「御定り」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 御定りの意味・解説 > 御定りに関連した中国語例文


「御定り」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2563



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 51 52 次へ>

そこで、制部(表示制部10)は、着温度制の停止状態から着温度制を再開する際、ウィザード形式以外の表示形式で表示する場合、通常モードへの復帰とともに再開信号RSを発する。 これにより、通常モードへの復帰の際、着部7での着温度制が速やかに再開され、画像形成装置(例えば、複合機100)はできるだけ早く印刷可能な状態となる。

因此,在以向导形式以外的显示形式进行显示时,与向通常模式回归的同时,立即重启定影部 7上的定影温度控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、表示制部10は、着温度制を開始する時点(再開信号RSを発するタイミング)をめる際に用いた安必要時間T1(上述の説明におけるX秒、図9参照)と、実際に要した安必要時間T1の差を演算により求める(ステップ♯14)。

然后,显示控制部 10通过运算求出在确定开始定影温度控制的时间点 (发送重启信号 RS的时刻 )时用到的稳定所需时间 T1(在上述说明为 X秒,参照图 11)和实际所需的稳定所需时间 T1之差 (步骤 #14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

部53は、重要区間のシーンの代表画像がコンテンツ制部16に入力されたとき、所の遅延量の情報をコンテンツ制部16のメモリ32に出力する。

当所述重要部分的场景的代表图像被输入到内容控制部件 16时,所述控制部件53将有关预定的延迟量的信息输出到内容控制部件 16的存储器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制部40Aは、その所期間の後に、列選択制信号Hsel(1)〜Hsel(N)により、N個の保持回路H1〜HNそれぞれの出力用スイッチSW32を順次に一期間だけ閉じるよう指示する。

然后,控制部 40A在该规定期间后,由列选择控制信号 Hsel(1)~ Hsel(N)作指示,使 N个保持电路 H1~ HN的各个的输出用开关 SW32依照顺序仅在一定期间内闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、例えば、携帯端末102は、制する端末を特するための端末特情報(図7:Shop_Site)と、表示画面を制するためのオペレーション情報(図7:Op)とを入力する。

更具体的,例如,便携终端 102输入用于确定控制的终端的终端确定信息 (图 7:Shop_Site)和用于控制显示画面的操作信息 (图 7:Op)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準位置設部107は、基準画像設指示が入力されると、撮像制部101に撮像指示を出力し、撮像制部101から画像が入力される。

当输入基准图像设定指示时,基准位置设定部 107会将摄像指示输出到摄像控制部 101,由摄像控制部 101输入图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが所の操作により自動撮像を指示すると、制部27(自動撮像モード制部86)は、処理をステップF101からF102に進め、ユーザの選択設を確認する。

当用户通过预定操作发出用于自动摄像的指示时,处理从步骤 F101进行至步骤F102,并且控制单元 27(自动摄像模式控制单元 86)确认用户的选择设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、転送管理部71は、SNMP、HTTPなどの所の通信プロトコルで画像形成装置3の制部32と通信し、制部32は、設値セットリスト22を読み出して転送管理部71へ送信する。

此时,传送管理单元 71通过 SNMP、HTTP等预定的通信协议与图像形成装置 3的控制单元 32进行通信。 控制单元 32读出设定值集列表 22并将其发送给传送管理单元 71。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、上記したファイル制情報が設されているファイルが送信先指フォルダに格納された場合、このファイルはファイル制情報に基づき処理される。

即,当设定了上述文件控制信息的文件储存于发送目标地指定文件夹时,基于文件控制信息处理该文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この判化部134では、高レベルの信号「1」が所個数N以上含まれているときは、検出信号Sdetの値を上げるように制する制信号SCが出力される。

此外,当高电平信号“1”的数目等于或大于某个数目 N时,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制以便升高检测信号 Sdet的值。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、判化部134では、高レベルの信号「1」が所個数N以上含まれていないときは、検出信号Sdetの値を下げるように制する制信号SCが出力される。

此外,当高电平信号“1”的数目小于某个数目 N时,确定稳定器 134输出控制信号 SC进行控制以便降低检测信号 Sdet的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

化機器125及び制化端子123から電流値を受信した製造者サーバ36は、電流値比較部367の機能を利用して、ステップS518にて算出した電流値と、制化機器125及び制化端子123により計測された電流値を比較して一致するか否かを判する(S521)。

接收到来自控制兼容设备 125和控制兼容端子 123的电流值的制造商服务器 36将在步骤S518中计算的电流值与通过控制兼容设备 125和控制兼容端子 123测量的电流值进行比较,并确定它们是否匹配 (S521)。 - 中国語 特許翻訳例文集

化機器125及び制化端子123から電流値を受信した製造者サーバ36は、電流値比較部367の機能を利用して、ステップS518にて算出した電流値と、制化機器125及び制化端子123により計測された電流値を比較して一致するか否かを判する(S521)。

收到来自服从控制机器 125和服从控制端口 123的电流值的制造商服务器 36对在步骤 S518中计算的电流值和由服从控制机器 125及服从控制端口 123测量的电流值进行比较,并确定它们是否匹配 (S521)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、制部16は、左画像信号又は右画像信号のいずれかを切替えて出力するタイミングを制する。

此时,控制单元 16控制左图像信号或右图像信号中的任何一个的移位或输出的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、カメラ制部20には、当該カメラ制部20が、種々の設項目についてユーザにより設された設内容を示す各種情報や、電源のオフ後も保持する必要がある情報等を記憶するための不揮発メモリ35が接続されている。

保存指定由用户对各种设定项目设定的设定内容的各种信息,或者在断电之后必须保存的信息等的非易失性存储器 35与照相机控制器 20连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、リアルタイム処理を行わずにバッチ処理等のように予め設された時間等に処理を行う(静的制)。

也就是说,不进行实时处理,象批处理那样在预先设定的时间等内进行处理 (静态控制 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制部20は、ステップSP4において、かかる否結果を得ると、ステップSP6に移り、このときの撮影条件提示設処理を中断するようにして撮影条件提示設処理手順RT1を終了する。

如果在步骤 SP4中获得了否定的结果,那么照相机控制器 20进入步骤 SP6,停止此时的摄影条件推荐设定处理,并结束摄影条件推荐设定过程 RT1。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制部20は、ステップSP7において、かかる否結果を得ると、ステップSP6に移り、このときの撮影条件提示設処理を中断するようにして撮影条件提示設処理手順RT1を終了する。

如果在步骤SP7中获得了否定的结果,那么照相机控制器20进入步骤SP6,停止此时的摄影条件推荐设定处理,并结束摄影条件推荐设定过程 RT1。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制部20は、ステップSP13において、かかる否結果を得ると、ステップSP6に移り、このときの撮影条件提示設処理を中断するようにして撮影条件提示設処理手順RT1を終了する。

如果在步骤 SP13中获得了否定的结果,那么照相机控制器 20进入步骤 SP6,停止此时的摄影条件推荐设定处理,并结束摄影条件推荐设定过程 RT1。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、指処理ルーチンにより中央制部13のCPUを、この取得手段により取得された背景画像P4aにおける前景画像を合成する合成位置を指する指手段として機能させるようにしても良い。

另外,也可以通过指定处理例行程序来使中央控制部 13的 CPU发挥指定由背景获取单元获取的背景图像 P4a中前景图像的合成位置的指定单元的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、GPS制部121は、ホスト制部130からの制に基づいて、不揮発性メモリ等のメモリ(図示せず)に記憶されている各種制プログラムに従って測位処理を行う。

此外,GPS控制部分 121在主机控制单元 130的控制下,根据如非易失性存储器的存储器 (未示出 )中存储的各种控制程序执行定位处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、省エネ制部11bは、スリープモード時のデジタル複合機10に対する所の要求のうち、エンジン制部11aによる制が必要な要求を受け付けると、エンジン制部11aに電流を供給するよう制する。

另外,节能控制部 11b如果从休眠模式时对数码复合机 10的预定的请求中接收到引擎控制部 11a的控制所需要的请求,则进行控制以向引擎控制部 11a供应电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、出力制部260は、人物の数が多い程より低い再生速度を決する。

例如,输出控制部 260随着人数增加而较低重放速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCU判部54は、CPUにより、伝送モード自動検出処理を実行する。

CHU判断控制器 45借助 CPU来执行传输模式自动检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、省エネ制部11bは、スリープモード時のデジタル複合機10に対する所の要求のうち、例えばOR回路を用いることにより、エンジン制部11aによる制が必要な要求を集約されて受け付ける。

另外,节能控制部 11b例如通过使用 OR电路 28,从休眠模式时对数码复合机 10的预定的请求中汇集接收引擎控制部 11a进行控制所需的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

本タイミング制回路140は、センサコントローラ150からの選択タイミング制信号と、行選択回路130からの行選択信号を受けて、制線SEL、RST、TRGの駆動信号を出力する。

定时控制电路 140接收来自传感器控制器 150的选择定时控制信号以及来自行选择电路 130的行选择信号,并输出控制线 SEL、RST和 TRG的驱动信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、1つの送信区間で送信された制チャネル信号群で最初に出力される制チャネル信号は、予めめられており、例えば、順序が中央の制チャネル信号である。

另外,在一个发送区间发送的控制信道信号组中最初被输出的控制信道信号是预先确定的、例如顺序为中央的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、サーチ対象選択部251は、出力対象制チャネル信号を、UEID101に対応する制チャネル信号よりも高周波数側にマッピングされた制チャネル信号に限している。

也就是说,搜索对象选择单元 251将输出对象控制信道信号限定为被映射到了比对应于 UEID101的控制信道信号更高频端的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域制部100は、クロック生成部111、クロック偏差判部112、帯域計算部113および帯域制管理部114を有し、クロック生成部111により生成されるクロックCLKBに従って帯域制動作が実行される。

带宽控制部 100包括时钟生成部 111、时钟偏差确定部 112、带宽调整部 113和带宽控制管理部 114,并且根据由时钟生成部 111所生成的时钟信号 CLKB来执行带宽控制操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

立体映像生成制部20は、制メニューのオブジェクト216の奥行きを、図5および図6に示す制メニューのオブジェクト216aの位置に設することにより初期化する(S16)。

立体图像生成控制单元 20通过将控制菜单的对象物 216的纵深设定在图 5及图6所示的控制菜单的对象物 216a的位置,进行初始化 (S16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、IPアドレス設処理部46bは、固IPアドレスが競合しない場合には、退避している固IPアドレスを、通信制部46aが通信に使用するIPアドレスに設する。

另外,IP地址设定处理部 46b在固定 IP地址未发生冲突时,将退避的固定 IP地址设定为通信控制部 46a在通信中使用的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS145において、読み出し制部223は、読み出し予タイミングであるか否かを判し、読み出し予タイミングでないと判された場合、ステップS146に処理を進める。

在步骤 S145,读取控制单元 223确定是否到达读取调度定时,并且当确定未到达读取调度定时时,流程进行到步骤 S146的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示制部10は、参照設項目の設画面Sでのスタートキー14の押下等があれば、設画面Sでの設が完了したと判断する。

例如,若在参考设定项目的设定画面 S中发生开始按键 14的按下等,则显示控制部 10判断为设定画面 S中的设定完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS146において、制部231のFECブロック判部242は、取得部232によりFECブロックが取得されたか否かを判する。

在步骤 S146,控制单元 231的 FEC块判定单元 242判断获取单元 232是否获取了FEC块。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、設画面Sでの設が完了すれば(ステップ♯10のYes)、表示制部10は、設画面Sでの再設(修正)にあわせて確認画面Cの表示を切り替えるため、再設の内容に応じて、確認画面C用の画像データをメモリ18から読み出す(ステップ♯11)。

如果设定画面 S中的设定完成 (步骤 #10中的“是”),则显示控制部 10为了按照设定画面 S中的重新设定 (修改 )来切换确认画面 C的显示,根据重新设定的内容,从存储器 18中读出用于确认画面 C的图像数据 (步骤 #11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、設画面Sでの設が完了すれば(ステップ♯30のYes)、表示制部10は、設画面Sでの再設(修正)にあわせて確認画面Cの表示を切り替えるため、再設の内容に応じて、確認画面C用の画像データをメモリ18から読み出す(ステップ♯31)。

如果设定画面 S中的设定完成 (步骤 #30中的“是”),则显示控制部 10为了按照在设定画面 S中的重新设定 (修改 )来切换确认画面 C的显示,根据重新设定的内容,从存储器 18中读出用于确认画面 C的图像数据 (步骤 #31)。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPアドレス設処理部46bは、通信制部46aからネットワークへ接続された旨の通知を受け付けた場合には、固IPアドレスを記憶部45に退避格納し、通信制部46aによる通信設を自動取得に設する。

IP地址设定处理部 46b从通信控制部 46a接到已与网络连接的情况的通知时,在存储部 45退避保存固定 IP地址,通过通信控制部 46a将通信设定设定为自动取得。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように検出信号Sdetの値は、判化部134からの制信号SCにより制されるので、その値は急激には変化しない。

如上所述,由于通过来自确定稳定器 134的控制信号 SC来控制检测信号 Sdet的值,因此该值不会急剧地改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えばヘッドフォンであれば、制対象の名称として「音量」、設用ボタンとして、方向キーを用いること、そして、設値は「0」から「255」までの値であることなどを予め制部11へ出力しておく。

例如,在听筒的情况中,“音量”作为待控制的对象名,“方向键”作为待使用的设定按钮,“0”到“255”作为设定值的变量等,被提前输出给控制部分 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記設ステップでは、前記TCPデータ送信により実現されるサービス種別に基づいて前記TCP送信制情報を設する請求項12記載のTCP送信制方法。

13.如权利要求 12所述的传输控制协议发送控制方法,在所述设定步骤中,基于通过所述传输控制协议数据发送实现的服务类别,设定所述传输控制协议发送控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような表示ウィンドウサイズとエンコードビットレートとの対応関係(プロファイル)の設時に、制部131の制により、OSD部136では、設用のUI画面を表示するための表示信号が発生される。

当显示窗口的大小与编码比特率之间的对应关系 (配置特性 )被设定时,OSD单元 136在控制单元 131的控制下生成用于显示设定 UI画面的显示信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果を受信した電力管理装置11は、その判結果に応じて制化機器125に対する給電の継続又は停止の指示を制化端子123に送信する(S523)。

接收到该确定结果的电力管理装置 11根据该确定结果向控制兼容端子 123传输对控制兼容设备 125继续或停止供电的指令 (S523)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、制部(表示制部10)は、ウィザード形式での設画面Sが切り替えられるごとに再開信号RSを発するか否かをめる(判断する)。

即,控制部 (显示控制部 10)在每当向导形式下的设定画面 S被切换时确定 (判断 )是否发出重启信号 RS。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本タイミング制回路140は、リード行選択信号RLSEL<n>と選択タイミング制信号RRSTが共にHになる、またはシャッター行選択信号SLSEL<n>と選択タイミング制信号SRSTが共にHになると制線RST<n>をHにする。

当使读取行选择信号 RLSEL<n>和选择定时控制信号 RRST均为 H时,或者当使快门行选择信号 SLSEL<n>和选择定时控制信号 SRST均为 H时,定时控制电路 140使控制线RST<n>为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、本タイミング制回路140は、リード行選択信号RLSEL<n>と選択タイミング制信号RTRが共にHになる、またはシャッター行選択信号SLSEL<n>と選択タイミング制信号STRが共にHになると制線TRG<n>をHにする。

类似地,当使读取行选择信号 RLSEL<n>和选择定时控制信号 RTR均为 H时,或者当使快门行选择信号 SLSEL<n>和选择定时控制信号 STR均为 H时,定时控制电路 140使控制线 TRG<n>为 H。 - 中国語 特許翻訳例文集

命令コード3004はフレーム3000の用途を示すものであり、特の組織により制内容を自由に義することができるフレームであることを意味する0xFF−FEを設する。

命令代码 3004用来表示帧 3000的用途,由特定的组织设定 0xFF-FE,该 0xFF-FE意味着是可以自由定义控制内容的帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

CECリセット順決要求を受信したリセット順決部104はCEC制部102からCEC通信履歴を取得し、CEC対応機器のリセット順を決する。

接收到 CEC复位顺序决定请求的复位顺序决定部 104从 CEC控制部 102取得 CEC通信履历,决定 CEC对应设备的复位顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、規値S(n+1)は、基準とする規値S(n)に対して制部36が変更した新たな規値を示すものであり、規値S(n+1)は、規値S(n)に対応したクロック回路35のPLL51内のカウンタ設を1つ動かすことを意味する。

这里要注意,指定值 S(n+1)示出由控制部件 36从基准指定值 S(n)改变而来的新指定值,并且指定值 S(n+1)意味着将对应于指定值 S(n)的时钟电路 35的 PLL 51内的计数器设置移动“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST65で符号量制部40は、量子化マトリクスQMNを最多量子化マトリクスQMmxに設してステップST66に進む。

在步骤 ST65,代码量控制单元 40将量化矩阵 QMN设定为最频繁的量化矩阵 QMmx,并且前进到 ST66。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、補正制部62がP1処理部61からP1-fine検出値を受けることにより、P1シンボルが検出されたとして開始される処理である。

当判定在校正控制部分 62接收来自 P1处理部分 61的 P1精细检测值时检测到 P1码元时,判定开始该过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 51 52 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS