像取得部65は、MPEG‐CODEC35を制御して画像処理の複数のフレームを符号化させ、記憶部67に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S40中,在将照相机的图形配置在缩略图的附近之后,将处理行进至步骤 S41。

ステップS40において、サムネイルの近傍にカメラの図形を配置した、処理をステップS41に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 STEP13中选择并读出在该区分中显示的对应图像后,确认是否有未选择的区分 (STEP14)。

STEP13で当該区分に表示する対応画像を選択して読み出した、未選択の区分があるか否かを確認する(STEP14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,将动态图像文件 MF组合到静止图像文件 SF的头部 Hs,完成带有动画的静止图像文件SF。

そして、最に、動画像ファイルMFを、静止画像ファイルSFのヘッダHsに組み込んで、動画付き静止画像ファイルSFを完成させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以构成为仅利用静止画拍摄时刻的前 n秒的声音,或仅利用后 n秒的声音。

例えば静止画撮像時点の前n秒のみの音声を利用したり、n秒のみの音声を利用する構成でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,无论开关 105的 ON/OFF状态如何,都基于来自接眼检测传感器 104的检测信号,判断是否检测出接眼 (S304)。

その、スイッチ105のON/OFF状態に関わらず、接眼検知センサー104からの検知信号に基づき接眼を検知したか否かを判断する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3A~ 3D是示出第一实施例中从快门充电操作起直到快门后叶片行进为止的状态变化的图;

【図3】実施形態1におけるシャッターチャージからシャッター羽根が走行するまでの状態変化を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A~ 11D是示出第二实施例中从快门充电操作起直到快门后叶片行进为止的状态变化的图;

【図11】実施形態2におけるシャッターチャージからシャッター羽根が走行するまでの状態変化を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是,当选择第一曝光 EXP1时,测试之后可以增加存储器的灰度,而不是清除存储器。

なお、第1露光EXP1が選択された場合にはテストにメモリをクリアせず、それで階調度を増加させても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将光子输入到图 4中的像素时,后面的信号在电势上低于前面的信号,使得将“0”输出到输出端子 SAOUT。

図4の画素に光子が入射している場合、者の信号は前者より低電位となり、出力端子SAOUTに「0」が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基底的粘附之后,在像素 DPXE的光接收面形成滤色镜 310和微透镜 320。

なお、基板貼り合せに、画素DPXEの受光面にはカラーフィルタ310やマイクロレンズ320が形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像数据随后可被路由经过红绿蓝放大器 628、A/D转换器 630和接口 632。

その、この画像データは、赤・緑・青色増幅器628、A/D変換器630及びインターフェイス632を経由することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分辨率变换部 12将由分辨率变换后的帧图像构成的运动图像输出到第 2图像编码部 22。

解像度変換部12は、解像度を変換させたのフレーム画像で構成される動画像を第2画像符号化部22に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,实帧编号 RFN相当于对记录开始操作后取入的图像数据连续分配的识别号码。

ここで、実フレーム番号RFNは、記録開始操作のに取り込まれる画像データに連続的に割り当てられる識別番号に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 S57中判别为“是”,就不进行步骤 S59的处理,而在步骤 S61中执行帧置换处理,其后进入步骤 S63。

ステップS57でYESであれば、ステップS59の処理を実行することなくステップS61でフレーム置換処理を実行し、そのにステップS63に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基于人为干扰信号 (稍后描述 )的存在的高线性接收模式中,开关 410闭合且开关 412断开。

妨害信号の存在に基づく高直線性受信モード(述)では、スイッチ410は閉じており、スイッチ412は開いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在基于人为干扰信号 (稍后描述 )的不存在的低线性接收模式中,开关 412闭合且开关 410断开。

妨害信号の不在に基づく低直線性受信モード(述)では、スイッチ412は閉じており、スイッチ410は開いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

FEC_SH状态445可检验接收的块中最后一个序列的块是否符合FEC码字的奇偶校验块。

FEC_SH状態445は、受信されたブロック内の最のブロックの列がFEC符号語のパリティブロックに合致するかどうかを検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后四个比特值之和的值可能为 0、2、2、1,对应奇偶校验块。

4個の合計の値は、パリティブロックに対応する約0、約2、約2、約0に等しいことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后基准签名生成器 158可以将基准签名存储在存储器 134中,以用于签名分析器 132随后的检索。

次に、基準署名ジェネレータ158は、署名アナライザ132によってで取り出すために基準署名をメモリ134に記憶してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到图 2,在完成加窗 (框 204A和 204B)之后,分别对加窗后音频块进行变换(框 206A和 206B)。

図2に戻ると、ウィンドウ処理(ブロック204A及び204B)が完了したで、被ウィンドウ処理音声ブロックがそれぞれ変換される(ブロック206A及び206B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在完成变换 (框 206A和 206B)之后,过程 200对各变换的结果进行特征化 (框208A和 208B)。

変換(ブロック206A及び206B)が完了した、プロセス200は、各変換(ブロック208A及び208B)の結果を特徴付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对各组变换结果进行特征化 (框 208A和 208B)之后,过程 210比较这些特征化的结果。

各組の変換結果が特徴付けられたで(ブロック208A及び208B)、プロセス210は、特徴付けの結果を比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在确定了签名 (框 212)之后,过程 200循环进行 (框 214)并捕获附加音频 (框 202),以得到附加签名。

署名が決定された(ブロック212)で、プロセス200は、繰り返し(ブロック214)、追加の音声を取り込んで(ブロック202)、追加の署名を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,在该实施方式中,码信息的重复可提供扩频操作,其可有效地提供功率增益。

に、本実施形態では、符号情報の反復は、拡散動作を提供することができ、それは、電力利得を効果的に提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

后面的方案可在长度为 3的整数倍 (因为卷积码具有的速率1/3)的块上操作。

者の体系は、長さが3の整数倍数であるブロックに対して動作し得る(畳み込み符号が、1/3のレートを有するため)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在后面的时隙中,在该另一个控制频带传输 CQI,并在该一个控制频带传输ACK/NACK。

のスロットでは、その他方の制御帯域でCQIが伝送され、その一方の制御帯域でACK/NACKが伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在后面的时隙,信道质量信息 (CQI)在第 1控制频带以及第 2控制频带同时传输。

そして、のスロットでチャネル品質情報(CQI)が第1及び第2制御帯域で同時に伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,负载确定单元可从所接收 CCM中的业务字段检测到已将业务交换到给定 TESI。

その、負荷決定器は、トラフィックが所定のTESIに切り替えられたことを、受信したCCMのトラフィック・フィールドから検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在后一种情形下,波长电路在聚合和 /或终端设备之间传输子波长业务。

者の場合、波長回路は、集約デバイスおよび/または終端デバイスの間でサブ波長トラフィックをトランスポートしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,在步骤 550,通过切换到 d的后续的备用路径,d被恢复。

そうでない場合、ステップ550において、dは、その続のバックアップ経路に切り替えることによって回復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当指出,所述后续的路径是按照由 FOO规定的次序的下一正在运作的备用路径。

続の経路は、FOOによって指定された順序で次に機能しているバックアップ経路である点に留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 .... 195 196 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS