意味 | 例文 |
「徴」を含む例文一覧
該当件数 : 2203件
8.根据权利要求 7所述的方法,其中,所发送的指示符是 MDN。
8. 前記送信された通知は、MDNであることを特徴とする請求項7記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
17.根据权利要求 16所述的系统,其中,所发送的指示符是 MDN。
17. 前記送信された通知は、MDNであることを特徴とする請求項16記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A到 3C图示对于特征量提取单元 43的面部尺寸提取条件。
図3は、特徴量抽出部43における顔のサイズについての抽出条件を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4图示特征量提取单元 43的面部位置提取条件。
図4は、特徴量抽出部43における顔の位置についての抽出条件を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下文中将更详细地描述本发明的前述和其他特征和方面。
本発明の前述のおよび他の特徴および態様について、以下により詳細に述べる。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的方法,其中由复傅立叶系数界定所述第一特性。
9. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 16所述的电路,其中所述第一特性是由复傅立叶系数界定。
19. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項16の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
29.根据权利要求 25所述的电路,其中所述第一特性是由复傅立叶系数界定。
29. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項25の回路。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解决上述问题,本发明具有以下特征。
上述した課題を解決するために、本発明は以下のような特徴を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了解决上述问题,本发明具有如下特征。
上述した課題を解決するために、本発明は以下のような特徴を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的 A/V设备,其中所述 A/V设备 (24)是 TV。
2. 前記A/V機器(24)がTVである、ことを特徴とする請求項1に記載のA/V装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.根据权利要求 7所述的 RC,其中所述收发器是红外收发器。
8. 前記トランシーバ(18)が赤外線トランシーバである、ことを特徴とする請求項7に記載のRC。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对于由上述结构构成的打印系统 10的特征动作进行说明。
次に、上記構成からなる印刷システム10の特徴的な動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
字符特征部也可以是例如各要素字符内的交点以及独立点。
文字の特徴部は、例えば各要素文字内の交点及び孤立点であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,艺术效果是指给与特殊的视觉特征的效果。
ここで、アート的効果とは、特殊な視覚的な特徴が与えられる効果をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是将分类特征向量存储部 201所存储的数据表示为表格的图。
【図5】分類特徴ベクトル蓄積部201が蓄積するデータを表として表した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,将滤波因子乘以由时间波形特征量确定了其值的常数。
つまり、フィルタ係数が、時間波形特徴量により定まる値により定数倍される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果时间波形特征量小于阈值,则不执行对滤波因子的校正。
また、時間波形特徴量が閾値未満である場合には、フィルタ係数の補正は行なわれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
计算装置 200还可具有附加特征或功能。
コンピューティングデバイス200はまた、追加の特徴または機能を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明寻求通过以下关键特征和效果来解决上述问题。
本発明は、以下の主な特徴および効果によって、上述の問題解決を追求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是用于说明从外部设备取得特征量时的处理的说明图。
【図9】外部機器から特徴量を取得した場合の処理を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了提取上述同一人物的不同的脸部图像,将特征量导出部 176新导出的特征量和存储于特征量存储部 134的、与位置确定部 170确定的脸部图像相关联的脸部信息的一个或多个特征量之间的类似度低于预定值作为预定条件。
かかる同一人物の異なる顔画像を抽出するため、特徴量導出部176が新たに導出した特徴量と、特徴量記憶部134に記憶されている、位置特定部170が特定した顔画像に関連付けられた顔情報の1または複数の特徴量との類似度が所定値未満であることを所定条件とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户进行开始注册模式的操作输入并持续拍摄想要注册的脸部时,特征量导出部 176对由脸部关联部 174与脸部信息建立了关联的确定的脸部图像,顺次导出特征量,存储控制部 178随时注册导出的特征量中满足预定条件的特征量。
ユーザが登録モードを開始する操作入力を行い、登録したい顔を撮像し続けると、特徴量導出部176は、顔関連付部174が顔情報と関連付けた、特定された顔画像について順次特徴量を導出し、記憶制御部178は、導出された特徴量のうち、所定条件を満たす特徴量を随時登録していく。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于从特征量存储部 134读出的一个脸部信息的全部特征量,完成了类似度的导出时 (S316的是 ),脸部关联部 174判断对于从特征量存储部 134读出的全部的脸部信息的特征量是否完成了类似度的导出 (S318)。
特徴量記憶部134から読み出した1つの顔情報の全ての特徴量について、類似度の導出が完了している場合(S316のYES)、顔関連付部174は、特徴量記憶部134から読み出した全ての顔情報の特徴量について、類似度の導出が完了しているか否かを判断する(S318)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当低于第1阈值时 (S320的否 ),脸部关联部 174判断为与位置确定部 170确定的脸部图像同一人物的脸部信息尚未存储到特征量存储部 134,而将导出的特征量作为新的脸部信息的特征量存储到特征量存储部 134(S322),并将位置确定部 170确定的脸部图像与该新的脸部信息建立关联 (S324)。
第1閾値未満である場合(S320のNO)、顔関連付部174は、位置特定部170が特定した顔画像と同一人物の顔情報が特徴量記憶部134に記憶されていないと判断し、導出された特徴量を特徴量記憶部134に新規の顔情報の特徴量として記憶させ(S322)、位置特定部170が特定した顔画像をその新規の顔情報に関連付ける(S324)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在关联判断步骤 (S308)中,位置确定部 170确定的脸部图像与存储于特征量存储部 134的脸部信息建立了关联时 (S308的是 ),存储控制部 178导出特征量导出部 176导出的特征量和相同的脸部信息的其他特征量中的一个之间的类似度 (S326)。
関連付判定ステップ(S308)において、位置特定部170が特定した顔画像が、特徴量記憶部134に記憶された顔情報に関連付けられている場合(S308のYES)、記憶制御部178は、特徴量導出部176が導出した特徴量と、同じ顔情報の他の特徴量のうちの1つとの類似度を導出する(S326)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,特征量导出部 476对于同一人物的脸部信息,在与特征量建立关联并存储的多个标志中与该范围对应的图 7(a)所示的表 414的标志为表示已经存储了特征量的“1”时,不导出该脸部图像的特征量。
そして、特徴量導出部476は、同一人物の顔情報について、特徴量に関連付けて記憶されている複数のフラグのうち、その範囲に対応する、図7(a)に示すテーブル414のフラグがすでに特徴量が記憶されていることを示す「1」である場合、その顔画像の特徴量を導出しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图9是用于说明从外部设备420取得了特征量时的处理的说明图。
図9は、外部機器420から特徴量を取得した場合の処理を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以根据基于特征的模型对外观和形变进行建模。
外観および変形は特徴を基礎とするモデルに基づいてモデル化されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于特征的压缩可以包括基于对象的压缩过程。
特徴を基礎とする圧縮は、オブジェクトに基づく圧縮プロセスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
与 CS预测相关联的变化可以从第二基于特征的模型中移除。
CS予測に関連する変化は、第2の特徴を基礎とするモデルから除去されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5为描述了表示本发明一个实施方式的特征建模的框图。
【図5】本発明の一実施形態を表す特徴モデル化を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8为描述了根据本发明一个实施方式的特征跟踪的框图。
【図8】本発明の実施形態による特徴追跡を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
检测过程继续,直到只留下表现出有利建模的那些候选特征。
検出プロセスは、有利なモデル化を示すこれら候補特徴のみが維持されるまで進行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,任何特征的最终位置可以与这个原始位置不同。
なお、任意の特徴の最終的な位置はこの最初の位置とは異なる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
这被用作将采样区域组合为特征的手段。
これは、サンプリング領域を特徴に結合する手段として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所得空间位移给出当前帧中特征的逼近位置。
結果として得られる空間変位は、現在のフレーム内の特徴の近似位置を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明中,奇异值分解 (SVD)如下这样应用于特征数据。
本発明では、データを特徴付けるために、特異値分解(SVD)が以下のように適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
线性变换 (例如 DWT和 CuT)也可用于特征的压缩和编码。
特徴の圧縮およびコード化に、線形変換(例えばDWTおよびCuT)を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,将描述带特征量图产生单元 112中的处理的例子。
ここで、帯域特徴量マップ生成部112の処理の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 13所示,权重系数 w11到 wM1以关于各个带特征量和图 R11到 RM1的被摄体区域特征量和 r11到 rM1中的最大值作为分母,并且以采用值 0或 1的关于各个带特征量图 R11到 RM1的被摄体区域特征量和 r11到 rM1的系数作为分子。
図13に示されるように、重み係数w11乃至wM1は、分母が帯域特徴量マップR11乃至RM1それぞれについての被写体領域特徴量和r11乃至rM1のうちの最大値とされ、分子が帯域特徴量マップR11乃至RM1それぞれについての被写体領域特徴量和r11乃至rM1とされる係数であり、0乃至1の値をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 13所示,权重系数 w1N到 wMN以关于各个带特征量图 R1N到 RMN的被摄体区域特征量和 r1N到 rMN中的最大值作为分母,并且以采用值 0或 1的关于各个带特征量图 R1N到 RMN的被摄体区域特征量和 r1N到 rMN的系数作为分子。
図13に示されるように、重み係数w1N乃至wMNは、分母が帯域特徴量マップR1N乃至RMNそれぞれについての被写体領域特徴量和r1N乃至rMNのうちの最大値とされ、分子が帯域特徴量マップR1N乃至RMNそれぞれについての被写体領域特徴量和r1N乃至rMNとされる係数であり、0乃至1の値をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 13所示,权重系数 w1到 wM以关于各个合成特征量图 C1到 CM的被摄体区域特征量和 c1到 cM中的最大值作为分母,并且以采用值0或 1的关于各个合成特征量图 C1到 CM的被摄体区域特征量和 c1到 cM的系数作为分子。
図13に示されるように、重み係数w1乃至wMは、分母が合成特徴量マップC1乃至CMそれぞれについての被写体領域特徴量和c1乃至cMのうちの最大値とされ、分子が合成特徴量マップC1乃至CMそれぞれについての被写体領域特徴量和c1乃至cMとされる係数であり、0乃至1の値をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,即使在特征量在帧之间变化的情况下,通过对多个特征量中的最好地表示被摄体的特征量的特征量图进行最大加权而产生被摄体图,因此,即使在被摄体的状态趋于变化的环境中仍可以更加稳定地跟踪被摄体。
したがって、フレーム間で特徴量が変動するような場合であっても、複数の特徴量のうちの被写体を最もよく表す特徴量の特徴量マップが最も大きく重み付けされた被写体マップが生成されるので、被写体の状態が変動するような環境下でも、被写体をより安定して追尾することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.根据权利要求 16所述的方法,其中,所述天线包括发射天线。
18. 前記アンテナは、送信アンテナを含むことを特徴とする請求項16に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
22.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述天线包括发射天线。
22. 前記アンテナは、送信アンテナを含むことを特徴とする請求項20に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个手机最大的特征是能拍摄美丽的照片而且通讯速度快。
この携帯の最大の特徴は綺麗に写真が撮れることや通信速度が速いことです。 - 中国語会話例文集
把象征闪电的锤子当作武器,与诸神之敌巨人对决。
稲妻を象徴する槌を武器に、神々の敵である巨人と対決する。 - 中国語会話例文集
工龄主义是日本经营的主要的三个特征之一。
年功主義は、日本的経営の主要な三つの特徴の一つであった。 - 中国語会話例文集
工龄排序制度被称为是日本式雇佣系统的主要特征之一。
年功序列制度は日本型雇用システムの主な特徴の一つだと言われている。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |