「徴」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 徴の意味・解説 > 徴に関連した中国語例文


「徴」を含む例文一覧

該当件数 : 2203



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 44 45 次へ>

根据下文的描述并结合考虑所附的附图将更好的理解被认为是本发明的特点的新特征、其结构和操作方法、以及另外的目标和优势。

本発明の特と考えられる新規の特は、その構成および動作方法の両者について、更なる目的および利点と共に、添付の図面と関連して考察される以下の記述からより良く理解されるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 4,控制器 240的歌曲表征模块 242被配置为经由来自麦克风 220的麦克风信号收听并表征另一终端播放的歌曲。

図4を参照してわかるように、コントローラ240の歌曲特付けモジュール242は、マイク220から出力されるマイク信号を介して他の端末が再生する歌曲を聴き、かつ、該歌曲を特づけるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 2是执行镜头检测步骤和特征提取以及随后目标跟踪步骤的特征提取模块,如参考附图 3详细描述的那样。

ブロック2は特抽出モジュールであって、より詳細には図3を参照して説明されるが、ショット検出ステップと、特抽出ステップと、続けて対象追跡ステップを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了更详细地解释块 2执行的特征提取,附图 5示出的处理障碍马术比赛场景的简短例子描述了不同特征提取方法的可能组合。

ブロック2で実行される特抽出をより詳細に説明するために、図6に示す短い例と、障害飛越馬術場面の取り扱いによる、異なる特抽出法の可能な組み合わせを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,考虑处理能力,特征点检测部分 130还可以执行处理,使得它每几帧或每几秒检测一次解码的流中的特征点。

なお、特点検出部130は、処理能力の観点から、デコードされたストリームに対して数フレーム毎、あるいは数秒毎に特点を検出する処理を実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

判定部 352根据由特征量计算部 351计算出的各个预设区域内的特征量,判定目标像素是否为要进行补漏处理的像素。

判定部352は、特量算出部351により算出された各設定領域毎の特量に基づいて、その注目画素がトラッピング処理を行うべき画素であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征部 160是提取由构成水印字符 150的“社外秘”的各字符 151a~ c的笔画的交点以及不与其它笔画相交的独立点组成的特征部 160a~ c而得到的。

部160は、透かし文字150の「社外秘」の各文字151a〜cを構成する筆画の交点、及び他の筆画と交わらない孤立点からなる特部160a〜cを抽出したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,使用色选择部 234,对应含有特征色提取部 238提取的特征色的颜色的颜色范围,选择适用色保存部 236存储颜色。

そして、使用色選択部234は、特色抽出部238が抽出した特色の色を含む色範囲に対応づけて適用色格納部236が格納している色を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,使用色选择部 234,选择与含有特征色提取部 238所提取的特征色的色范围相对应,包含在调色板选择部 230选择出的调色板中的颜色。

そして、使用色選択部234は、特色抽出部238が抽出した特色を含む色範囲に対応づけて、カラーパレット選択部230が選択したカラーパレットに含まれる色を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而是,如以下的权利要求反映的那样,发明的各方面在于比单个以上公开的实施例的所有特征少的特征。

むしろ、添付の請求項が反映している通り、発明の態様は、先に開示されている単一の実施形態の全ての特よりも少ない特内に存する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S54处,比较器 61计算从频率功率分析单元 29提供的响铃铃声的频率特征量和估计环境声音的频率特征量之间的差 Df。

ステップS54において、比較器61は、周波数パワー解析部29から供給された鳴動着信音の周波数特量と、推定環境音の周波数特量との差分Dfを求める。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果时间波形特征量由 RMS表示,则时间波形特征量表示声音的时间波形的振幅的平均幅度。

例えば、時間波形特量がRMSである場合、時間波形特量は、音声の時間波形の平均的な振幅の大きさを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,如果频率特征量由频率信息的峰值功率表示,则频率特征量表示声音的各频率分量的功率值之中的最大值。

また、例えば、周波数特量が周波数情報のピークパワーである場合、周波数特量は、音声の各周波数成分のパワーのうちの最大値を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,取景器 108显示后述的、表示实际存储的特征量的数量相对于能够存储的特征量的上限数量的图像。

さらに、ビューファインダ108は、後述する、記憶可能な特量の上限数に対する実際に記憶されている特量の数を示す画像を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,特征量导出部 170根据自身变换了的脸部图像和脸部朝向导出部 172导出的作为脸部朝向的俯仰角、偏向角,导出位置确定部 170确定的脸部图像的特征量。

また、特量導出部176は、自体が変換した顔画像と、顔向き導出部172が導出した顔の向きであるピッチ角およびヨー角に基づいて、位置特定部170が特定した顔画像の特量を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在特征量存储部 134中,对应于人物的数量而存储有多个将从与一个人物相关的多个脸部图像导出的多个特征量汇总了的脸部信息。

量記憶部134には、1の人物に関する複数の顔画像から導出された複数の特量をまとめた顔情報が人物の数に応じて複数記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,特征量导出部 176对于位置确定部 170确定的脸部图像,从继续取入的图像信息分别导出特征量。

そして、特量導出部176は、位置特定部170が特定した顔画像について、継続して取り込まれた画像情報からそれぞれ特量を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,输出新从特征量导出部 176、从作为同一人物与脸部信息相关联的脸部图像导出的特征量 230e。

ここで、特量導出部176から新たに、同一人物として顔情報に関連付けられた顔画像から導出された特量230eが出力されたとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述特征量的存储例如通过用户的操作输入而在用于注册确定的脸部图像的特征量的注册模式中执行。

上述した特量の記憶は、例えば、ユーザの操作入力を契機に、特定された顔画像の特量を登録するための登録モードにおいて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,对于一个人的人物的脸部信息,特征量最多存储 8个时,对于某人物的脸部信息已经存储了 3个特征量。

例えば、一人の人物の顔情報について、特量は最大8つまで記憶する場合、ある人物の顔情報について、特量がすでに3つ記憶されているとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,显示控制部 180使表示实际存储的特征量的数量相对于能够存储的特征量的上限数量的图像显示到取景器108。

このように、表示制御部180は、記憶可能な特量の上限数に対する実際に記憶されている特量の数を示す画像をビューファインダ108に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储控制部 178将这些个人信息、表示注册时刻的日期时间的日期时间信息与特征量建立关联,并存储到特征量存储部 134。

記憶制御部178は、これらの個人情報や登録時点の日時を示す日時情報を特量に関連付けて、特量記憶部134に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述注册模式中存储于特征量存储部 134的特征量,在认证模式中在认证被拍摄体的脸部时被使用。

上述した登録モードにおいて、特量記憶部134に記憶された特量は、認証モードにおいて、被写体の顔を認証する際に用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

特征量导出部 176根据从位置确定部 170输出的脸部图像的坐标,导出位置确定部 170确定的脸部图像的特征量。

量導出部176は、位置特定部170から出力された顔画像の座標に基づいて、位置特定部170が特定した顔画像の特量を導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在特征量的注册中,不会使用户感到厌烦,就可以导出能够切实认证脸部的适当的特征量。

そのため、特量の登録において、ユーザが煩わしい思いをすることなく、顔を確実に認証することができる適切な特量を導出することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

脸部关联部 174判断对于从特征量存储部 134读出的一个脸部信息的全部特征量是否已经完成了类似度的导出 (S316)。

顔関連付部174は、特量記憶部134から読み出した1つの顔情報の全ての特量について、類似度の導出が完了しているか否かを判断する(S316)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,中央控制部136判断存储于特征量存储部 134的与对象的脸部信息相关的特征量的数量是否已经达到了最大数量 (S338)。

そして、中央制御部136は、特量記憶部134に記憶されている、対象の顔情報に関する特量の数が、すでに最大数に達しているか否かを判断する(S338)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第 1实施方式中,存储控制部 178在判断新导出的特征量是否存储到特征量存储部 134中时,导出类似度并与第 2阈值比较。

上述した第1の実施形態では、記憶制御部178は、新たに導出された特量を、特量記憶部134に記憶させるか否かの判断に、類似度を導出して第2閾値と比較していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

图7(a)是用于对某脸部信息说明特征量的存储状态的说明图,图 7(b)是用于说明在图 7(a)中新存储了特征量后的状态的说明图。

図7(a)は、ある顔情報について、特量の記憶の状態を説明するための説明図であり、図7(b)は、図7(a)において、新たに特量が記憶された後の状態を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,特征量存储部 134存储脸部图像(例如图 7(a)、图 7(b)所示的脸部朝向不同的脸部图像 410)来替代特征量。

本実施形態において、特量記憶部134は、特量のかわりに顔画像(例えば、図7(a)、図7(b)に示す、顔の向きが異なる顔画像410)を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,3×3的 9个网格中的 6个网格被涂黑,因此表示相对于能存储的特征量的上限数量 9个,实际存储的特征量的数量为 6个。

この場合、3×3の9つのマス目のうち6つのマス目が塗りつぶされているため、記憶可能な特量の上限数である9に対して、実際に記憶されている特量の数が6つであることが示されたこととなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过分离特征已编码的部分,系统能够与视频帧中被常规编码的部分相分离地合成已编码的特征。

のエンコードされる部分を分離することによって、システムは、ビデオストリーム内の従来方法でエンコードされた部分から分離して、エンコードされた特を合成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对靠近邻域中的像素进行群组化提供了所检测的特征 (在 115)与背景和其他特征的分割。

極めて接近した画素のこのグループ分けは、背景および他の特から検出された特(ステップ115において検出)のセグメント化を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与特征编码相比较,可以通过在图中被示为“区域”530-1、530-2...530-n的相应空间范围、周长而在帧 520-1、520-2...520-n中在空间上进一步识别每个特征。

符号化と比較されて、各特はさらに、「領域」530‐1,530‐2,…530‐nとして図に示されている、対応する空間的範囲、外周によって、フレーム520‐1,520‐2,…520‐n内で空間的に識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,创建特征全集的第一步骤是选择关键向量,即被确定为目标向量的良好逼近的特征向量。

一実施形態では、特集合体を作成する第1ステップは、主ベクトル(キー・ベクトル)と、目標ベクトルの優れた近似であると判別される特ベクトルとを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,特征全集中的特征向量以及目标向量本身在基于 SVD编码之前通过离散小波变换 (DWT)。

一実施形態では、特集合体内の特ベクトルおよび目標ベクトル自体が、SVDを基礎とする符号化の前に、離散ウェーブレット変換(DWT)を通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 1所述的照相机,其特征在于:

8. 前記受信手段は、前記撮影位置を示す位置情報と関連付けられた特情報を選択的に受信することを特とする請求項7記載のカメラ。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 13中的权重系数组 WR中上起第一行中的各个系数指示图 8所示的属于“带 1”的关于每个特征量的带特征量图 R11到 RM1的权重系数 w11到 wM1。

例えば、図13の重み係数群WRにおける上から1番目の行の各係数は、図8で示された、「帯域1」である特量毎の帯域特量マップR11乃至RM1についての重み係数w11乃至wM1を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

按相同方式,图 13中的权重系数组 WR中上起第 N行中的各个系数指示图 8所示的属于“带 N”的关于每个特征量的带特征量图 R1N到 RMN的权重系数 w1N到 wMN。

同様に、図13の重み係数群WRにおける上からN番目の行の各係数は、図8で示された、「帯域N」である特量毎の帯域特量マップR1N乃至RMNについての重み係数w1N乃至wMNを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,图 13中的权重系数组 WC的各系数对应于图 8所示的关于每个特征量的合成特征量图 C1到 CM的各权重系数 w1到 wM。

つまり、図13の重み係数群WCにおける各係数は、図8で示された、特量毎の合成特量マップC1乃至CMについての重み係数w1乃至wMを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以仅计算与合成特征量图 C1到 CM的 M种类型的特征量图对应的权重系数 w1到 wM。

例えば、合成特量マップC1乃至CMのM種類の特量マップに対応する重み係数w1乃至wMのみを算出するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,本领域技术人员将理解,本发明不限于上述特征、优点、上下文或示例,并且将在阅读以下详细描述和查看附图后认识到另外的特征和优点。

当然ながら、当業者は、本発明は上記特、利点、文脈または例に限定されないことを理解し、以下の詳細な説明を読み、添付の図面を見ると、追加の特および利点を認識するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明提供一种混合 (基于特征的和常规的 )编解码器方法 (图 1),其具有对视频中的特征进行检测 113、分离 115、建模 117、编码 111以及解码 124的装置,同时允许常规编解码器 118对非特征以及无法通过特征编码器 /解码器有利地处理的特征进行编码和解码。

本発明は、ハイブリッド(特を基礎とする方法と共に従来の方法による)コーデック方法(図1)を提供する。 そして、この方法は、ビデオ内の特を、検出すること(113)、分離すること(115)、モデル化すること(117)、符号化すること(111)および復号化すること(124)の手段を備える一方、従来のコーデック118が、非特と、特エンコーダ/デコーダによっては効果的に処理できない特とを符号化および復号化することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 7(a)所示的标志为表示尚未存储特征量的“0”时,即,当在与根据俯仰角和偏向角划分的脸部的朝向相关的预定数量 (在本实施方式中为 9个 )的范围中,包含存储于特征量存储部 134中的、与位置确定部 170确定的脸部图像建立关联的脸部信息的脸部的朝向的一个或多个范围,均不含脸部朝向导出部 172新导出的脸部图像的脸部的朝向时,特征量导出部 476导出位置确定部 170确定的脸部图像的特征量。 并且,存储控制部478将特征量导出部 476导出的特征量和脸部朝向导出部 172导出的脸部朝向追加存储到脸部信息中,将表 414的对应的标志变更为“1”。

また、特量導出部476は、図7(a)に示すフラグがまだ特量が記憶されていないことを示す「0」である場合、すなわち、ピッチ角とヨー角とに基づいて分けられる顔の向きに関する所定数(本実施形態においては9つ)の範囲のうち、特量記憶部134に記憶されている、位置特定部170が特定した顔画像に関連付けられた顔情報の顔の向きが含まれる1または複数の範囲のいずれにも、顔向き導出部172が新たに導出した顔画像の顔の向きが含まれない場合、特量導出部476は位置特定部170が特定した顔画像の特量を導出し、記憶制御部478は、特量導出部476が導出した特量と顔向き導出部172が導出した顔の向きとを顔情報に追加して記憶させ、テーブル414の対応するフラグを「1」に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在使用已经用其它装置制作完成的重要场景数据等、而不用本动画处理装置生成重要场景数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入部 201、特征数据生成部202、特征数据保持部 213、特征数据输入部 214、重要场景数据生成部 203和重要场景数据保持部 210。

ただし、他の装置ですでに作成済みの重要シーンデータを使用するなど、重要シーンデータを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力部201と、特データ生成部202と、特データ保持部213と、特データ入力部214と、重要シーンデータ生成部203と、重要シーンデータ保持部210は必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当不存在重要场景数据时,起动解析动画数据输入部 201、特征数据生成部202、特征数据保持部 213、特征数据输入部 214、重要场景数据生成部 203、重要场景数据保持部 210的各部,显示生成重要场景数据还是没有重要场景数据,执行通常再现。

なお、重要シーンデータが存在しない場合には、解析動画データ入力部201、特データ生成部202、特データ保持部213、特データ入力部214、重要シーンデータ生成部203、重要シーンデータ保持部210の各部を起動し、重要シーンデータを生成するか、重要シーンデータがないことを表示し、通常再生を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施例中,在使用已经用其它装置制作完成的等级数据等,而在本动画处理装置中不生成等级数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入部 201、特征数据生成部 202、特征数据保持部 213、特征数据输入部 214、等级数据生成部 1501和等级数据输入部 1503。

また、本実施例において、他の装置ですでに作成済みのランキングデータを使用するなど、ランキングデータを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力部201と、特データ生成部202と、特データ保持部213と、特データ入力部214と、ランキングデータ生成部1501と、ランキングデータ保持部1503は必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.按照权利要求 1至 10之一的方法,其特征在于,在所采集的明确的特征 (7)与所保存的参考特征 (30)有缺陷地一致或不一致时,将保存在通信设备 (1)中的用户标识去激活和 /或清除。

11. 前記取得された一意の特(7)と前記記憶されている参照特(30)との一致が不完全であるか、または一致がない場合、前記通信装置(1)に記憶されている前記ユーザIDが、非アクティブ化され、および/または削除されることを特とする、請求項1〜10のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些特征是否被包括在处理方法中可以在用户的控制之下,并且实际上处理可以利用所使用的特征的不同组合而被运行,以使得用户能够看到不同的可能的最终结果并且合适地选择特征的组合。

これらの特が処理方法に含められるかどうかは、ユーザーの制御下にあることができ、実際、処理は用いられる特の異なる組み合わせで実行できる。 それにより、ユーザーは種々の可能な最終結果を見て特の組み合わせを適切なものとして選ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 1到 4之一所述的方法,其中所述特征提取步骤和所述目标跟踪步骤之间的所述持久通信用于抑制已经被跟踪的用于特征提取的区域。

5. 前記特抽出ステップと前記対象追跡ステップの間の不変のコミュニケーションが、既にトラッキングされた特抽出のための領域を抑制するために用いられることを特とする請求項1ないし4のいずれか1項に記載のビデオ画像の小さな画面サイズへの適合方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 44 45 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS