意味 | 例文 |
「户」を含む例文一覧
該当件数 : 9801件
图 5展示支持拖放用户接口的实例显示屏幕 500。
図5は、ドラッグ・アンド・ドロップ・ユーザインタフェースをサポートするディスプレイスクリーン500の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
可接收将所存储的内容与实况播送内容一起显示的用户选择 (方框 914)。
ライブコンテンツと共に保存されたコンテンツをディスプレイするユーザ選択が受信されることができる(ブロック914)。 - 中国語 特許翻訳例文集
可在一段时期内接收对于广播内容的用户选择 (方框 1112)。
ブロードキャストコンテンツのためのユーザ選択は、時間期間にわたって受信されることができる(ブロック1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTE系统将向运营商提供就可以同时支持的吞吐量和用户数目方面而言的高系统容量。
LTEシステムは、同時にサポートされうるスループットとユーザ数という点で、高いシステム容量をオペレータに提供するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可以在预订之前查看当前负载的价格,并据此选择传递时间。
ユーザは、発注する前に現在の負荷に対する価格を精査し、それに従って送達時間を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设用户 B具有 100Mbps的统一费率带宽,并且一个传递正在运行 (以全容量 )。
例えば、ユーザBが100Mbpsの定額制料金の帯域幅を有し、(全容量において)一つの送達を実行していると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户 B在这三分钟内开始另外的传输,则完成时间将成比例地增加。
ユーザBが、この3分間の間に追加の送達を開始すると、終了時間は、比例的に増加しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,我们假定用户 B预订了一个需要 75Mbps来及时完成的新的保障时间传递。
この場合には、ユーザBが、時間内に終了するために75Mbpsを必要とする、新規の時間保証式送達を発注すると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,用户B的可用带宽仅是 25Mbps(当前正被最大努力传输使用 )。
この場合には、ユーザBが使用可能な帯域幅は、(最善努力式送達によって現在使用されているため)25Mbpsのみである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该流即将经历的排队与由其他用户的流导致的拥塞成比例。
フローは、他のユーザのフローによって引き起こされる混雑状態に正比例した待機を強いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.按照权利要求 14至 18之一的通信设备,其特征在于,用户标识包括明确特征的参考值 (30)。
19. 前記ユーザIDが、一意の特徴の参照値(30)を含むことを特徴とする、請求項14〜18のいずれか一項に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
该认证要求包括至少发给通信设备 1的采集用户特征的指令。
この認証要求は、少なくとも、ユーザの特徴を取得する、通信装置に対する命令を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下一个方法步骤中,在通信设备上借助采集装置采集 7用户的明确的特征。
プロセスの次のステップでは、通信装置内の取得ユニットは、ユーザの一意の特徴を取得する(7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在认证设备 2上将所采集的或可能已经整理的用户特征与所保存的特征进行比较 9。
取得されるか、または場合によってはすでに処理されたユーザ特徴は、認証装置2において、記憶されている特徴と比較される(9)。 - 中国語 特許翻訳例文集
尤其是从该时刻起,用户有关个人化通信设备的所有权利和义务被移交到该通信设备上并被激活。
特に、このときから、パーソナル化された通信装置に関するユーザのすべての権利および義務がユーザに移され、発効する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此取消了以前的注册,并暂时将通信设备对于第二用户个人化。
その結果、有効であった登録はキャンセルされ、通信装置は第2のユーザに対して一時的にパーソナル化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进行认证之后,向通信设备 1传输用户标识,其中随后在通信网络 34中注册该通信设备 1。
認証が成功した場合、ユーザIDが通信装置1に送信され、この装置は次に通信ネットワーク34に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是适合在移动手持机上实施的响应第二用户请求的实施例方法的过程流程图。
【図9】第2のユーザ要求に応答するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19c是用于校准包含请求用户的授权等级的化身选择逻辑表的实施例方法的过程流程图。
【図19c】要求側ユーザの許可レベルを含むアバタ選択論理テーブルを較正するための一実施方法のプロセスフロー図。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,第一用户可能正在咖啡馆中使用膝上型计算机 101。
たとえば、第1のユーザは、コーヒーショップ内でラップトップコンピュータ101を使用していることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,接收者可以反向方式应答或发起向所述用户的通信。
同様に、受信者は、逆の方法でユーザに応答し、またはユーザへの通信を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一实施例中,可将化身文件自动且直接发送回到用户的装置 113到 117以供显示。
別の実施形態では、アバタファイルを表示のためにユーザのデバイス113〜117に自動的に直接返送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3中所说明的各种传感器可用于更准确地推断用户的状态和活动。
図3に示す各種のセンサを使用して、より正確にユーザのステータスおよびアクティビティを推測することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着用户成熟且长大,各种化身文件可被更新以显示更大且更成熟的化身。
ユーザが成熟し、年をとるにつれて、より年老いて、より成熟したアバタを表示するように様々なアバタファイルを更新することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,当存取或检索适当的化身文件时,化身将准确地反映用户的年龄。
このようにして、適切なアバタファイルがアクセスまたは検索されるとき、アバタはユーザの年齢を正確に反映することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收计算装置 113到 117接着向第二用户显示选定化身 (步骤 441)。
受信コンピューティングデバイス113〜117は、次いで、選択されたアバタを第2のユーザに表示する(ステップ441)。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,图 6b展示化身选择逻辑表 601,其中用户已界定了标题为“工作”的化身,其被存储为数据记录 610。
たとえば、図6bは、ユーザが、「仕事」と題され、データレコード610として記憶されたアバタを定義したアバタ選択論理テーブル601を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 301还可记录由用户在所述活动期间选择的装置设定。
モバイルデバイス301はまた、アクティビティ中にユーザによって選択されるデバイス設定を記録することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户接着开始所述活动且起始校准,例如通过按压移动手持机上的特定按键 (步骤 612)。
ユーザは、次いで、モバイルハンドセット上の特定のキーを押すことなどによって、アクティビティを開始し、較正を開始する(ステップ612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一段时间之后,用户可结束校准,例如通过按压移动装置上的特定按键 (步骤 616)。
ある時間期間の後、モバイルデバイス上の特定のキーを押すことなどによって、ユーザは較正を終了する(ステップ616)。 - 中国語 特許翻訳例文集
依据来自服务器 109的“试通”的周期性 (步骤 455),用户可完成和改变化身更新之间的活动。
サーバ109からの「ピング」(ステップ455)の周期性に応じて、ユーザはアバタ更新間のアクティビティを完了および変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当服务器 109接收到对用户化身的请求 (步骤 431)时,服务器 109将化身更新请求发送到移动装置 (步骤 455)。
サーバ109がユーザのアバタの要求を受信する(ステップ431)と、サーバ109はアバタ更新要求をモバイルデバイスに送信する(ステップ455)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是其中化身的选择是由代管用户的网页的服务器 109作出的实施例的过程流程图。
図10は、アバタの選択が、ユーザのウェブページをホスティングするサーバ109によって行われる一実施形態のプロセスフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考充当用户化身的主机或接入点的服务器 109而描述了前面的实施例。
ユーザのアバタのためのホストまたはアクセスポイントとして働くサーバ109に関する上記の実施形態について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二用户可通过电子邮件、SMS消息和 /或电话呼叫来发送对化身的请求 (步骤 460)。
第2のユーザは、電子メール、SMSメッセージおよび/または電話呼によってアバタの要求を送信する(ステップ460)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦收集到关于用户的当前活动的相关数据,就确定请求者的授权等级 (步骤 501)。
ユーザの現在のアクティビティに関して関係するデータを収集した後、要求側の許可レベルを判断する(ステップ501)。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,用户的配偶可具有“家庭”授权等级,其导致“忙碌”化身被选择以显示。
しかしながら、ユーザの配偶者は、「ビジー」アバタを表示のために選択させる「家族」の許可レベルを有することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可以类似于上文参看图 6c所述方式的方式来填充化身选择逻辑表 603。
ユーザは、図6cを参照しながら上述した方法と同様の方法でアバタ選択論理テーブル603をポピュレートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦确定了第二用户的授权等级,就将此信息存储在服务器 109的存储器中所保存的参数表中。
第2のユーザの許可レベルを判断した後、この情報は、サーバ109のメモリ中に保持されるパラメータテーブルに記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此些情况下,可能需要较少的参数来准确地反映用户的当前状态。
そのような場合、ユーザの現在のステータスを正確に反映するために、より少数のパラメータが必要とされることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,化身将仅在用户前摄地改变被选择以供显示的文件时改变。
しかしながら、アバタは、ユーザが表示のために選択されたファイルをプロアクティブに変更した場合のみ変化することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,客户端可在下载的同时抑制下载数据量和下载时间。
したがって、クライアントは、ダウンロードデータ量およびダウンロード時間を抑制してダウンロードを行うことが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地,获取单元 220具有作为根据 HTTP与内容再现装置 20通信的HTTP客户端的功能。
より詳細には、取得部220は、HTTPに従ってコンテンツ再生装置20と通信するHTTPクライアントとしての機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
GUI显示单元 3对色温的调节画面进行 GUI显示,使得用户能够直观地操作。
GUI表示部3は、色温度の調整画面をGUI(Graphical User Interface)表示することにより、ユーザの直感的な操作を可能としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该命令是当用户在色温手动调节设定画面 30中按压 CANCEL按钮 42时被发出的。
このコマンドは、色温度手動調整設定画面30において、ユーザがキャンセルボタン42を押下したときに発行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
还可以配置显示部分 121以便例如用作具有触摸板功能的用户输入部分。
表示部(モニタ)121は、例えばタッチパネル機能を有した構成としてユーザ入力部として機能する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
该配置也可以是这样的: 步骤 S251中的观众年龄确定处理不使用用户输入信息。
また、ステップS251における視聴者の年齢判定処理もユーザ入力情報を用いない構成とすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户不想修改,修改信号 205、209可与输入信号 200、210相同。
ユーザが修正を希望しない場合には、修正された信号205、209が入力信号200、210と同一であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,通过一套耳机 232收听声道 14的用户能听到并控制混音 225。
同様に、ヘッドフォン232でチャネル14を聴いているユーザは、ミックス225を聞き、制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动 TV是经由移动通信网络向订户提供的服务,其向移动装置提供电视服务。
モバイルTVは、移動通信ネットワークを介した加入者へのサービスであり、テレビジョンサービスを移動デバイスに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |