意味 | 例文 |
「户」を含む例文一覧
該当件数 : 9801件
所述控制单元 120还基于用户请求 R获得所述至少一个辅助请求组件。
また、制御ユニット120は、ユーザ要求Rに基づいて、少なくとも1つの補助的な要求コンポーネントを導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,所述控制单元 120产生用户终端 T1的增强型综合播放/显示能力 CT-tot。
その結果、制御ユニット120は、ユーザ端末T1の強化された複合再生/表示能力CT−totを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与上述内容相似的是,所述控制单元120被配置用于将替代数据文件转发给用户终端 T1。
上記と同様に、制御ユニット120は、別のデータファイルをユーザ端末T1に転送するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
初始步骤 210,检查是否在节点 100收到与数据文件 F1相关的用户请求 R。
最初のステップ210では、データファイルF1に関するユーザ要求Rがノード100で受信されたかどうかチェックする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果收到,则执行步骤 220,基于用户请求 R获得至少两个基本请求组件 r1、r2和 /或 r3。
あるいは、ユーザ要求Rに基づいて少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントr1、r2、および/または、r3を導出するステップ220に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,执行步骤 260,将选择的所请求的数据文件 F1的版本 F1vi转发给用户终端 T1。
最終的に、ステップ260で、要求されたデータファイルF1の選択されたバージョンF1viをユーザ端末T1に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为简单起见,图2仅仅描述了针对单个用户请求R进行的过程。
簡潔にするために、図2は、単一のユーザ要求Rに関して実行される手順についてのみ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,前述节点100也可配置用于并行处理多个用户请求 R。
しかし、当然のことながら、提案されたノード100は、複数のユーザ要求Rを並列で取り扱うように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,启发模块 46可以包括监控用户行为的“学习模块”。
任意には、ヒューリスティックモジュール46は、ユーザの挙動を監視する「学習モード」を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线设备 14还被示为具有对无线设备 14的用户的图形显示器 80。
無線デバイス14はまた、無線デバイス14のユーザへのグラフィックディスプレイ80を有するものとして示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户交互可包括向通信接口 92请求通信信道。
ユーザ・インタラクションは、通信インターフェース92から通信チャネルを要求することを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该检测可对应于设备 74的用户与无线通信设备 74的 UI作出预定的物理交互。
例えば、この検出は、デバイス74のユーザが、無線通信デバイス74のUIを使って所定の物理的なインタラクションをなすことに対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
当接收手持机 42接收到具有 CID信息的呼叫时,将所述 CID信息显示 /输出给用户。
受信ハンドセット42がCID情報を含んだコールを受信すると、CID情報がユーザに表示/出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
确定相应的记录是否存在于订户联系人数据库 (数据库 40)中。
加入者のコンタクトデータベース(データベース40)に対応する記録が存在することが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个示例中,第一和第二 MDN(206.555.1212,425.11.1234)在订户联系人数据库 (数据库 40)中不具有相应的记录。
別実施例では、第1MDNと第2MDN(206.555.1212,425.111.1234)は加入者のコンタクトデータベース(データベース40)に対応する記録を持たない。 - 中国語 特許翻訳例文集
CNAM服务典型地服务于与一个或更多个 LIDB有关的呼叫方信息,以向订户提供服务;
CNAMは加入者にサービスを提供するために、典型的にはLIDBのサービスコール発信者情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在试用期间,用户对采用消息做出否定的响应 (‘否’),试用可选地继续直到到期通知出现。
もしユーザが試用期間中に採用メッセージに対して否定的に回答すると(NO)、試用は任意に満了通知が現れるまで継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的实施例中,数字处理器 1222产生由用户选择的不同图像大小。
デジタル・プロセッサ1222は、本発明による実施形態において、ユーザによって選択された異なる画像サイズを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据本发明的实施例中,扬声器 1236还用于告知用户传入的电话呼叫。
スピーカ1236は、本発明による実施形態では、ユーザに電話の着信を知らせるためにも使われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信单元 110包括用于经由网络 100执行通信的接口,其控制与客户机装置 101的通信。
通信部110は、ネットワーク100を使用して通信するためのインタフェースを含み、クライアント装置101との通信を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,请求接收单元 210将从服务执行客户机 201接收的操作状态,通知给 (服务状态 )管理单元 212。
また、リクエスト受信部210は、サービス実行クライアント201から受信した操作状態を(サービス状態)管理部212に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
请求接收单元 210经由通信单元 110接收来自服务执行客户机 201的信息。
リクエスト受信部210は、サービス実行クライアント201からの情報を、通信部110を介して受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,状态“正在进行输入”是指当前用户正在执行用于输入要通知给服务 208的数据的处理的状态。
入力処理中とは、サービス208に対して通知するデータをユーザが入力している状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
轮询接收单元 214接收来自事件获取客户机 203的用于获取事件的轮询。
イベント取得クライアント203からのイベント取得のためのポーリングは、ポーリング受信部214が受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务管理装置 209根据操作状态,对事件获取客户机 203设置轮询间隔。
サービス管理装置209は、この操作状態により、イベント取得クライアント203のポーリング間隔を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,作为对轮询的答复,在必要时,服务器 202将执行的服务的结果发送给服务执行客户机 201(在图 4中未示出 )。
サーバ202は、実行したサービスの結果を必要があればサービス実行クライアント201に返す(不図示)。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 7,在步骤 S801中,服务执行装置 205接收用于针对应用 204执行服务的用户操作的输入。
まず、サービス実行装置205は、アプリケーション204に対するサービス実行のためのユーザ操作の入力を受信する(S801)。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,状态“正在进行获取”是指用户激活了显示从服务 208获取的数据的应用的状态。
例えば、取得処理中は、サービス208から取得したデータを表示するアプリケーションをユーザがアクティブにしている状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
各种键 39配置在显示面板 38的旁边,是用于用户进行各种指示输入的键。
各種キー39は、表示パネル38の隣に配置されており、ユーザが各種指示入力を行うためのキーである。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,在运算处理部 32中,将处理 a1中求出的用户的位置坐标 Y作为起点合成向量 V1、V2,从而求正向向量 V12。
次に、演算処理部32では、ベクトルV1,V2を処理a1にて求めたユーザの位置座標Yを始点として合成し、正方向ベクトルV12を求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
该向量 V12的方向成为脚传感器 33上的用户的正面朝向的方向 (处理 b2)。
このベクトルV12の方向は、フットセンサ33上のユーザの正面が向いている方向となる(処理b2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果向量 V12的方向位于估计角α的范围内,则判定为用户的正面朝向图像形成装置 11的正面。
なお、ベクトルV12の方向が見込み角αの範囲内にあれば、ユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いていると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第 2方法判定将用户的位置坐标 Y作为起点的向量 V12的延长线是否与线段 L相交。
第2の手法は、ユーザの位置座標Yを始点とするベクトルV12の延長線が線分Lと交わるかどうかを判定するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果向量 V12的延长线与线段 L相交,则判定为用户的正面朝向图像形成装置 11的正面。
なお、ベクトルV12の延長線が線分Lと交われば、ユーザの正面が画像形成装置11の正面を向いていると判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将连接中心点 eP2与中心点 fP2的线段的中点设为用户的位置坐标 X1(处理 a12(与上述处理 a1对应 ))。
そして、中心点eP2と中心点fP2とを結ぶ線分の中点をユーザの位置座標X1とする(処理a12(前記処理a1に対応))。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是异物导致的传感器异常的话,通过对用户委托去除异物的作业,能够解决故障。
もし、異物によるセンサ異常であれば、異物を取り除く作業をユーザに依頼することにより、トラブルを解除できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在图像形成装置 10的故障时,能够防止用户的误识别 /误操作。
このため、画像形成装置10のトラブル時において、ユーザによる誤認識/誤操作を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在动作210中,响应于用户驱动事件,例如按压在控制器150上的按钮,处理器130可以进入监控模式。
プロセッサ130は、ユーザ駆動イベント(コントローラ150のボタン押下等)に応じて、動作210で監視モードに入ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用户可以在控制器 150上按压“返回显示”按钮来发起监控模式。
例えば、ユーザは監視モードに入るために、コントローラ150の“ショーに戻る”ボタンを押下してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以对无线通信系统 100中基站 104与用户终端 106之间的传输使用各种算法和方法。
さまざまなアルゴリズムおよび方法を、無線通信システム100内で基地局104とユーザ端末106との間の伝送に使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以根据 OFDM/OFDMA技术在基站 104与用户终端 106之间发送和接收信号。
例えば、信号を、OFDM/OFDMA技法に従って基地局104とユーザ端末106との間で送信し、受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302可在基站104中实现以供在下行链路 108上向用户终端 106传送数据 306。
送信機302を、ダウンリンク108でのユーザ端末106へのデータ306の伝送のために基地局104内に実装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
发射机 302也可在用户终端 106中实现以供在上行链路 110上向基站 104传送数据 306。
送信機302を、アップリンク110での基地局104へのデータ306の伝送のためにユーザ端末106内に実装することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304可在用户终端106中实现以供在下行链路 108上接收来自基站 104的数据 306。
受信機304は、データ306をダウンリンク108で基地局104から受信するためにユーザ端末106内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 304还可在基站104中实现以供在上行链路 110上接收来自用户终端 106的数据 306。
受信機304は、データ306をアップリンク110でユーザ端末106から受信するために基地局104内に実装されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用此方式,可以提供以请求设备或者请求设备的用户为目标的广告。
このようにして、要求デバイスまたは、要求デバイスのユーザーを対象とされた広告が提供され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 1所示的用户设备 1被视为能够经由 EUTRA网络 13中的第一 eNB 151进行通信,也能够经由 UTRAN 12的 NB 155进行通信。
例えば、図1に示されたユーザ装置1は、EUTRAネットワーク13の第1のeNB151及びUTRAN12のNB155を経て通信できるように示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据 LTE 版本 8的标准可以向一个用户设备分配一个或多个相邻的资源块。
LTEリリース8の規格に基づき1つ以上の隣接リソースブロックが1つのユーザ装置に割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
资源信息的接收或确定和 /或对用户设备的映射分配在图 8a中以步骤 704示出。
ユーザ装置のためのリソース情報及び/又はマップ割り当てを受け取るか又は決定することが図8aにおいてステップ704により示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
映射分配以调度许可或持久资源分配的形式经由下行链路连接传送到用户设备。
マッピング割り当ては、スケジューリング許可又は持続的リソース割り当ての形態でダウンリンク接続を経てユーザ装置へ通される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |