「慕容イ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 慕容イの意味・解説 > 慕容イに関連した中国語例文


「慕容イ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 .... 999 1000 次へ>

お食事中にお席を離れる際は、この札をテーブルに置て下さますようお願たします。

用餐过程中离席的时候,请把这个牌子放在桌子上。 - 中国語会話例文集

詳細につては、以下の担当者宛に直接お問合せ下さますようお願申し上げます。

有关详细内容,希望您可以跟下面的联系人直接咨询。 - 中国語会話例文集

英語での表現が分からず失礼な言方になってたようでごめんなさ

不知如何用英语来表达而有冒犯之处,非常抱歉。 - 中国語会話例文集

彼女は色の褪めなようになってる新しヘアカラーを試してるところだ。

她正在试用不会褪色的新型染发剂。 - 中国語会話例文集

先生に、宿題は 1 週間以内に終えなければならなことを忘れなようにと言われた。

被老师说,不要忘记在一周以内完成作业。 - 中国語会話例文集

自分の亭主に対して,足手まととならなように,常に教育しなければならな

对自己的男人,要经常教育呢,免得他们绊手绊脚! - 白水社 中国語辞典

従軍したう君の意欲はとても強ようだが,体が基準に合わな

你参军的热情很高,可是身体不合标准。 - 白水社 中国語辞典

彼は自分を清廉潔白だと思,あのような卑しことをするのを潔しとしな

他自以为自己清高,不屑去干那种低微的事。 - 白水社 中国語辞典

その問題につては私はまだよく考えてので,なんとも答えようがな

这问题我还没有仔细考虑,没法答碴儿。 - 白水社 中国語辞典

酒とうのは本当にものだ,人を饒舌にし脳の指令をきかなようにさせる.

酒可是个好东西,它能叫人的嘴巴特别快,根本不听大脑指挥。 - 白水社 中国語辞典


彼がこのように手放す気になってるのに,我々が受け取らなとは言にく

他肯这样割爱,我们怎么好说不收下呢。 - 白水社 中国語辞典

入り口まで人がっぱ座ってるのに,私がどうして入って行けようか!

连门口都坐满了人,我哪儿进得去啊! - 白水社 中国語辞典

(人の世話をして)心遣が非常に行き届る,かゆところに手が届くように世話をする.

体贴入微((成語)) - 白水社 中国語辞典

(年齢は人を許さな→)年には勝てな,年をとって老ぼれるのはどうしようもな

岁数不饶人((成語)) - 白水社 中国語辞典

(人の世話をして)心遣が非常に行き届る,かゆところに手が届くように世話する.

体贴入微((成語)) - 白水社 中国語辞典

私は長こと彼をさめたが,彼は(聞き入れようとしな→)聞く耳を持たな

我劝了他很久,他就是听不进去。 - 白水社 中国語辞典

意見があるならはっきり言なさ.どうして奥歯に物が挟まったような言方をするのか?

有意见就说嘛。干吗吞吞吐吐的? - 白水社 中国語辞典

彼は知ってる事が多く,どんな問題でも彼を問詰めて返事できなようにさせられな

他知道的事很多,什么问题也问不住他。 - 白水社 中国語辞典

言うことがあれば包み隠さすに言なさ,奥歯に物の挟まったような言方をするな.

有话你就直说,不要这样吞吞吐吐的。 - 白水社 中国語辞典

図3に示すように、送信アンテナの個数が増加すれば、パロットシンボルのオーバーヘッドが増加するようになる。

如果如图 3中图示的发射天线的数目增加,则导频符号的开销增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

公認済の認証局のような第3のパーティエンティティにより、このステップを事実上実行することができよう。

该步骤可以有效地通过第三方实体来执行,例如认可的证书授权方。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、用紙P1と用紙P2とをコピーする場合、デジタル複合機1は、用紙P1及び用紙P2をスキャンし、スキャン画像データに変換する。

而且,在复印纸张 P1和纸张 P2时,数字复合机 1扫描纸张 P1以及纸张 P2,将其转换为扫描图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記で議論されたように、APは、(例えば、セルラ・ネットワークのような)通信ネットワークへのアクセスをATに提供しうる。

如上文所述,AP向 AT提供对通信网络(例如,蜂窝网络 )的接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、図1の基地局ノード28には4つもの専用パロット信号を利用することができる。

前面提到,多达四个专用导频信号可用于图 1的基站节点 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号化ツール(300)が、図3を参照し説明したような技法(700)を実行するために使用されるか、又はその他のあるツールが使用され得る。

将诸如参考图 3所述的解码工具 (300)用于执行技术 (700)或可以使用某些其他工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照し説明したような符号化ツール(200)が方法(800)を実行するために使用され得るか、又はその他のあるツールが使用され得る。

诸如参考图 2所述的编码工具 (200)可用于执行方法 (800),或者可以使用某些其他的工具。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、APPサーバ120は、DBサーバ110に対して要求されたデータを取得して送信するよう要求する。

然后,APP服务器 120请求 DB服务器 110获取并发送所请求的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすれば、図20の(A)に示すようにほぼ中央に動被写体が表示されるパノラマ画像が得られることになる。

利用此配置,如图 20A所示,获得了运动对象基本显示在中心的全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように行走査することで、図10Bに示すように、画素20を駆動する行走査部12の駆動負荷は、その変動が抑制される。

当如上所述扫描各像素行时,如图 10B所示,防止置于驱动像素 20的行扫描部分12上的驱动负荷波动。 - 中国語 特許翻訳例文集

R7. カンファレンスに参加しようと試みる際に、UE−Bは、Refer−Toヘッダの中のURIをRequest URIとして使用してINVITE要求を送信する。

R7.在尝试加入会议时,UE-B使用 Refer-To报头中的 URI作为请求 URI来发送INVITE请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、DTVは、IP1を使用して"画像記録"サービスを利用し、IP2を使用して"ファル管理"サービスを利用することを、DVCR201側に通知する。

即,DTV202通知 DVCR201是使用 IP1来利用图像记录服务,使用 IP2来利用文件记录服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなアルゴリズムは、完全な輪郭を再構成することができず、特に対象1102の背面1108は、ずれの画像におても見える可能性はなく、そのような場合、輪郭情報のこの部分は利用可能ではな

这样的算法可能不能够重构完整的轮廓,尤其是对象 1102的后侧 1108可能在任何图像中都不可见,并且在这种情况下,该部分轮廓信息可能不可用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおて使用されるように、用語「初期パケット」は、任意の復号化および/またはエラー訂正のオペレーション(単数または複数)に対する要求の中でまだ再送信されてパケットを説明することができる。

如本文中所使用,术语“初始包”可描述在对任何解码和 /或错误校正操作的请求中尚未被重发的包。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、図2は、くつかの態様におて、これらの構成要素は、適切なプロセッサ構成要素を介して実施され得るとうことを示してる。

如上所述,图 2示出了在一些方面可以通过适当的处理器组件来实现这些组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施の形態では、奥行値の補正の第3の態様として、図16(b)のように静止画の特定の領域の奥行値が一定値(K)になるように補正する。

在本发明的实施例中,作为深度值校正的第三模式,如图 16的部分 (b)中一样,静止图像的特定区域的深度值被校正为变成恒定值(K)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような画像形成装置400も、上記実施の形態で説明したように合成画像に対して透明の画像を形成する画像形成装置として適用される。

上述图像形成部 400还可以被用作在合成图像上形成透明图像的图像形成装置,如上面的示例性实施方式所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、本例に係る構成では、後述する比較例1、2のように、例えば、垂直信号線制御用のバアス回路やリセット信号制御回路、信号制御用コンパレータが必要な

此外,在本例的结构中,如后述的比较例 1、2所示,例如不一定需要垂直信号线控制用的旁路电路或复位信号控制电路、信号控制用比较器。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、位相回転要因が存在する場合には、パロット信号の位相は、傾き△θの単位で回転する。

以这种方式,当存在相位旋转因素时,导频信号的相位以斜率Δθ为单位旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書における態様とう用語への言及は、本開示の1つまたは複数の態様を指すことがあることを理解された

应该理解,在本文中每次提到术语“方面”均是指本申请的一个或多个方面。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下は、開示される態様のくつかの態様の基本的な理解を提供するために、簡略化した概要を提示する。

下文呈现简化概述以便提供对所揭示方面的一些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語“典型的”及び/または“例”は、本明細書では、“例(example)、例証(instance)、または例示(illustration)として与えられること”を意味するように用られる。

措辞“示例性”和 /或“示例”在本文中用于表示“用作示例、实例或解说”。 - 中国語 特許翻訳例文集

明確にするために、これら技術のある態様は、以下におて、LTEにつて記載されており、LTE用語が以下の説明の多くで使用される。

为清楚起见,下文针对 LTE描述技术的某些方面,且在下文大部分描述中使用 LTE术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

明確にするために、これら技術のある態様は、以下におて、LTEにつて記載されており、LTE用語が以下の説明の多くで使用される。

为了清晰起见,下文针对 LTE描述所述技术的特定方面,且在大部分下文描述中使用 LTE术语。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に、開示される態様のうちのくつかの態様の基本的な理解を提供するために簡単な概要を提示する。

下面给出简要概述,以提供对本发明所公开方面中的一些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本実施形態では、純黒調におてもBK成分を支配的に使用し、調色成分としてY成分を用る。

如上所述,在本实施例中,即使在中性色调中,主要使用 BK分量并且使用 Y分量,作为色调分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、調査内につきましては、個人情報として取り扱ますので、正確にご記入ただきますようお願たします。

另外关于调查内容,因为要涉及到个人信息,所以请正确的填写。 - 中国語会話例文集

図6に示されてるように、支払を行う際の使用のために1つの支払機器を実質的に自動的に選択する方法がどのように実現され得るかの多数の例の中の一例が示されてる。

如图 6中说明,说明可如何实施大体自动选择用于实现支付的支付工具的方法的许多实例中的一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、SDAA104が、このようにSOC101による制御下で回線捕捉部を使用する場合以外に、SOC101による制御によらず、SDAA104が自ら回線捕捉部のンピーダンスを設定又は変更する場合にも実現されよう。

除了如上所述 SDAA 104在 SOC 101的控制下使用线路捕捉单元的情况以外,当 SDAA 104独立于 SOC 101的控制自己设置或改变线路捕捉单元的阻抗时,也可以实现本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5にさらに図示してるように、スッチ506は、1つ以上のデュプレクサを使用せずに、くつかの信号をフィルタ(例えば、SAWフィルタ)に提供するように適合されててもよ

如图 5中进一步例示的,开关 506可适于向滤波器 (例如,SAW滤波器 )提供某些信号,而无需使用一个或多个双工器。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにデータ伝送システム100は構成されており、パケット化されたデータが送受信され、そのパケットに含まれてるタムスタンプを利用して、上述したような回線制御レヤ同期および映像制御レヤ同期が行われる。

数据传输系统 100被如上所述地配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 141 142 143 144 145 146 147 148 149 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS