「息」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 息の意味・解説 > 息に関連した中国語例文


「息」を含む例文一覧

該当件数 : 17732



<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 354 355 次へ>

在本实施方式中,CPU40从主计算机 200取得用于特定记录介质 S的种类 (支票或存折 )的信、以及在记录介质 S为支票时例如有关支票的尺寸的信、有关区域 MA的位置的信、有关传送距离的信,并基于这些信判别是支票还是存折。

本実施形態では、CPU40は、ホストコンピューター200から、記録媒体Sの種類(小切手又は通帳)を特定するための情報と、記録媒体Sが小切手である場合には、例えば、小切手のサイズに関する情報と、領域MAの位置に関する情報と、搬送距離に関する情報を取得し、これらの情報に基づいて小切手か通帳かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,CPU40从主计算机 200取得用于特定记录介质 S的种类 (支票或者存折 )的信、当记录介质 S为支票时例如关于支票的尺寸的信、关于区域 MA的位置的信、和关于输送距离的信,并基于这些信来判别是支票还是存折。

本実施形態では、CPU40は、ホストコンピューター200から、記録媒体Sの種類(小切手又は通帳)を特定するための情報と、記録媒体Sが小切手である場合には、例えば、小切手のサイズに関する情報と、領域MAの位置に関する情報と、搬送距離に関する情報を取得し、これらの情報に基づいて小切手か通帳かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,密钥识别信管理部 32当在使第二密钥识别信消失后等时,在被提供了第三密钥识别信的时间点,未管理有第二密钥识别信的情况下,也可以不对是否是新的进行比较,而直接对第三密钥识别信进行管理。

ここで、鍵識別情報管理部32が第2の鍵の識別情報を消失してしまったときなど、第3の鍵の識別情報を与えられた時点で、第2の鍵の識別情報を管理していない場合には、新しいか否かを比較することなく、第3の鍵の識別情報を管理しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在由于进入休眠状态或再起动等而使最新的密钥识别信消失了的通信终端,向其他通信终端请求密钥识别信,并从其他通信终端响应了当前利用的密钥识别信,由此,将自身管理的密钥识别信更新为最新的密钥识别信

また、スリープ状態への突入や、再起動等により、最新の鍵の識別情報を消失した通信端末が、他の通信端末に鍵の識別情報を要求し,他の通信端末より現在利用する鍵の識別情報を応答されることによって、自身の管理する鍵の識別情報を最新の鍵の識別情報に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该方法包括在第一 SIP实体生成 SIP消,将待转移 URI包含在消的联络人报头和消主体中,其中消主体不会由背对背用户代理改变或替换,并且将 SIP消发送给第二 SIP实体。

前記方法は、前記第1のSIPエンティティにおいて、SIPメッセージを生成し、転送対象のURIを前記SIPメッセージのContactヘッダ及びメッセージボディの両方に含め、前記SIPメッセージを前記第2のSIPエンティティへ送信するステップを含む。 前記メッセージボディは、バック・ツー・バック・ユーザエージェントによって変更又は置換をされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,命令运行控制器 (ExecPF CP)310发送询问是否推迟设备管理消的运行的询问消,并且接收该询问消的设备为用户显示询问消并响应于用户输入向命令运行控制器 (ExecPF CP)310发送响应消

すなわち、命令実行制御機(ExecPF CP)310は、デバイス管理命令の実行を遅延するか否かを問う問い合わせメッセージを伝送し、問い合わせメッセージを受信したデバイスは、問い合わせメッセージをユーザに表示し、ユーザの入力による応答メッセージを命令実行制御機(ExecPF CP)310に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块 704,根据网络安全模块所提供的安全信请求中的特定计算机的配置信,安全服务 306识别与安全信请求中的计算机的当前配置信相对应的相关安全信

ブロック704においてこのネットワークセキュリティモジュールが提供するこのセキュリティ情報要求中のこの特定のコンピュータの構成情報に従って、セキュリティサービス306は、このセキュリティ情報要求中のこのコンピュータの現在の構成情報に対応する関連したセキュリティ情報を識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

切换部 104在发送已结束的定时,按照路径信 500的信来切换服务器 11的传送部 102收发的控制信发送目的地 (S1010),开始设备 41的使用 (S1011),在图 2的系统结构图例中,切换部 104取得路径信 500的信,将发送目的地切换为接收终端标识符524中所述的中继终端 21。

切替部104は、送信が終了したタイミングで、経路情報500の情報に従ってサーバ11の転送部102が送受信する制御情報の送信先を切替え(S1010)、デバイス41の使用を開始する(S1011)図2のシステム構成図の例では、切替部104は、経路情報500の情報を取得し、受信端末識別子524に記載された中継端末21宛に送信先を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.一种致使计算机用作信处理装置的程序,该程序包括第一环境组信管理部分,该第一环境组信管理部分管理第一环境组,该第一环境组包括在第一环境中执行的操作系统,通信信管理部分,该通信信管理部分管理第一通信能力信,该第一通信能力信被设置为指示与另一设备的通信可行的有通信能力信,或指示与这种所述另一设备的通信不可行的无通信能力信,确定处理部分,该确定处理部分在预定定时确定所述信处理装置是否在所述第一环境中被使用,当所述确定处理部分确定所述信处理装置在所述第一环境中被使用时,将由所述通信信管理部分所管理的所述第一通信能力信设置为所述有通信能力的信,而当所述确定处理部分确定所述信处理装置未在所述第一环境中被使用时,将由所述通信信管理部分所管理的所述第一通信能力信设置为所述无通信能力的信,以及通信控制部分,该通信控制部分基于由所述通信信管理部分所管理的所述第一通信能力信,控制由操作系统执行部分所执行的与这种所述另一设备的通信,该操作系统执行部分执行包括在所述第一环境组中的操作系统。

15. コンピュータを、第1環境内で実行されるオペレーティングシステムを含んだ第1環境内グループを管理する第1環境内グループ情報管理部と、他装置との通信が可能である旨を示す通信可能情報または前記他装置との通信が不可能である旨を示す通信不可情報が設定される第1通信可否情報を管理する通信情報管理部と、所定のタイミングで自装置が前記第1環境内で使用されているか否かを判定し、自装置が前記第1環境内で使用されていると判定した場合には、前記通信情報管理部によって管理されている前記第1通信可否情報に前記通信可能情報を設定し、自装置が前記第1環境内で使用されていないと判定した場合には、前記通信情報管理部によって管理されている前記第1通信可否情報に前記通信不可情報を設定する判定処理部と、前記通信情報管理部によって管理されている前記第1通信可否情報に基づいて、前記第1環境内グループに含まれる前記オペレーティングシステムを実行しているオペレーティングシステム実行部による前記他装置との通信を制御する通信制御部と、を備える、情報処理装置として機能させるためのプログラム。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由通信信管理部分 125所管理的组的通信能力信被设置为“无能力的”的情形中,断开处理类型信 112b被设置为指示与其他设备的连接将被维护的信,或指示与其他设备的连接将被断开的信

接続切断処理種別情報112bは、通信情報管理部125によって管理されているそのグループの通信可否情報に「不可」が設定されている場合に、他装置との接続を維持する旨を示す情報または他装置との接続を切断する旨を示す情報が設定されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,显示控制部分 124能够根据每组显示删除按钮 154,并且,例如,当用于选择删除按钮154的信被用户经由输入部分140输入时,对应于删除按钮154的组的信能够被从办公室内部确定信管理部分 111、通信控制信管理部分 112、通信信管理部分 125等中删除。

また、表示制御部124は、削除ボタン154をグループごとに表示させ、例えば、ユーザによって削除ボタン154を選択するための情報が入力部140を介して入力されると、その削除ボタン154に対応するグループの情報を、社内判定情報管理部111や、通信制御情報管理部112、通信情報管理部125などから削除することができるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定一平均信块尺寸 C,步骤 4中经网络传送的信量与对象 OB的尺寸成比例,尤其与对象 OB的尺寸除以 C,即对象 B的信块数量成比例,且因此与在步骤 4中传送的 (信块签名,信块长度 )对成比例。

平均のチャンクサイズCを想定すると、ステップ4においてこのネットワーク上で伝送される情報量は、オブジェクトOBのサイズに比例し、特にこの情報量は、オブジェクトB、したがってステップ4で伝送される(チャンクシグネチャ,チャンク長)対のチャンク数となる、Cで分割されたオブジェクトOBのサイズに比例する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,图像存储器 103是“将至少具有显示时刻信的图像单位的信的图像管理信和所述图像数据对应起来并保存”、“所述保存单元,保存由所述宏块信置换单元置换后的所述图像管理信”的一个例子。

ここで、ピクチャメモリ103は、「少なくとも表示時刻情報を有するピクチャ単位の情報であるピクチャ管理情報を前記画像データに対応付けて保存し、」、「前記マクロブロック情報置換手段による置き換え後の前記ピクチャ管理情報を保存する前記保存手段」の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在此,以正在解码中的图像的显示时间信来置换,但也可以,例如在根据因错误而引起的缺乏,没有取得正在解码中的图像的显示时间信的情况下,依据过去的图像的显示时间信将本图像的显示时间信由外部插入,来算出显示时间信,从而进行置换。

なお、ここでは復号化中のピクチャの表示時間情報で置き換えるとしたが、例えば、エラーによる欠落などで復号化中のピクチャの表示時間情報が得られていない場合は、過去のピクチャの表示時間情報から本ピクチャの表示時間情報を外部的に挿入して表示時間情報を算出し、置き換えてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例 3中,宏块信置换部 113,从错误判定部 104取得判定结果,在判定为检测出错误的情况下,与实施例 2相同,将图像管理信中的显示时间信改写为发生了错误的图像的显示时间信,并输出到信切换部 112。

実施の形態3では、マクロブロック情報置換部113は、エラー判定部104から判定結果を取得し、エラーを検出したと判定したときは、実施の形態2と同じように、他のピクチャのピクチャ管理情報のうち表示時間情報をエラーが発生したピクチャの表示時間情報に書き換えてから情報切り替え部112に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,运动矢量运算部 110,在宏块信中包含的错误信示出包含该宏块的图像的解码时的错误的情况下,视为该宏块信不正确,不使用从图像存储器 103读出的运动矢量值以及块类型信,总视为块类型信是画面内预测来工作。

一方、動きベクトル演算部110は、マクロブロック情報に含まれるエラー情報がこのマクロブロックを含むピクチャの復号化時のエラーを示している場合は、このマクロブロック情報は正しくないとして、ピクチャメモリ103から読み出した動きベクトル値及びブロックタイプ情報を使用せず、常にブロックタイプ情報を画面内予測であるとして動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100能够根据再现能力信获得请求,通过接收从外部设备发送的再现能力信,获得与存储在外部设备中的再现能力信中的设备信相对应的接收设备 200的再现能力信

送信装置100は、再生能力情報取得要求に応じて外部装置から送信さえる再生能力情報を受信することによって、外部装置に記憶された再生能力情報の中から装置情報に対応する受信装置200の再生能力情報を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,发送设备 100例如存储信,如存储再现能力信的外部设备的IP(International Protocol,网际协议 )地址,其中该再现能力信用来提前与外部设备通信,并且通过使用被存储的信将再现能力信获得请求发送到外部设备。

ここで、送信装置100は、例えば、再生能力情報を記憶する外部装置のIP(Internet Protocol)アドレスなど、当該外部装置と通信を行うための情報を予め記憶し、記憶された当該情報を用いることによって、当該外部装置へ再生能力情報取得要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

修剪框设置单元 334基于来自坐标信获得单元 332的坐标信,在与拍摄图像对应的帧中设置包含由来自坐标信获得单元 332的坐标信指示的被摄体区域的多个修剪框,并且将指示这些修剪框的信提供给修剪图像产生控制单元 335。

トリミング枠設定部334は、座標情報取得部332からの座標情報に基づいて、撮像画像に対応するフレームにおいて、座標情報取得部332からの座標情報で表される被写体領域を含む複数のトリミング枠を設定し、そのトリミング枠を表す情報をトリミング画像生成制御部335に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

修剪框设置单元 431基于来自坐标信获得单元 332的坐标信设置多个修剪框从而使得在快门帧中由来自坐标信获得单元 332的坐标信指示的被摄体区域的位置达到预先设置的构图的预定位置,并且将指示这些修剪框的信提供给修剪图像产生控制单元 335。

トリミング枠設定部431は、座標情報取得部332からの座標情報に基づいて、シャッタフレームにおいて、座標情報取得部332からの座標情報で表される被写体領域の位置が、予め決められた構図における所定位置となる複数のトリミング枠を設定し、そのトリミング枠を表す情報をトリミング画像生成制御部335に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S6,图像产生部件 87基于来自载入指示部件 86的派生信文件判断该派生信文件是否包括参数值指示信。 如果判断出该派生信文件包括参数值指示信,则处理前进到步骤 S7。

ステップS6において、画像生成部87は、ロード指示部86からの派生情報ファイルに基づいて、その派生情報ファイルにパラメータ値指示情報が含まれているか否かを判定し、派生情報ファイルにパラメータ値指示情報が含まれていると判定した場合、処理をステップS7に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCCH包含有关下行链路控制信 (DCI)格式或者调度消的控制信,其将解码下行链路数据传输所要求的调制和编码方案、传送块大小和位置、预编码信、混合 -ARQ信、UE标识符等通知 UE。

PDCCHは、ダウンリンク制御情報(DCI)フォーマットに関する制御情報、またはダウンリンクデータ送信を復号するのに必要な、変調符号化方式、トランスポートブロックサイズおよび位置、前置符号化情報、ハイブリッドARQ情報、UE識別子(UE Identifier)などをUEに通知する、スケジューリングメッセージを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了上述之外,例如,信提供设备 100可以生成包括指示“确认密码”的信 (例如“密码”)作为操作信的表单执行响应,并将该执行响应发送到信处理设备 200。 在这种情况下,可以将执行表单之后的信处理设备 200的状态改变为显示密码输入画面并且等待输入密码的状态。

その他、情報提供装置100は、例えば、「パスワードを確認」を示す情報(例えば、「password」)を動作情報としてフォームの実行応答に含め、この実行応答を情報処理装置200に送信すれば、そのフォームの実行後に情報処理装置200の状態を、パスワード入力画面を表示してパスワードが入力されるまで待機する状態に遷移させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,这可以在如下情况时实现: 作为与包括在执行响应中的操作信相对应的命令,信处理设备 200执行向信提供设备 100发送包括附于操作信的内容 ID的内容获取请求的处理,以及从信提供设备 100接收以内容 ID标识的内容的处理。

これは、例えば、情報処理装置200が実行応答に含まれる動作情報に対応するコマンドとして、動作情報に付加されたコンテンツIDを含むコンテンツ取得要求を情報提供装置100に送信する処理と、情報提供装置100からそのコンテンツIDにより識別されるコンテンツを受信する処理とを実行することによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当信处理设备 300从信提供设备 200获得内容列表时,信处理设备300向信提供设备 200发送列表获取请求,并且接收作为对列表发送请求的响应的从信提供设备 200发送的内容列表。

情報処理装置300が情報提供装置200からコンテンツリストを取得するために、情報処理装置300は、例えば、情報提供装置200に対してリスト取得要求を送信し、リスト送信要求に対する応答として情報提供装置200により送信されたコンテンツリストを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信提供设备 200确定请求方不支持包括填充对象的内容列表 (步骤 S104中为“否”)时,信提供设备 200向信处理设备 300发送内容列表 (0项 )(步骤 S105)。 然后,信处理设备 300接收从信提供设备 200发送的内容列表 (0项 )(步骤 S106)。

情報提供装置200が、要求元がパディングオブジェクトを含むコンテンツリストに対応していないと判断した場合には(ステップS104で「No」)、コンテンツリスト(0件)を情報処理装置300に送信すると(ステップS105)、情報処理装置300は、情報提供装置200から送信されたコンテンツリスト(0件)を受信する(ステップS106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 6所述的信处理装置,其中,所述第一环境组信管理部分管理还包括通信控制信管理部分的所述第一环境组,该通信控制信管理部分管理用于标识 VPN服务器的 VPN服务器标识信,以及其中,当从执行包括在所述第一环境组中的操作系统的操作系统执行部分输出的所述连接请求的目标是由 VPN服务器标识信所标识的 VPN服务器时,该 VPN服务器标识信由包括在所述第一环境组中的所述通信控制信管理部分所管理,即使当由所述通信信管理部分所管理的所述第一通信能力信被设置为所述无通信能力的信时,所述通信控制部分也建立与所述 VPN服务器的连接。

7. 前記第1環境内グループ情報管理部は、VPNサーバを識別するためのVPNサーバ識別情報を管理する通信制御情報管理部がさらに含まれた前記第1環境内グループを管理しており、前記通信制御部は、前記第1環境内グループに含まれる前記オペレーティングシステムを実行している前記オペレーティングシステム実行部から出力された接続要求が前記第1環境内グループに含まれる前記通信制御情報管理部によって管理される前記VPNサーバ識別情報によって識別される前記VPNサーバに対するものである場合には、前記通信情報管理部によって管理されている前記第1通信可否情報に前記通信不可情報が設定されている場合であっても、前記VPNサーバとの接続を確立する、請求項6に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据上述权利要求之一所述的方法,其特征在于,列表具有一个或多个过滤元件(99)作为列表元素,所述过滤元件 (99)包含存储器控制信,以及按照所述存储器控制信检查 (105)关于到达的消 (7)的信是否应被存储,并且如果检查 (105)已得出应存储关于到达的消 (7)的信,则存储 (107)所述信

10. 前記リストは、リスト要素として、記憶装置制御情報を含む1つ又は複数のフィルタ素子(99)を有し、前記記憶装置制御情報を用いて、到着したメッセージ(7)についての情報が格納されるべきかどうかがチェックされ(105)、前記チェック(105)の結果、前記情報が格納されるべき場合に、到着したメッセージ(7)についての情報が格納される(107)ことを特徴とする、請求項1〜請求項9のいずれか1項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 210中的数据 /信 232包括数据 234,例如要发射的用户数据和从无线终端 300接收的数据,扇区信 236包括和每个扇区相关的载频,以及和扇区内每个载频相关的数据发射功率电平,多个载频信 (载波 1信 238,载波 N信 240),信标信 242,和系统负荷信 243。

メモリ210中のデータ/情報232は、データ234、例えば、ワイアレス端末300に送信されようとしているユーザ・データ及びワイアレス端末300から受信されようとしているユーザ・データ、各セクタに関係するキャリア周波数及びセクタ内の各キャリア周波数に関係するデータ送信パワー・レベルを含むセクタ情報236、複数のキャリア周波数情報(キャリア1情報238、キャリアN情報240)、ビーコン情報242、及びシステム・ローディング情報243を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

附加打印材料信控制部分 30将与在利用打印机 104a打印专色中使用的附加打印材料有关的附加打印材料信存储在附加打印材料信存储装置 102b中。 附加打印材料信控制部分 30还根据来自图像形成装置 104的请求从附加打印材料信存储装置102b中读取附加打印材料信并经由输出部分 34将所读取的附加打印材料信输出到图像形成装置 104。

追加印刷材料情報制御部30は、プリンタ104aによる特色の印刷の際に使用される追加印刷材料に関する追加印刷材料情報を追加印刷材料情報保持装置102bに格納するとともに、画像形成装置104等からの要求に応じて追加印刷材料情報保持装置102bから追加印刷材料情報を読み出し、出力部34を介して画像形成装置104等に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 22A到图 22C所示,当从第一人的页面信提取的标识信包括在从同座人的页面信提取的标识信中且成功地访问到由标识信识别的显示单元所表示的内容 (而不考虑内容的类型 )时,在最初由第一人的页面信表示的显示内容中由标识信所识别的显示单元部分留在了校正的显示内容中。

同図に示すように、本人ページ情報から抽出される識別情報が、同席者ページ情報から抽出される識別情報に含まれており、且つその識別情報により識別される表示単位に表されるコンテンツへのアクセスが成功していれば(その内容を問わず)、元々の本人ページ情報が示す表示内容における、同識別情報により識別される表示単位の部分は、そのまま修正後表示内容にも含められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送有效性确定单元 227,其确定由接收单元 250接收的发送有效性信是否指示第一操作具体信能够由信提供设备 100发送到信处理设备 200; 以及获取请求产生单元 228,当发送有效性确定单元 227确定发送有效性信指示第一操作具体信能够被发送时,获取请求产生单元 228产生用于获取第一操作具体信的获取请求。

その場合には、情報処理装置200は、受信部250により受信された送信可否情報が情報提供装置100により第1操作内容情報を情報処理装置200に送信可能であることを示すか否かを判断する送信可否判断部227と、送信可否判断部227により送信可否情報が第1操作内容情報を送信可能であることを示すと判断された場合に、第1操作内容情報を取得するための要求である取得要求を生成する取得要求生成部228と、をさらに備えることとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当采用指示“改变选择的容器”的信作为操作信,并且采用向信提供设备 100发送包括附于操作信的文件夹 ID的获取请求的处理和从信提供设备 100接收包括紧接在以文件夹 ID标识的容器下存在的对象的获取响应的处理作为命令时,存储单元 250可以存储包括彼此相关联的该操作信和该命令的对应关系信

例えば、「選択しているコンテナの変更」を示す情報を動作情報とし、動作情報に付加されたフォルダIDを含む取得要求を情報提供装置100に送信する処理と情報提供装置100からそのフォルダIDにより識別されるコンテナの直下に存在するオブジェクトを含んだ取得応答を受信する処理とをコマンドとした場合、記憶部250は、この動作情報とこのコマンドとが対応付けられてなる対応情報を記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式中,虽然从画面数据发送终端 100向画面数据接收终端 200传输俘获到的原始图像数据、发送侧用户设定信、发送侧画质用信、以及发送侧面板用信作为画面数据,但也可以为不发送发送侧画质用信以及发送侧面板用信,而传输俘获到的原始图像数据以及发送侧用户设定信作为画面数据的结构。

上記の実施形態では画面データ送信端末100から画面データ受信端末200へ、キャプチャされた元の画像データ、送信側ユーザ設定情報、送信側画質用情報および送信側パネル用情報を、画面データとして伝送しているが、送信側画質用情報および送信側パネル用情報を送信せず、キャプチャされた元の画像データおよび送信側ユーザ設定情報を画面データとして伝送する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二消队列 32a,用于存储来自客户端应用 22的针对资源 14的传入应用层消; 第二消收发管理器 33a,其将来自网络 40的传入消存储至队列 32a,并且向第一消收发管理器 33确认传入消的接收;

第2のウェブサービスゲートウェイ30a(図2)は、リソース14宛てのクライアントアプリケーション22からの着信アプリケーション層メッセージを保存するための第2のメッセージキュー32a、ネットワーク40からの着信メッセージをキュー32aに保存し、着信メッセージの受信を第1のメッセージングマネージャ33に確認通知する第2のメッセージングマネージャ33a、及び第2のバックオフブローカコンポーネント34aを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述控制部包括主体侧控制部的结构中,较为理想的是,选择天线模块包括存储第一识别信的第一存储部,选择电路模块包括存储第二识别信的第二存储部; 主体侧控制部,通过分别从第一存储部及第二存储部读出第一识别信及第二识别信,来取得第一识别信及第二识别信

上記制御部が本体側制御部を含む構成において、好ましくは、選択アンテナモジュールおよび選択回路モジュールは、それぞれ、第1識別情報を記憶する第1記憶部および第2識別情報を記憶する第2記憶部を含み、本体側制御部は、第1記憶部および第2記憶部からそれぞれ第1識別情報および第2識別情報を読み出すことによって第1識別情報および第2識別情報を取得するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 2所述的发送装置,子帧包含 2个以上的单位期间,发往所述接收装置的第 1控制信以及第 2控制信在 2个以上的单位期间被传输,在第 1单位期间,发往所述接收装置的第 1控制信在第 1频带被传输,以及第 2控制信在第 2频带被传输,在第 2单位期间,发往所述接收装置的第 1控制信在第 2频带被传输,以及第 2控制信在第 1频带被传输。

6. サブフレームが2つ以上の単位期間を含み、前記受信装置宛の第1及び第2の制御情報は2つ以上の単位期間にわたって伝送され、第1の単位期間では、前記受信装置宛の第1の制御情報は第1の帯域で及び第2の制御情報は第2の帯域で伝送され、第2の単位期間では、前記受信装置宛の第1の制御情報は第2の帯域で及び第2の制御情報は第1の帯域で伝送されるようにした請求項2記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 104从专色处理信提供装置 102获取颜色转换信以及附加打印材料信作为处理专色的信。 然后,图像形成装置 104生成 (i)表示通过对包含在从打印控制装置 106获取的图像数据中的专色名称进行转换而获取的原色的组合的颜色信以及 (ii)用于针对专色名称而确定附加打印材料的用量以及绘制方法的信

画像形成装置104は、特色処理情報提供装置102から上記特色を処理するための情報として色変換情報及び追加印刷材料情報を取得し、印刷制御装置106から取得した画像データに含まれる特色名をプロセス色の組み合わせに変換した色域調整情報と、特色名に対して追加印刷材料の使用量及び描画方法を決定するための情報を生成し、これらの情報をプリンタ104aに出力して紙等の媒体に特色画像を印刷させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

校正的第一人的页面信创建部分 26按照下面的方式来创建校正的第一人的页面信,所述方式为从第一人的页面信提取的但不包括在从同座人的页面信提取的文本中的那部分文本由替代图像代替,且对应于从第一人的页面信提取的 URL但无法通过使用 URL和同座人的帐户信的那部分非文本数据被替代图像所代替。

修正本人ページ情報生成部26は、本人ページ情報から抽出されたテキストのうち、同席者ページ情報から抽出されたテキストに含まれない部分を代替画像に置き換え、さらに本人ページ情報から抽出されたURLに対応する非テキストデータのうち、同URL及び同席者のアカウント情報を用いてアクセスできなかったものを代替画像に置き換えることで、修正された本人ページ情報を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包括由内容服务管理装置 100管理的第一设备 140、第二设备 150和第三设备160的网络中,可以应第一设备 140的请求,基于包括在第一设备信管理单元 144、第二设备信管理单元 154和第三设备信管理单元 164中的设备属性信、用户属性信和内容使用历史信,将第三设备 160的内容发送到第二设备 150并且由第二设备 150使用。

コンテンツ・サービス管理装置100によって管理される第1デバイス140、第2デバイス150及び第3デバイス160のネットワークで、第1デバイス情報管理部144、第2デバイス情報管理部154、第3デバイス情報管理部164のデバイス属性情報、ユーザ属性情報及びコンテンツ利用履歴情報に基づいて、第1デバイス140の要請によって、第3デバイス160のコンテンツが第2デバイス150に伝送されて利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在认证结果为“认证不许可”(步骤 S4的否 ),且被指定的用户的认证信没有被存储在用户信管理表 106a的情况下 (步骤 S9的否 ),返回到步骤 S2,如果被存储在用户信管理表 106a(步骤 S9的是 ),则从用户信管理表 106a删除关于被指定的用户的信 (步骤 S10),并返回到步骤 S2,将意味着未能认证的消显示在操作部 101,从而促使再次的登录。

また、認証結果が「認証不許可」であり(ステップS4のNO)、指定されたユーザの認証情報がユーザ情報管理テーブル106aに記憶されていない場合(ステップS9のNO)、ステップS2に戻り、さもなければ(ステップS9のYES)、指定されたユーザに係わる情報をユーザ情報管理テーブル106aから削除し(ステップS10)、ステップS2に戻り、認証ができなかった旨のメッセージを操作部101に表示して、再度のログインを促す。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,图像监控装置 20的显示器28如图 16所示,在与显示有故障消的画面 (即,带有故障消的模拟信画面 120)同一画面上显示模拟信,但本发明并不限定于这样的结构,也可以是图像监控装置 20的显示器 28在与显示有故障消的画面不同的画面上显示模拟信的结构。

同様に、画像モニタリング装置20のディスプレイ28は、図16に示すように、トラブルメッセージが表示されている画面(即ち、トラブルメッセージ付きのシミュレーション情報画面120)と同一の画面上にシミュレーション情報を表示するが、本発明はそのような構成に限定されず、画像モニタリング装置20のディスプレイ28は、トラブルメッセージが表示されている画面と異なる画面上にシミュレーション情報を表示する構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及将所述唯一消标识符插入标识符 (ID)字段的其余位位置 (方块 606)。 要指出的是,生成适合放入没有用户特定的标识信的位的唯一消标识符 (方块 604)和将唯一消标识符插入标识符 (ID)字段的其余位位置 (方块 606)可以在将用户特定的标识信插入 DNS消 108的标头部分 202的标识符 (ID)字段 500的特定预定义位位置 (方块 602)之前执行。

ユーザ固有識別情報が入っていないビットの一意メッセージ識別子を生成すること(ブロック604)、および一意メッセージ識別子を識別子(ID)フィールドの残りのビット位置に挿入すること(ブロック606)は、DNSメッセージ108のヘッダ・セクション202の識別子(ID)フィールド500の予め規定されたビット位置にユーザ固有識別情報を挿入する(ブロック602)前に実行することもできることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了获取当选择图 26B的选择屏幕上显示的各图标中的任意一个时由相机拍摄的图像作为变为登记的指定信的图像之外,指定信获取部分 72(图 24)可以获取当在输入 /输出机构 63A上显示催促用户拍摄变为登记的指定信的图像的消并且用户操作移动终端 21以便根据该消进行拍摄时由相机拍摄的图像,作为变为登记的指定信的图像。

なお、特定情報取得部72(図24)では、図26Bの選択画面に表示されたいずれかのアイコンが選択されたときにカメラが撮影した画像を、登録特定情報となる画像として取得する他、ユーザに、登録特定情報となる画像の撮影を促すメッセージを、入出力機構63Aに表示し、そのメッセージに応じて、ユーザが、撮影を行うように、携帯端末21の操作を行ったときにカメラが撮影した画像を、登録特定情報となる画像として取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,指定信获取部分 72获取由相机拍摄的图像作为指定信,并且处理从步骤 S522进行到步骤 S523。 移动终端 21将作为在刚刚之前的步骤 S522中由指定信获取部分 72获取的指定信 (在下文中,称为所获指定信 )的图像与作为存储器 62(图 24)中存储的设备列表中登记的登记指定信的图像进行比较,并且处理进行到步骤 S524。

そして、特定情報取得部72は、カメラが撮影した画像を、特定情報として取得し、処理は、ステップS522からS523に進み、携帯端末21は、直前のステップS522で、特定情報取得部72が取得した特定情報(以下、取得特定情報ともいう)としての画像と、メモリ62(図24)に記憶された機器リストに登録された登録特定情報としての画像とを比較し、処理は、ステップS524に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所谓特定的角色信的种类对全部角色信的种类的数的比率,可以根据由特定拍摄对象信取得部 200输入的特定拍摄对象信中包含的角色信的种类数来确定,也可以从图像保存部210中包含的图像含有的人物的、每个角色信的种类数来确定。

なお、全キャスティング情報の種類の数に対する、特定のキャスティング情報の種類の比とは、特定被写体情報取得部200によって入力された特定被写体情報に含まれるキャスティング情報の種類の数に基づいて決定されてよいし、画像格納部210に含まれる画像に含まる人物の、キャスティング情報の種類毎の数にカウントした数から決定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该规则 R2使包中所包含的各种信、例如特定的表示发送源的信、表示发送目的地的信、端口号等与包含该信时应该选择的数据通信卡相关联、或者使该各种信与包含该信时的选择基准相关联,该规则 R2是由用户、制造商作为选择规则列表 41而预先设定的。

このルールR2は、パケットに含まれる種々の情報、例えば、特定の送信元を表す情報、送信先を表す情報、ポート番号などと、その情報が含まれる際に選択されるべきデータ通信カードとを関連付けて、あるいは、これらの種々の情報と、その情報が含まれる際の選択基準とを関連付けて、ユーザや製造メーカーが選択ルールリスト41として予め設定しておくものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,示出了使包中所包含的各种信、例如特定的表示发送源的信、表示发送目的地的信、端口号等与包含该信时所应该选择的数据通信卡相关联来预先设定为选择规则列表 41的结构,但是也可使该各种信与包含该信时的选择基准相关联来预先设定为选择规则列表 41。

また、上述した実施形態では、パケットに含まれる種々の情報、例えば、特定の送信元を表す情報、送信先を表す情報、ポート番号などと、その情報が含まれる際に選択されるべきデータ通信カードとを関連付けて選択ルールリスト41として予め設定する構成について示したが、これらの種々の情報と、その情報が含まれる際の選択基準とを関連付けて、選択ルールリスト41として予め設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及即便在电子设备或者图像处理装置的动作模式变更,使得画面被切换的情况下,用户亦能可靠地把握各动作模式下显示的信的显示设备,特别是,在将画面分割成多个区域而显示功能设定信以及预览信 (并不局限于这些信 )的情况下,能够变更区域的大小而向用户恰当地提示功能设定信以及预览信的显示设备。

本発明は、電子機器または画像処理装置の動作モードが変更されることにより画面が切り換えられてもユーザが各動作モードにおいて表示された情報を的確に把握することのできる表示機器に関し、特に、画面を複数の領域に分割して機能設定情報およびプレビュー情報(これらの情報に限定されるわけではない)を表示する場合に、領域の大きさを変更してユーザに適切に機能設定情報およびプレビュー情報を提示することのできる表示機器に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6示出,实施例 1的运动图像解码装置,在所输入的代码串中的图像有错误的情况下,以已解码的其它的图像的图像数据来置换该图像的图像数据,并且,以已解码的其它的图像的宏块信以及图像管理信来置换作为包含运动矢量的每个宏块的信的宏块信、以及作为每个图像的信的图像管理信

図6に示すように、実施の形態1の動画像復号化装置は、入力された符号列中のピクチャにエラーがある場合、当該ピクチャの画像データを復号化済みの他のピクチャの画像データで置換するとともに、動きベクトルを含むマクロブロックごとの情報であるマクロブロック情報、およびピクチャごとの情報であるピクチャ管理情報を、復号化済みの他のピクチャのマクロブロック情報およびピクチャ管理情報で置換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS