「御定り」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 御定りの意味・解説 > 御定りに関連した中国語例文


「御定り」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2563



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 51 52 次へ>

水平制回路400は、制入力端子16を介しての同期制部10からの制信号の指示により、水平制線401〜403を所の順番に選択することができる。

水平控制电路 400可以根据经由控制输入端子 16来自同步控制单元 10的控制信号的指令,按预定顺序选择水平控制线 401~403。 - 中国語 特許翻訳例文集

ロック制ON(TYPE1)モードは、閉塞位置にあるプラテンカバーに対し、読取動作の開始のタイミングでロックをかけ、読取動作の終了のタイミングでロックを解除する制を行うロック制モードである。

锁定控制 ON(TYPE1)模式是,对处于关闭位置的原稿盖,进行在读取动作的开始定时施加锁定,在读取动作的结束定时解除锁定的控制的锁定控制模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作制部340は、使用要否判部330から出力された判結果と、測位部360から出力された測位部360における動作モードとに基づいて、測位部360への電源供給の制を行うことにより測位部360の動作制を行うものである。

操作控制单元 340基于从使用确定单元 330输出的确定结果和从定位单元 360输出的定位单元 360的操作模式控制对定位单元 360供电,从而控制定位单元 360的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、操作入力に基づく処理が特処理である旨の判結果が使用要否判部330から出力された場合には、動作制部340は、測位部360に電源を供給する制を行い、測位部360を動作させる制を行う。

例如,当从使用确定单元 330输出指示基于操作输入的处理是预定处理的确定结果时,操作控制单元 340控制对定位单元 360的供电,从而控制来操作定位单元 360。 - 中国語 特許翻訳例文集

RPL制パケット生成部206は、RPL調整部205が決した冗長リンクの位置を設するための設パケットを生成するものである。

RPL控制数据包生成部 206用来生成设定 RPL调整部 205所决定的冗余链路位置所用的设定数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップF126でのレリーズタイミング判は、例えば一時間毎、或いは一パンニング角度毎などとして制することが考えられる。

考虑使步骤 F126的开拍时机判定以预定时间间隔或每隔固定横摇角度受到控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

c.消色トナーの残量が所量以下の場合は上記の制3aまたは制3bの禁止制実行(⇒印刷に要する各種資源の消費抑制&省エネ効果)・・・本制を以下では「制3c」と呼ぶ。

c.在脱色调色剂的余量为规定量以下的情况下,执行上述的控制 3a或控制 3b的禁止控制 ( 抑制印刷所需的各种资源的消耗 &节能效果 )......以下将本控制称为“控制 3c”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS23において、3D強度決部43が3D強度を調整する設となっていないと判された場合、または、ステップS26において、3D強度決部43が視差制を行わないと判された場合、視差制部44による視差制は行われずに、処理は終了される。

当 3D强度确定单元 43在步骤 S23中判定不设置 3D强度的调整时,或当 3D强度确定单元 43在步骤 S26中判定不执行视差控制时,由视差控制单元 44所进行的视差控制不被执行,且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号は、ネットワーク信号に適用される利得制の特のレベルを示す。

该控制信号指示要施加到该网络信号的增益控制的具体电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この量子化ステップサイズQは、レート制部108により指される。

此外,这个量化步长 Q由速率控制部分 108指定。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップS37において、制部39は、距離取得ステップS36において求められた距離kが所値以下であるか否かの判を行う。

在步骤 S37,控制单元 39确定在距离获取步骤 S36中确定的距离 k是否不大于预定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、制部17は、上記測結果が示す光量のレベルが高いほど(つまり、DSC10の外部が明るいほど)、高い輝度を決する。

在这种情况下,上述测定结果表示的光量的级别越高 (即,DSC 10的外部越亮 ),控制部 17确定的亮度越高。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、制部17は、上記測結果が示す光量のレベルが高いほど(つまり、DSC10の外部が明るいほど)、高い輝度を決する。

在该情况下,上述测定结果所表示的光量的级别越高 (即,DSC 10的外部越明亮 ),控制部 17确定越高的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

尚、図8に示す例では、ちょうど設画面Sの切り替わりの時点に、着温度制を再開する例を示している。

此外,在图 10所示的例子中,示出了恰好在切换设定画面 S的时间点重启定影温度控制的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】固オーバーヘッドサブチャネル利得を用いた閉ループ電力制および利得制を示す図である。

图 23示出了使用固定的开销子信道增益的闭环功率控制和增益控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図24】図23の固オーバーヘッドサブチャネル利得を用いた閉ループ電力制および利得制の変形を示す図である。

图 24示出了使用固定的开销子信道增益的图 23的功率控制和增益控制的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、以下の説明では、第1制ボード10aが正常に機能しており、第2制ボード10bは利用されないことと仮して、説明を行う。

但是,在以下的说明中,假定第 1控制板 10a正常发挥功能,第 2控制板 10b不被使用,来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、立体曲面SPが存在する三次元空間に対して、制部1の画像制部11により仮想視点VPが設される。

此外,对于立体曲面 SP存在的三维空间,由控制部 1的图像控制部 11设定虚拟视点 VP。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正した第1のデータ構造と、第1の制情報と、第1の制情報により指されるマルチメディア・ストリームと、第2の制情報と、第2の制情報により指されるマルチメディア・ストリームとを含む第2の複数のパケットを生成することができる。

生成第二多个分组,所述第二多个分组包括修改后的第一数据结构、第一控制信息、由第一控制信息指定的多媒体流、第二控制信息和由第二控制信息指定的多媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

CHU判部45は、セレクタ43およびクロック再生回路41へ制信号を出力し、一時間毎に、クロック再生回路41が再生できる周波数の設変更と、ロック判に使用するPLL回路42,44を切り替える制を実行する。

CHU判断控制器 45向选择器 43和时钟恢复电路 41输出控制信号,并且执行对使得时钟恢复电路 41可以恢复时钟信号的频率设定的改变以及用于锁定判定的 PLL电路 42和 44之间的切换的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばこれらのような所のアルゴリズムでパノラマ開始位置を決したら、制部27(自動パノラマ撮像制部84、撮像視野可変制部83)は雲台10側に指示して、パンニング位置、チルト位置を当該決したパノラマ開始位置に駆動制する。

当例如通过预定算法确定了全景开始位置时,控制单元 27(自动全景影像拍摄控制单元 84和摄像视场可变控制单元 83)指示云台 10以将横摇位置和纵摇位置驱动至预定全景开始位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ130は、固値検出部110によりオン/オフ制されるスイッチである。

开关 130是通过固定值检测单元 110控制开 /关的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成されるRLC PDUの個数を制する要素は、ステップ304でUEにより判される。

然后由 UE在步骤 304确定控制要产生的 RLC PDU的数量的因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】固オーバーヘッドサブチャネル利得を用いた電力制の例を示す図である。

图 25示出了使用固定的开销子信道增益的功率控制的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

重畳する際のタイミングは、タイミングジェネレータ212により制される構成としてある。

该叠加的定时是由定时生成器 212来控制的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように構成することにより、制電圧VMの電圧値を安させることができる。

通过如此构成,能够使控制电压 VM的电压值稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制化機器125と電力管理装置11は、機器等の動作モードを決する。

然后,控制兼容设备 125和电力管理装置 11决定设备等的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス41は、制端末22に取り外しの可能な、ある特の機能を持つ装置を指す。

设备41是指,能够对控制终端22拆卸并且具有某种特定功能的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、温度センサ74の出力電圧は、着制部70に入力される。

温度传感器 74的输出电压被输入给定影控制部 70。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制信号により、セレクタ43およびクロック再生回路41の動作が固される。

此控制信号将选择器 43和时钟恢复电路 41的操作锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照数字214において、決された巡回シフトに制情報を割り当てることができる。

在参考标号 214处,可以将控制信息指派给确定的循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集

部27はステップF108で、撮像画像の画像解析処理により、これらユーザの特の状態を判する。

在步骤 F108,控制单元 27对拍摄影像执行影像分析以判定用户的特定状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平ブランク期間が所時間より長いと判された場合、制部103は、ステップS142において、処理をステップS143に進める。

当在步骤 S142确定水平消隐间隔长于该预定时间时,控制单元 103允许执行步骤S143的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間経過したら外部割込み制部457は、電源スイッチ403の変化の検知をI/Oポート458に設する(S1204)。

如果确定已经过预定的时间,那么外部中断控制单元 457设定 I/O端口 458,以检测电源开关 403的状态的变化 (步骤 S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、メモリ制回路31は、制回路42からの要求に応じて、メモリ41に記憶したテストデータ所の順序で読み出す。

此后,存储器控制电路 31响应于来自控制电路 42的请求,以预定顺序读取在存储器 41中存储的测试数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、タイミング制回路200は、列並列読み出し方式により、画像信号を生成するためのタイミングを制する。

也就是说,定时控制电路 200控制用于使用列并行读出产生图像信号的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、コントロールパネル11は、カメラアダプタ装置12に対して制信号を出力し、所の制コマンドを出力する。

首先,控制面板 11向摄像机适配器盒 12输出控制信号,由此输出预定控制命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記したユーザからの指に加え、これらの事項を考慮して、制部414は出力コネクタ選択部413に対する制を行うと良い。

在上述来自用户的指定之外,并考虑上这些问题,控制部 414对输出连接器选择部 413进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

部27(撮像記録制部81)は、最適な構図が得られた場合は、ステップF4でレリーズタイミング判処理を行う。

当获得最佳的构图时,控制单元 27(成像记录控制单元 81)在步骤 F4中确定释放时机。 - 中国語 特許翻訳例文集

部27(自動撮像モード制部86)は、最適な構図が得られた場合は、ステップF108でレリーズタイミング判処理を行う。

当获得了优化构图时,控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)在步骤 F108判定开拍时机。 - 中国語 特許翻訳例文集

パンニングが開始された後、制部84はステップF126でレリーズタイミング判を行い、ステップF127でレリーズ制を行う。

在横摇开始之后,控制单元 84在步骤 F126中执行开拍时机判定,并在步骤 F127中控制开拍。 - 中国語 特許翻訳例文集

消色トナーの残量が所量以下の場合は上記の禁止制を行う(制3c参照)。

在脱色调色剂的余量为规定量以下的情况下,进行上述的禁止控制 (参照控制3c)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS320では、制部17は、上記ステップS310で決した輝度となるようにLED21aの駆動をPWM制することにより、LED21aの輝度を調整する。

在步骤 S320中,控制部 17对 LED 21a的驱动进行 PWM控制,以致其变成在步骤S310中确定的亮度,从而调整 LED 21a的亮度。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2試験モジュール124は、当該制パケットを受信することにより、当該パケットを送信した試験制部130を特することができる。

第 2测试模块 124通过接收该控制数据包,可确定发送该数据包的测试控制部 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、設ファイル17において、通常電力固運転モードが設されている場合は、装置制部11は、各クロック生成部CL1〜CL7を制して、高クロック信号HHを生成・出力させる。

再者,在设定文件 17中设定了通常功率固定运转模式的情况下,装置控制部 11控制各个时钟生成部 CL1~ CL7,生成并输出高时钟信号 HH。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方で、設ファイル17において、低電力固運転モードが設されている場合は、装置制部11は、各クロック生成部CL1〜CL7を制して、低クロック信号HLを生成・出力させる。

另一方面,在设定文件 17中设定了低功率固定运转模式的情况下,装置控制部 11控制各个时钟生成部 CL1~ CL7,生成并输出低时钟信号 HL。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直制回路200は、制入力端子16を介しての同期制部10からの制信号の指示により、読み出す画素に接続されている垂直制線201〜203を所の順番に選択し、各画素のシャッタ動作や読み出し動作を制することができる。

垂直控制电路 200根据经由控制输入端子 16来自同步控制单元 10的控制信号的指令,按预定顺序选择连接至要读取的像素的垂直控制线 201、垂直控制线 202和垂直控制线 203,由此控制各个像素的快门操作和读取操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、伝送モード自動検出処理において、CCU判部54は、クロック再生回路41へ制信号を出力し、一時間毎に、再生クロック信号を切り替える制を実行する。

在传输模式自动检测处理中,CCU判断控制器 54向时钟恢复电路 41输出控制信号,并且执行控制以在每个预定时间切换恢复时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが所の操作により自動撮像を指示すると、制部27(自動撮像モード制部86)は、処理をステップF201からF202に進め、自動静止画撮像用のパラメータやアルゴリズム等の設を行う。

当用户通过预定操作发出自动摄像的指示时,处理从步骤 F201进行至步骤 F202,并且控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)设定用于自动静态影像唉设定参数、算法等。 - 中国語 特許翻訳例文集

M個のスイッチトランジスタ14の各ゲート端子はタイミング制回路10が制する電流制線16に並列に接続されている。

M个开关晶体管 14的各栅极端子并联地连接在定时控制电路 10所控制的电流控制线 16上。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 51 52 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS