意味 | 例文 |
「成为」を含む例文一覧
該当件数 : 1673件
遇到那个偶像团体5年,成为粉丝4年的岁月过去了。
そのアイドルグループに出会って5年、ファンになって4年の月日が流れましたよ。 - 中国語会話例文集
这次能和在3月份首尔旅行中成为朋友的金先生相见非常高兴。
今回は3月のソウル旅行で友達になったキムさんに会えて嬉しかったです。 - 中国語会話例文集
目标成为顾客能找到一切想要的东西和土特产的店。
お客様の欲しい物、おみやげが必ず見つかるお店を目指しています。 - 中国語会話例文集
有时,在日本所没有的建筑物的形状或者模样会成为设计的灵感。
日本にはない建造物の形や模様などがデザインのヒントになることがあります。 - 中国語会話例文集
成为队伍的主将需要运动能力和脑子都好。
チームの主将になる人には、スポーツの能力と頭の良さが両方必要です。 - 中国語会話例文集
成为Nice-n-Fit的会员,可以使用连锁店里的所有设施。
Nice-n-Fit の会員になると、同チェーンのすべての施設に通うことができます。 - 中国語会話例文集
名为Direct Marketing的公司同意成为我们的批发商。
Direct Marketingという会社が、私たちの卸売業者となることに同意してくれました。 - 中国語会話例文集
仅限活动期间,成为会员的话将会有10%的优惠。
キャンペーン中に限り、会員になると10%の割引が受けられます。 - 中国語会話例文集
极小的针刺一下也会成为皮肤肿包的原因。
ほんの小さな針のひと刺しが皮膚のはれものの原因になることがある。 - 中国語会話例文集
商品的分类本身很新颖,如何使其固定成为了关键。
製品カテゴリー自体が目新しいので、いかに定着させるかがカギとなります。 - 中国語会話例文集
我努力成为连接日本法人和印度法人的桥梁。
日本法人とインド法人の架け橋となれるよう精一杯がんばります。 - 中国語会話例文集
虽然我到最近为止还是日本人,但是打算从明天开始成为美国人。
つい最近まで日本人でしたが、明日からアメリカ人になる予定です。 - 中国語会話例文集
我想成为能研究黑洞和宇宙大爆炸的天文学者。
ブラックホールやビッグバンを研究できる天文学者になりたいです。 - 中国語会話例文集
奥巴马总统的当选成为这个国家亲美主义扩大的契机。
オバマ大統領の当選が、この国で親米主義が広がるきっかけとなった。 - 中国語会話例文集
我祈祷你能成为坚强、温柔、被所有人喜爱的人。
あなたが強くて優しい誰からも愛される人になるよう願っています。 - 中国語会話例文集
我希望你能成为坚强、温柔、被大家爱戴的人。
あなたが強くて優しくて誰からも愛される人になるよう願っています。 - 中国語会話例文集
谁拥有最先进的技术,谁就能成为二十一世纪的世界霸主。
最も先進的な技術を擁する者が21世紀の世界の支配者となり得る. - 白水社 中国語辞典
激光测距仪只略加改制,就可成为飞机上的投弹仪。
レーザー距離計に少し手を加えれば,飛行機の爆弾照準器に改造することができる. - 白水社 中国語辞典
上海青红帮原来是行帮组织,后来成为流氓集团。
上海の‘青帮’‘红帮’はもともとギルド組織であったが,後にごろつきの集団と化した. - 白水社 中国語辞典
边投资边回收成为深圳建设的普遍现象。
一方で投資しまた一方で資金を回収するのが深圳建設の普遍的現象となった. - 白水社 中国語辞典
我想成为一颗星星,永远嵌镶在祖国的天幕上。
私は1つの星となって,永久に祖国の大空にはめ込まれることを願っている. - 白水社 中国語辞典
他从一个普通工人成为工程师,这真是一个极大的跃进。
彼はありふれた労働者から技師になったが,これは本当に極めて大きい飛躍である. - 白水社 中国語辞典
林彪、四人帮之流成为不齿于人类的狗屎堆。
林彪や四人組のごとき連中は人類に相手にされない唾棄すべき人物になった. - 白水社 中国語辞典
例如,在以使包含在监视信号中的抖动频率分量成为零的点为控制目标的情况下,执行控制,以使作为误差信号的通过 LPF23后的 DC分量成为零。
例えば、モニタ信号に含まれるディザ周波数成分がゼロとなる点を制御目標とする場合、誤差信号であるLPF23通過後のDC成分が、ゼロとなるように制御が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在图 13的例子中,当动画数据为 500秒时,由默认再现参数决定部 216决定的默认的再现时间成为 80秒 (=(40-20)+(110-100)+(300-250)),默认的再现比例成为 16% (= 80÷500×100)。
なお、図13の例では、動画データが500秒の場合、デフォルト再生パラメタ決定部216で決定されたデフォルトの再生時間は80秒(=(40-20)+(110-100)+(300-250))となり、デフォルトの再生割合は16%(=80÷500×100)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该慢滚动持续进行,直到所述内容图像的右端的 X坐标成为“0”(S1004:YES),若所述内容图像的右端的 X坐标成为“0”,则停止图像滚动 (S1005)。
このスロースクロールは、前記コンテンツ画像の右端のX座標が、“0”となるまで(S1004:YES)継続し、前記コンテンツ画像の右端のX座標が、“0”となれば、画像スクロールを停止する(S1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,构成为这些信息被保持到包含OLT10中的逻辑 DBA的一系列的 DBA处理完成为止 (参照图 8,DBA信息 1保持期间 914)。
尚、これらの情報は、OLT10での論理DBAも含めた一連のDBA処理が完了するまで保持される構成である(図8、DBA情報1保持期間914参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,构成为若成为对每个内容设置的再现开始时刻,则相应的显示终端同时再现内容。
例えば、コンテンツ毎に設定された再生開始時刻になると、該当する表示端末が同時にコンテンツを再生するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
页面 ID在该系统内可以是与文档 ID组合而成为唯一(unique)的信息,也可以是各图像完整地成为唯一的信息。
ページIDは、当該システム内において、文書IDとの組み合わせてユニークとなる情報であっても良いし、各画像が完全にユニークとなる情報であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 TV1000已经成为主机,所以接收来自 TV1000的恢复处理担任设备存在 CEC消息,放大器1010成为 CEC通信恢复处理等待角色 (从属 )。
TV1000が既にホストとなっているため、TV1000からの復旧処理担当機器存在CECメッセージを受信し、アンプ1010はCEC通信復旧処理待ち役(スレーブ)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施方式 1中,表示了本发明的图像压缩装置成为图像形成装置的一部分的形态,而在实施方式 2中,表示本发明的图像压缩装置成为扫描装置的一部分的形态。
実施の形態1では、本発明の画像圧縮装置が画像形成装置の一部をなす形態を示したが、実施の形態2においては、本発明の画像圧縮装置がスキャナ装置の一部をなす形態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,邮件网关 106成为等待向邮件转发服务器 105再发送的状态 (步骤 620),如果成为能够再发送的状态,则返回到步骤 608。
次に、メールゲートウェイ106はメール転送サーバ105への再送信待ち状態になり(ステップ620)、再送可能な状態になればステップ608へ戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在上述的例子中,被调换排列成与检索键即数字串“6264”完全一致的收件方登录名“Nami”、“Mami”成为上位,而仅部分一致的收件方登录名“NamiNakano”、“Namie Sato”、“Namihei Kimura”、“Mami Ueda”、“Mamiko Fukuda”、“Chinami Ono”、“Miyuki Namikawa”成为下位。
例えば、上記の例では、検索キーである数字列「6264」と完全一致した宛先登録名「Nami」、「Mami」が上位に、部分一致のみの宛先登録名「Nami Nakano」、「Namie Sato」、「Namihei Kimura」、「Mami Ueda」、「Mamiko Fukuda」、「Chinami Ono」、「Miyuki Namikawa」が下位になるように並べ替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,分发服务器构成为,使其能够对加密的数据的解读所需要的密钥 (标题密钥 )自身进行加密 (即,构成为,能够生成加密标题密钥 )。
また、配信サーバは、暗号化されたデータの解読に必要な鍵(タイトルキー)自身に対して暗号化ができるように構成されている(つまり暗号化タイトルキーを生成できるように構成されている)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,存储部 13可以被构成为包括 SD卡、IC卡等可自由拆装的便携式存储器 (记录介质 ),或者可以被构成为在未图示的给定的外部服务器上具有存储部 13。
なお、記憶部13は、例えば、SDカード、ICカードなど、着脱自在な可搬型メモリ(記録メディア)を含む構成であってもよく、あるいは図示しない所定の外部サーバ上に記憶部13を有する構成であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本例子中,在被设定了图3所示的 记号的红色的识别标记M的预约作业等在作业列表画面 G2上成为开头的情况下,在图 8所示的例子中,作业 ID= 0013的预约作业成为了开头的情况下,与作业列表画面上 G2上未成为开头的其他作业 ID= 0014的预约作业的显示相比,进行不同的显示。
この例で、図3で示した▼印の赤色の識別マークMが設定された予約ジョブ等がジョブリスト画面G2上で先頭となった場合、図8に示した例ではジョブID=0013の予約ジョブが先頭となった場合に、ジョブリスト画面G2上で先頭となっていない他のジョブID=0014の予約ジョブの表示に比べて異なった表示が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其特征在于,上述取得部包括构成为设定拍摄条件的拍摄部,上述拍摄环境确定部构成为基于上述拍摄条件确定上述拍摄环境,上述加权部构成为按照上述拍摄条件进行上述特征图的加权。
2. 前記取得手段は、撮像手段を含み、前記撮像環境特定手段は、前記撮像環境を前記撮像手段による撮像条件が設定されることにより特定し、前記重み付け手段は、前記設定された撮像条件に応じて前記生成手段により生成された複数の特徴マップの重み付けを行うことを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在登录信息数据库 45为图 6的情况下,使与检索键即数字串“6264”完全一致的收件方登录名“Nami”、“Mami”成为第 1位次、虽不完全一致但前方一致的收件方登录名“Nami Nakano”、“Namie Sato”、“Namihei Kimura”、“Mami Ueda”“、Mamiko Fukuda”成为第2位次、仅部分一致的收件方登录名“Chinami Ono”、“Miyuki Namikawa”成为第 3位次这样来进行调换排列。
例えば、登録情報データベース45が図6である場合には、検索キーである数字列「6264」と完全一致した宛先登録名「Nami」、「Mami」が第1順位に、完全一致ではないが前方一致の宛先登録名「Nami Nakano」、「Namie Sato」、「Namihei Kimura」、「Mami Ueda」、「Mamiko Fukuda」が第2順位に、部分一致のみの宛先登録名「Chinami Ono」、「Miyuki Namikawa」が第3順位になるように並べ替えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,光多值信号的平均功率成为最大的点与 DC偏置的最佳状态一致。
図3において、光多値信号の平均パワーが最大となる点が、DCバイアスの最適状態と一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集
导光构件65在快扫描方向上形成为细长,并且导光构件65的快扫描方向的两端部由侧板55A、55B支撑。
導光部材65は、主走査方向に沿って長尺に形成されると共に、主走査方向の両端部が側板55A、55Bで支持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在第一托架 200中,照射读取位置 X0的光 L被读取原稿 G反射并成为漫射光。
ここで、第1キャリッジ200では、読み取り位置X0に照射された光Lが読取原稿Gで反射されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在第一托架 210中,照射读取位置 X0的光 L被读取原稿 G反射并成为漫射光。
ここで、第1キャリッジ210では、読み取り位置X0に照射された光Lが読取原稿Gで反射されて拡散光となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
将面部对电视机朝向正面时判断为正在注视视听的状态,使瞬间注视度成为 1。
顔がテレビに対して正面を向いているときを注視して視聴している状態と判断し瞬間注視度を1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
将面部对电视机没有朝向正面时判断为没有正在注视视听的状态,使瞬间注视度成为 0。
顔がテレビに対して正面を向いていないときは注視して視聴していない状態と判断して瞬間注視度を0とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,重要场景再现指示符 509可以构成为当进行重要场景再现时被点亮。
また、重要シーン再生インジケータ509は、重要シーン再生が行われている場合に点灯させる様に構成すると良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
这时,既可以以再现场景成为中央的方式在前后切去要切去的场景,也可以从先头切去。
このとき、カットするシーンを再生シーンが中央となるように前後をカットしても良いし、先頭からカットしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,水印序列 113可以被生成为单个序列,它对于每个帧 112以交替的正负号被重复。
例えば、ウォータマークシーケンス113は、各フレーム112に対して交互符号で繰り返される単一シーケンスとして生成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二实施方式中,执行成为被摄物体的第二处理。
第2実施形態では、さらに被写体となっている個人の肌色を考慮したテカリ抑制処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,利用图 22说明的全局事件则成为按照每次遥控器操作播放器的执行工作所规定的。
また、図22を用いて説明したグローバルイベントは、リモコンキー操作毎にプレーヤの実行動作が規定されることとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在用户什么操作也不做的情况下,PTS#2-PTS#1的时间成为 StillUnit#1的静态图像的表示时间。
従って、ユーザが何も操作をしない場合には、PTS#2−PTS#1の時間がStill Unit#1の静止画の表示時間となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |