「忍」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 忍の意味・解説 > 忍に関連した中国語例文


「忍」を含む例文一覧

該当件数 : 293



<前へ 1 2 3 4 5 6

他每次都着性子,决不还手,也决不躲闪。

彼はいつもじっとこらえて,決して反撃しないし,また逃げ隠れしない. - 白水社 中国語辞典

里外我们穷人要耐一点。

家の中でも外でも我々貧しい者はちょっと辛抱がいる. - 白水社 中国語辞典

这种落差几乎使他无法受。

このような格差は彼にとってはほとんど我慢できなかった. - 白水社 中国語辞典

亲人的歧视使她难以受。

身内の者から差別され彼女はどうにも我慢できなくなった. - 白水社 中国語辞典

对敌人的仁慈就是对人民的残

敵に対する情け深さは人民に対する残酷である. - 白水社 中国語辞典

他怎么会心离开你呢?

彼はどうして君から去って行くというようなことができようか! - 白水社 中国語辞典

虽然有些羞赧,但他不住笑了起来。

彼は幾らか赤面したが,笑いださずにいられなかった. - 白水社 中国語辞典

师生叙别,依依难舍。

師弟は別れに臨んで語らい,名残を惜んで別れるにびなかった. - 白水社 中国語辞典

反动政府的残暴罪行引起了全国人民的震怒。

反動政府の残な犯罪行為は全国人民の激怒を招いた. - 白水社 中国語辞典

图 10(A)和 (B)是总结了关于是否能够受闪烁和串扰的主观评价的图。

【図10】フリッカおよびクロストークの許容の有無に関する主観評価をまとめた図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


那个残的事件后,他被村民当做女鬼骂了很长时间

その残酷な事件の後、彼女は鬼女として村人に長い間ののしられた。 - 中国語会話例文集

为了健康到最近都戒掉了的咖啡,不住又开始喝了。

健康のために最近までコーヒーをやめていたが、また飲むようになってしまいました。 - 中国語会話例文集

非常抱歉跟你带来不便,这期间请您暂时耐。

ご不便をおかけして恐れ入りますが、しばらくの間どうぞご辛抱のほど、お願いいたします。 - 中国語会話例文集

宁可痛不要田,也不要拆散一家骨肉。

身を切られる思いで田畑を手離しても,血を分けた親子兄弟を離散させはしない. - 白水社 中国語辞典

你暂时先耐会儿,一时饿不死。

君はひとまず我慢してください,さしあたり腹が減って死ぬということはないから. - 白水社 中国語辞典

坚苦卓绝

耐強さが人並みでない,人並み外れ我慢強い,苦しみに堪える意志が卓越している. - 白水社 中国語辞典

就因为你这一句话,闹得他们俩要离婚,你落吗?

ただ君のその一言で,彼ら2人がもめて離婚しようとしているが,君はすまないと思っているのか? - 白水社 中国語辞典

这种软刀子杀人的罪恶我们难道能容吗?

このような真綿で人を絞め殺すような罪悪を容認できるとでもいうのか. - 白水社 中国語辞典

解放前,张大爷家一天吃不上一顿饭,可他们生熬过来了。

解放前,張さん一家では1日1回のご飯も食べられなかったが,なんとかして堪えんできた. - 白水社 中国語辞典

你不要欺人太甚,我们的耐是有限度的。

人をいじめるのもいい加減にしろ,我々の我慢にも限度ってものがあるぞ. - 白水社 中国語辞典

工作虽又脏又累,我们倒还可以受下去。

仕事は汚くもあり疲れもするが,我々はなんとか辛抱し続けることができる. - 白水社 中国語辞典

见那边热闹,孩子便不住扎到人群里。

あちらがにぎやかであるのを見て,子供たちはたまらなくなって人込みの中に潜り込んだ. - 白水社 中国語辞典

我们要耐心帮助,不能操之过急。

我々は耐強く助けるべきで,(これを行なって→)やり方がせっかちであってはならない. - 白水社 中国語辞典

期待的波长跟踪器 300相较于上述波长跟踪器 100的 SRS容度改进约为 12dB。

前述の波長トラッカ100に対する、波長トラッカ300のSRS耐性の予想される改善は、約12dBである。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然很不给您添麻烦,但是请您在4月30日之前回复。

ご迷惑をお掛けしてしまうのは甚だ心苦しいのですが、4月30日までにお返事をいただけますようお願いします。 - 中国語会話例文集

飞檐走壁((成語))

(旧小説中で者の早業を形容して)軒を飛び越え壁を伝って走る,身のこなしが飛ぶ鳥のように敏捷である. - 白水社 中国語辞典

碰硬需要勇气,碰软则需要靭性。

堂々と行なわれる悪事に立ち向かうには勇気が必要であるが,じわじわと行なわれる不正には耐が必要である. - 白水社 中国語辞典

那时穷人挨了地主的打骂,说不得还得气吞声租种地主的地。

当時貧乏人は地主から殴られののしられ,その上いや応なしに怒りをこらえて地主の土地を借りて作らねばならなかった. - 白水社 中国語辞典

看见了那些雪白发光很厚实的茧子,他又不住嘻开了嘴。

それら真っ白く光るまるまる太った繭を見て,彼はまたこらえきれず笑って口を大きく開けた. - 白水社 中国語辞典

对于固定的可容的泄露功率量而言,针对较高功率的基站通常要求较大的保护带宽,而较小的保护带宽可以用于较低功率的基站。

固定許容量のリーク電力の場合、一般に、高電力の基地局のために、より広いガード帯域幅が必要とされ、低電力の基地局のために、より狭いガード帯域幅が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,期望将快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR设置为在该值处闪烁和串扰能够受的有效的值。

従って、望ましくは、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCRを、フリッカおよびクロストークの両方を許容し得る実効的な値に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,这种额外的处理延迟可以是能够容的,因为通常 RN接收帧可以具有低的占空比,如果 RN也需要在其它帧中进行发射。

しかしながら、RNが他のフレームにおいても送信する必要がある限り、通常、RN受信フレームのデューティサイクルは低いので、そのような追加の処理遅延時間は許容可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,高速时钟生成器 194是用于生成被设置为高频以容串行传输带与无线通信带之间的干扰的时钟 (以下称为高速时钟 )的部件。

一方、高速クロック生成器194は、シリアル伝送帯域と無線通信帯域との干渉を許容して、高い周波数に設定されたクロック(以下、高速クロック)を生成する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

谈吃可能不大雅,无奈“食在广州”,我长期在广州生活,…还是不住想一谈为快。

食べることを論じるのはあまり上品なことではないかもしれない,しかし「食は広州に在り」,私は長期にわたって広州で暮らしたから,…やはりひとつ話してみたいという気持ちを抑えることができなかった. - 白水社 中国語辞典

此时,当滚动的速度过快时,成为便携式终端用户难于阅览的数字内容 1100,相反,若滚动的速度过慢,无法受处理的冗长,考虑取消数字内容 1100的阅览。

この時、スクロールの速度が速すぎれば携帯端末ユーザとして閲覧しにくいデジタルコンテンツ1100となるし、逆にスクロールの速度が遅すぎると処理の冗長さに耐えられず、デジタルコンテンツ1100の閲覧を取りやめることも考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,无论是基于近乎理想的物理信道特性还是在等待时间可容时通过使用重传协议,以太网分组传输通常都假定有理想的传输。

1つの例において、イーサネット(登録商標)パケット送信は、ほぼ完全な物理的チャネル特性から、または、潜時が許容できるときに再送信プロトコルの使用を通して、のいずれかによってもたらされる、理想的なトランスポートを一般的に想定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于每个通道组中的波长范围显著减小,以及最坏情况下 SRS诱发的串扰近似与波长范围的平方成比例,所以极大地改善了波长跟踪器对 SRS诱发的串扰的容度。

各チャネルグループ中の波長範囲がかなり縮小され、最悪の場合のSRS誘発型クロストークが波長範囲に対して大まかに2次比例するので、SRS誘発型クロストークに対する波長トラッカの耐性はずっと改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将 WDM通道分成红波段组和蓝波段组以及单独检测这两个组,预期波长跟踪器 200相较于上述波长跟踪器 100能在针对受激喇曼散射 (SRS)的容度方面带来约 6dB的改进。

WDMチャネルを赤帯域グループと青帯域グループとに分割してグループを別々に検出することにより、波長トラッカ200は、誘導ラマン散乱(SRS)に対する耐性が、前述の波長トラッカ100に対して約6dB改善されることが予想される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一示例性实施方式 (未示出 )中,图 3的实施方式的四个波长子波段可以被进一步细分为 8个子波段,其继而可以进一步细分为 16个子波段,以此类推,以便提供更好的 SRS容度。

他の例示的な実施形態(図示せず)では、図3の実施形態の4つの波長サブ帯域をさらに8つのサブ帯域に細分することができ、この8つのサブ帯域はさらに16個のサブ帯域に細分することができ、以下同様にして、一層よいSRS耐性をもたらすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在快门入射侧偏振片 60A的对比度 CR是 2.2或 3.2的情况下(偏振度是 0.375或 0.524),闪烁和串扰对于观察者都可以受。 因此,在观察时,几乎不给予观察者不舒适的感觉和疲劳。

具体的には、シャッター入射側偏光板60AのコントラストCRが、2.2あるいは3.2(偏光度が0.375または0.524)であることにより、観察者がフリッカおよびクロストークの両者を許容可能となるため、観察時において不快感や疲労感を受けにくくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在示例 1到 3和比较示例 2的每种情况下,三个观察者实际佩戴快门眼镜 6并且观察显示视频,并且评价所产生的闪烁以及所产生的串扰是否分别能够受。

即ち、実施例1〜3および比較例2の各場合について、3名の観察者が実際にシャッター眼鏡6を着用して、表示映像を観察し、発生したフリッカおよびクロストークのそれぞれについて許容できるか否かについて評価を行った。 - 中国語 特許翻訳例文集

串扰易于减小线路上的信号发送容限 (即,在这些线路上传输的信号中的可容定时和 /或幅度误差 ),并因而随着信号发送速率的增加和幅度的缩小而变得越来越成问题,最终限制信号发送带宽。

クロストークは線上の信号マージン(すなわち、それらの線上の送信信号の許容タイミングおよび/または振幅誤差)を少なくする傾向があり、したがってクロストークは一般的に、信号速度が増加し振幅が縮小するにつれてますます問題になり最終的には信号帯域幅を制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 根据权利要求 1所述的无线手术室通信系统,其中所述无线手术室通信系统在第一频率信道上同步,以便传输视频信号和控制信号,以及其中所述多设备控制单元、所述视频发射器单元、所述至少一个外科手术设备和所述无线视频显示单元中的每个被配置为在所述第一频率信道的信道数据容量不足以传输视频信号和控制信号并且电磁干扰提供低于最小可容比的信噪比时改变到第二频率信道。

2. 前記無線手術室通信システムは、前記ビデオ信号と前記制御信号とを送信するために第1の周波数チャネル上で同期され、前記複数機器制御装置、前記ビデオ送信装置、前記少なくとも1台の手術用機器、および前記無線ビデオ表示装置は、それぞれ、前記第1の周波数チャネルのチャネルデータ容量が前記ビデオ信号と前記制御信号とを十分に送信することができず、電磁干渉が最小許容比を下回る信号対雑音比を提供するときに、第2の周波数チャネルに切り換わるように構成されたことを特徴とする請求項1に記載の無線手術室通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS