「息」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 息の意味・解説 > 息に関連した中国語例文


「息」を含む例文一覧

該当件数 : 17732



<前へ 1 2 .... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 .... 354 355 次へ>

数据里必须包含申请书所必须的全部字体信和源文件。

データには、アプリケーションが必要とする全てのフォント情報とソースファイルを含んでいなければならない。 - 中国語会話例文集

下面是基于你的信我们所考虑的,现在我们想确认一下。

以下はあなたの情報に基づいて私達が考えていることで、それを今承認したいと思います。 - 中国語会話例文集

如果我们有什么可以更多提供的信的话,请不要犹豫立刻的与我联系。

もし私達がさらに何か情報を提供できるなら、ためらわずにいつでも私に連絡を下さい。 - 中国語会話例文集

通过互联网收集作为教员工作所必须的信,然后做成资料。

教員としての業務に必要な情報をインターネットを通じて収集し、資料を作成する。 - 中国語会話例文集

我用网络能给住的近的朋友和住的远的朋友都发消

インターネットを使って近くに住む友達にも遠くに住む友達にも両方にメッセージを送ることができる。 - 中国語会話例文集

没有损伤的证据是非常珍贵的信,所以一开始一定用显微镜拍照吧。

傷のない証拠はとても貴重な情報になりますので、最初に必ず顕微鏡で写真を撮りましょう。 - 中国語会話例文集

出现轻度脱水症状时,宽解腰带呆在通风的阴凉处休,喝一些运动饮料。

軽度の脱水症状の場合は、ベルトをゆるめ風通しのよい日陰で安静にし、スポーツドリンクを飲みます。 - 中国語会話例文集

因为收件方的电子邮件系统发生的问题,所以没能正常发送消

受信側のEメールシステムで発生した問題のため、正常に配信することができませんでした。 - 中国語会話例文集

不巧,您希望的店铺在您指定的日期是休日因此无法接受预约。

あいにく、ご希望の店舗はご指定日は休業日の為ご予約を承ることが出来ませんでした。 - 中国語会話例文集

之前的休日原本打算去登山,睡过头了,去登山已经晚了。

この前の休日には登山をするつもりだったのに、寝坊して、山に行くには遅い時間になってしまった。 - 中国語会話例文集


取得的个人信不会用于上述目的以外的用途,并且不会向委托本业务一方以外的第三者公开。

取得した個人情報は、前記の目的以外の利用及び本業務委託先以外の第三者への開示、提供は致しません。 - 中国語会話例文集

作为本公司职员,要共享所有的信,努力做到「失败是成功之母」。

当社従業員として、すべての情報を共有し、「失敗事例を次の成功のために活かす」ことができるように努めること。 - 中国語会話例文集

另外关于调查内容,因为要涉及到个人信,所以请正确的填写。

なお、調査内容につきましては、個人情報として取り扱いますので、正確にご記入いただきますようお願いいたします。 - 中国語会話例文集

与之相关,对方的制药公司需要提供怎样的信呢,请具体地告诉我。

関連して、先方の製薬会社からどのような情報提供が必要なのか、具体的にお知らせいただけますよう、お願いします。 - 中国語会話例文集

家居用品零售业的Patio公司昨天发表了要进军住房设计和建筑行业的消

家庭用品小売業のPatio社は昨日、住宅設計と建設事業へ参入することを発表した。 - 中国語会話例文集

壁橱解决方案No.1的网售公司——顾客壁橱公司,发表了将对在线购物服务进行更新的消

クローゼットの解決策のNo. 1 オンライン販売業者、CUSTOM CLOSETSは、オンラインショッピングサービスのリニューアルを発表します! - 中国語会話例文集

在工厂的食堂休(品尝杰克逊工厂制造装瓶的饮料。提供其他的小吃)

工場の食堂にて休憩(Jackson工場で製造・瓶詰めされた飲料の試飲。ほかに軽食を提供) - 中国語会話例文集

2楼的两个会议室(203和204)被合并成一个大会议室,员工休室的最里面设有午休间。

2階では、2つの会議室(203と204)が1 つの大会議室に統合され、仮眠コーナーが社員休憩室の奥のほうに設置されます。 - 中国語会話例文集

除了要进行考生的面试,如果能把第一年的年薪的有关信给我的话就太好了。

応募者の面接を行う予定のほか、初任給に関する情報をいただけたら幸いです。 - 中国語会話例文集

可以在账单上确认填写支票或者汇款时所需要的信

小切手を書いたり、振り込みをしたりするときに必要な情報は、請求書でご確認いただけます。 - 中国語会話例文集

福冈-九州陶瓷在星期五发表了对本会计季度的预计利益进行修改的消

福岡―九州セラミックスは金曜日、今会計四半期の予想利益を修正すると発表した。 - 中国語会話例文集

再加上,洛里斯有机物发表了收购Terra 食品的消,上个月我们公司的股票走势很好。

加えて、Loris OrganicsがTerra Foodsを買収するということを発表したので、先月は当社の株も順調な動きでした。 - 中国語会話例文集

关于您著作的一部分,我想着在注明著作权信的情况下能不能获得转载的许可,这次就与您联络了。

貴殿の著作の一部について、著作権情報を明示した上で転載許可を頂けないかと思い、この度連絡いたしました。 - 中国語会話例文集

关于问卷上收集到的信,将会好好运用在提高服务品质上。

アンケートでいただいた情報については、サービスの品質向上のために活用させていただきます。 - 中国語会話例文集

然后,使用本网站的时候,用户的个人信,是按照以下方式来保管的。

では、当社ウェブサイトをご利用いただく際、お客様の個人情報等について、次の様にお取扱いさせて頂きます。 - 中国語会話例文集

目标是建立全日本、全世界的医疗机构可以使用的透析医疗信的云数据库。

目標は、日本中・世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。   - 中国語会話例文集

目标是建立不仅在日本,而且是世界上的医疗机构都可以使用的透析医疗信的云数据库。

目標は、日本中のみならず世界中の医療機関が利用できる透析医療情報クラウドの構築にあります。 - 中国語会話例文集

孙中山先生在北京逝世的消一经传出,立刻举城哀悼。

孫中山先生が北京で逝去されたというニュースが伝えられるや否や,町を挙げて哀悼の意を表わした. - 白水社 中国語辞典

奶奶那么大年纪,按理应该休,可她仍然忙着街道工作。

おばあちゃんはあんなに年がいっているので,本来ならば休養すべきであるのに,あいかわらず町内の仕事に精を出している. - 白水社 中国語辞典

女儿、儿子要做功课,都抢那个“靠边儿站”的桌子。

娘と子が勉強しなければならない時,(一つしかない)そのテーブルを取り合って取られた方はわきに立つということになる. - 白水社 中国語辞典

王老师瞧他在台上洒狗血,不住地摇头叹气。

王先生は彼が舞台でオーバーなしぐさをするのを見て,しきりに首を横に振ってためをついていた. - 白水社 中国語辞典

尽管说“王子犯法与庶民同罪”,但实际上“刑不上大夫”。

「国王の子が罪を犯したときは庶民と同罪である」と言うが,実際は「刑は大夫には及ばない」のである. - 白水社 中国語辞典

小儿子今天完婚,三个儿女的最后一件大事就完成了。

一番下の子は今日結婚することになって,これで3人の子供の最後に残った一生の大事が終わる. - 白水社 中国語辞典

先行减租减,后行分配土地。

(中国共産党が抗日戦争中に)小作料と利子の引き下げを先に行ない,土地の分配をその後に行なう. - 白水社 中国語辞典

我小时候儿,瞧见过荒年卖儿卖女的惨状,才摘心哪!

私が小さい時,凶作の年に子や娘を売るという悲惨なありさまを見たことがあって,とても痛ましかった! - 白水社 中国語辞典

他对正规训练不通,更讨厌立正,稍,齐步走这一套制式教练。

彼は正規の訓練を知らないのみか,その上気をつけ,休め,前へ進めといったような正式の教練を嫌がった. - 白水社 中国語辞典

我的小祖宗!

父母・祖父母が腰を抜かして嘆するようなことを子・孫がしでかした時に父母・祖父母が子・孫に対して発する感嘆表現. - 白水社 中国語辞典

另外,所述电力公司服务器 200可以具备再认证指示部 213,其通过所述通信部207接收从通过所述智能仪表网络 20连接的所述智能仪表 300多次发送的、包含所述智能仪表 300的识别信的商品或服务的利用请求,在所述仪表信数据库 226中对照在某时刻接收到的利用请求所包含的所述智能仪表 300的识别信,确定相应智能仪表 300的设置场所信,对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信和根据所述用户确认请求而确定的用户设施的所在地信,在两者一致后,在所述仪表信数据库 226中对照在下一时刻接收到的利用请求所包含的所述智能仪表 300的识别信,确定相应智能仪表 300的设置场所信,对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信和根据所述用户确认请求而确定的用户设施的所在地信,在两者不一致时,判定为相应用户从用户设施进行了移动,对于所述用户所在的设施的认证装置 400发送认证请求的再发送指示。

また、前記電力会社サーバ200が、前記スマートメータネットワーク20で結ばれた前記スマートメータ300より複数回送信される、前記スマートメータ300の識別情報を含む商品ないしサービスの利用要求を前記通信部207で受信し、ある時点で受信した利用要求が含む前記スマートメータ300の識別情報を前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報を特定し、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報とを照合し両者が一致した後、次の時点で受信した利用要求が含む前記スマートメータ300の識別情報を前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報を特定し、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報とを照合し両者が一致しなかった場合、該当ユーザがユーザ施設より移動したと判定し、前記ユーザ所在中の施設の認証装置400に対して認証要求の再送信指示を送る、再認証指示部213を備えるとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,可以使用“混合模式”信号,由此,来自一种类型的传感器的信号可以提供跟踪信输入的一部分,并且由另一种类型的传感器产生的信号可以提供跟踪信输入的另一部分。

上述のように、「混合モード」信号を用いてもよく、それによれば、あるタイプのセンサからの信号が入力される追跡情報の一部を提供し、他のタイプのセンサから生成された信号が入力される追跡情報の他の部分を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,符号同步块 17从由前序处理块 16提供的信来估计 OFDM符号的边界位置,并向符号类型估计块 18提供指示出边界位置的信,作为符号同步信号。

また、シンボル同期部17は、プリアンブル処理部16からの情報から、OFDMシンボルの境界の位置(境界位置)を推定し、その境界の位置を表す信号を、シンボル同期信号として、シンボルタイプ推定部18に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述确认请求部 110,当该用户认证成功时 (s103:OK),作为相应用户的识别信,将包含需要者ID(以所述利用者 ID为键,在所述服务利用者信数据库 126中检索出的需要者 ID)的确认请求发送到所述电力公司服务器 200(s104)。

前記確認要求部110は、当該ユーザ認証に成功した場合(s103:OK)、該当ユーザの識別情報として需要家ID(前記利用者IDをキーに前記サービス利用者情報データベース126で検索したもの)を含むユーザ確認要求を前記電力会社サーバ200に送る(s104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述确认结果通知部 211,将在此确定的智能仪表 300的设置场所信“神奈川县×××××”、和在所述步骤 s105中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信、即需要场所“神奈川县×××××”进行对照 (s109)。

前記確認結果通知部211は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報「神奈川県×××××」と、前記ステップs105でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,所述服务提供者服务器 100的确认请求部 110,把作为相应用户的识别信而包含需要者 ID(以所述利用者 ID为键,在所述服务利用者信数据库126中检索出的需要者 ID)的用户确认请求发送到所述电力公司服务器 200(s702)。

この時、前記サービスプロバイダサーバ100の確認要求部110は、該当ユーザの識別情報として需要家ID(前記利用者IDをキーに前記サービス利用者情報データベース126で検索したもの)を含むユーザ確認要求を前記電力会社サーバ200に送る(s702)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述再认证指示部 213对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信“东京都×××××”和在所述步骤 705中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信、即需要场所“神奈川县×××××”(s708)。

前記再認証指示部213は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報「東京都×××××」と、前記ステップs705でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s708)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,所述服务提供者服务器 100的确认请求部 110,把作为相应用户的识别信而包含需要者 ID(以利用者 ID为键,在所述服务利用者信数据库 126中检索出的需要者ID)的用户确认请求,发送到所述电力公司服务器 200(s800)。

この時、前記サービスプロバイダサーバ100の確認要求部110は、該当ユーザの識別情報として需要家ID(利用者IDをキーに前記サービス利用者情報データベース126で検索したもの)を含むユーザ確認要求を前記電力会社サーバ200に送る(s800)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所述位置确认处理部 214在所述仪表信数据库 226中对照所述利用请求所包含的所述住宿设施的智能仪表 300的仪表 ID,确定相应智能仪表 300的设置场所信 (即所述住宿设施的所在地 )(s805)。

また前記所在確認処理部214は、前記利用要求が含む前記宿泊施設のスマートメータ300のメータIDを前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報(=前記宿泊施設の所在地となる)を特定する(s805)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述位置确认处理部 214对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信“大阪府×××××”和在所述步骤 s801中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信、即需要场所“神奈川县×××××”(s806)。

前記所在確認処理部214は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報「大阪府×××××」と、前記ステップs801でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s806)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,所述认证装置 400的回答返回部 412从所述电力公司服务器 200接收所述消,从存储部 401读出对该消输入回答的画面数据,显示在输出部 406(s809)。

一方、前記認証装置400の回答返信部412は、前記メッセージを前記電力会社サーバ200から受信し、当該メッセージに対して回答を入力する画面データを記憶部401から読み出して出力部406に表示する(s809)。 - 中国語 特許翻訳例文集

认证部 311将从认证装置 400指示向电力公司服务器发送利用请求时所发送的认证用信、和预先在认证用 ID保存部 308中保存的认证用信进行对照,进行认证处理。

認証部311は、認証装置400から、電力会社サーバに利用要求を送信するよう指示された際に送られてくる認証用情報と、予め認証用ID保存部308に保存された認証用情報とを照合し、認証処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述确认结果通知部 211将在此确定的智能仪表 300的设置场所信、例如“神奈川县×××××”、和在所述步骤 s907中根据用户确认请求而确定的用户设施的所在地信、即需要场所“神奈川县×××××”进行对照 (s913)。

前記確認結果通知部211は、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報、例えば「神奈川県×××××」と、前記ステップs907でユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報=需要場所「神奈川県×××××」とを照合する(s913)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS