意味 | 例文 |
「息」を含む例文一覧
該当件数 : 17732件
可以请你告诉我关于液压操作器不良状况的详细信息吗?
油圧操作器に関する不具合の情報の詳細をいただけませんか? - 中国語会話例文集
产品的处理请参照最新的信息或者是法令、标准来进行。
製品の取扱は最新の情報又は法令・基準に基づいて行ってください。 - 中国語会話例文集
有变更的情况下,有能够改写成最新信息的机制吗?
変更があった場合、最新情報に書き換えられる仕組みになっているか。 - 中国語会話例文集
焊接部门的上司错误的传达了佐佐木是有经验的人这一消息。
溶接部門の上司には佐々木が経験者であると間違って情報伝達されていた。 - 中国語会話例文集
就算是小孩子也可以简单地获得最新的消息和很多的知识。
子供でも簡単に最新の情報と多くの知識を得ることができる。 - 中国語会話例文集
虽然我下了巴士之后走到了瞭望台,但是并没有呼吸困难。
バスから降りて展望台まで歩いていきましたが息苦しくはなりませんでした。 - 中国語会話例文集
关于日本美食等的消息在中国也被关注着。
日本の美食などに関する情報は、中国でも注目を集めている。 - 中国語会話例文集
儿子每天都沉迷与电脑游戏中,不认真学习。
息子は毎日パソコンやゲームに夢中で、まともに勉強しようとしない。 - 中国語会話例文集
现在正在收集有没有能够接待外国人的店的信息。
今は外国人対応可能なお店があるか情報収集してます。 - 中国語会話例文集
登陆之后买东西的话,不需要输入订购者的信息。
ログインしてお買いものすると、ご注文者様情報の入力が不要です。 - 中国語会話例文集
电视剧摄影等那么忙还能频繁的更新信息真是太感谢了。
ドラマ撮影など、忙しいのに頻繁にメッセージをアップしてくれてありがとう。 - 中国語会話例文集
虽然渐渐有点秋天的气息了,我们在冬天之前那能够见面吗?
少しずつ秋の気配がしてきたけど、私たち、冬までに会うことができますか? - 中国語会話例文集
如果不履行合同,就不得不立即支付全部金额和利息。
契約不履行の場合、全額と利子を即時に払わなければならない。 - 中国語会話例文集
如果设备或者器材发生了变化,替换成最新的消息了吗?
設備や機材に変更があった場合、最新情報に書き換えていますか? - 中国語会話例文集
我的会谈对象对那件事情基本上都很热心而且消息灵通。
私の対談相手はその件についてたいそう熱心で情報通であった。 - 中国語会話例文集
因为涉及到个人信息,所以交付数据的时候需要输入密码。
個人情報にあたるため、データ引き渡す時に暗証番号の入力は必須です。 - 中国語会話例文集
感谢你发给我详细的信息。非常有用。
詳しい情報を送っていただきありがとうございました。とても役に立ちました。 - 中国語会話例文集
关于这个计划,如果还需要其他信息,请随意咨询。
この企画について、追加の情報が必要な場合は、ご遠慮なくお問合せ下さい。 - 中国語会話例文集
关于交付物品的日程,麻烦您了,等候您的消息。
納品のスケジュールにつきまして、恐れ入りますが、ご返事をお待ちしています。 - 中国語会話例文集
前几天收到的为我加油的消息,我很感动。
先日いただいた応援のメッセージに、深い感動と感銘を受けました。 - 中国語会話例文集
收到突然去世的消息很震惊。衷心希望节哀顺变。
突然の訃報に接し、ただただ驚くばかりです。心からご冥福をお祈りいたします。 - 中国語会話例文集
因为年末年初放假,12月30号开始到1月3号休息。
年末年始の休暇のため、12月30日から1月3日まではお休みとなります。 - 中国語会話例文集
我是西村信息系统株式会社销售促进部的部长山崎。
私、西村情報システム株式会社の販売促進部の部長の山崎と申します。 - 中国語会話例文集
她从朋友和志同道合的人那里得到了许多祝福的信息。
彼女は友人と有志からたくさんのお祝いのメッセージを受け取った。 - 中国語会話例文集
关于从客人那里得到的所有信息都不会告诉别的公司。
お客様からいただいたすべての情報については、他社に開示することはございません。 - 中国語会話例文集
如果有弊公司的用户账号的话,可以确认详细信息。
弊サービスのユーザーアカウントをお持ちの場合は詳細情報を確認できます。 - 中国語会話例文集
因为每年的12月3日是弊公司的创立纪念日,所以全公司都会休息。
毎年12月3日は弊社創業記念日にあたるため全社的に休業いたします。 - 中国語会話例文集
我在经营一家专门为服装业提供招聘信息的网站。
アパレル業界に特化した求人情報サイトを運営しています。 - 中国語会話例文集
无法回答您关于私人信息的问题,还请谅解。
個人情報に関するご質問にはお答えできませんのでご了承下さい。 - 中国語会話例文集
输入的信息会在保存一段时间后完全删除。
ご入力頂いた情報は一定期間保持した後に完全に削除いたします。 - 中国語会話例文集
不管是订没订阅邮件杂志,都会发送维修信息。
メンテナンス情報はメールマガジンの購読の有無にかかわらず配信します。 - 中国語会話例文集
用手机的邮箱登录的话请先解除拒收信息设置。
携帯電話のメールアドレスを登録する場合、受信拒否設定をあらかじめ解除して下さい。 - 中国語会話例文集
能告诉我贵公司网站的下述部分的信息来源吗?
貴社ウェブサイトの下記部分の情報源を教えて頂くことは可能でしょうか。 - 中国語会話例文集
能告诉我下述链接网站介绍的信息的来源吗?
下記URLのページで紹介されている情報の出典をご教示頂きたいのですが。 - 中国語会話例文集
请删除贵公司的网站上登载的我的个人信息。
貴社ウェブサイト内に掲載されてしまっている私の個人情報を削除してください。 - 中国語会話例文集
如果希望公开汇款信息的话请直接来柜台窗口。
振込み情報の開示をご希望の場合は窓口まで直接お越し下さい。 - 中国語会話例文集
您填写的个人信息可能会被利用在提高服务品质上。
ご入力頂いた個人情報はサービスの品質向上に利用させて頂く場合がございます。 - 中国語会話例文集
更改密码时将会用到出生日期等个人信息。
生年月日等の個人情報はパスワード再発行の際に使用されます。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,不能告诉您其他用户的相关信息。
大変恐縮ですが、他のユーザー様に関する情報についてお答えすることはできません。 - 中国語会話例文集
信用卡号码之外还需要有效期限、名字以及安全码等信息。
クレジットカード番号の他に有効期限、名義、セキュリティコードの情報が必要です。 - 中国語会話例文集
因为文件上记载着重要的个人信息,所以请小心保管。
書類には重要な個人情報が記載されておりますので管理に十分ご注意下さい。 - 中国語会話例文集
是同时生存着浅海鱼和深海鱼的奇特环境的内湾。
浅海性の魚と深海性の魚が両方が生息するめずらしい環境の内湾である。 - 中国語会話例文集
虽然簿记的考试结束了,但还有公司的考试,不能好好休息。
簿記の試験は終わったが、会社の試験があるのでなかなかゆっくり休めない。 - 中国語会話例文集
我们必须要好好应对日新月异的信息化的社会。
我々は日進月歩する情報化社会の状況に対応しなければならない。 - 中国語会話例文集
我来这里的目的之一也有想要放松精神的意思。
私がここに来た目的の一つには、精神的な休息の意味もあった。 - 中国語会話例文集
有消息称那个国家正在准备试射远距离导弹。
その国が長距離ミサイルを試射する準備をしているという情報がある。 - 中国語会話例文集
她觉得她儿子多嘴多舌的毛病能慢慢改掉就好了。
彼女は自分の息子の出しゃばりなことろが徐々に治ればよいなと思っている。 - 中国語会話例文集
因为你旅游玩累了,所以在房间里好好休息比较好吧。
旅行で疲れているだろうから、部屋でゆっくり休んだ方がいいでしょう。 - 中国語会話例文集
奶奶去买买东西做做家务,累了之后就休息了。
おばあちゃんは買い物に行ったり家事をしたりしてくたびれて休んでいる。 - 中国語会話例文集
以前穷得连三顿饭也吃不上了,现在总算熬出来啦。
以前は貧乏で三度の食事もままならなかったが,今はなんとか一息つけるようになった. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |