意味 | 例文 |
「所以…」を含む例文一覧
該当件数 : 3139件
如果不正确地理解拼音的发音的话就写不出来,所以要学习发音。
ピンインは発音が正確に理解していないと書けないので、発音の勉強になる。 - 中国語会話例文集
因为一度从日本出国了,所以还需要再办一次手续。
一度日本から出国されているので、手続きをもう一度する必要があります。 - 中国語会話例文集
因为是交到过了人手里一次的商品所以有细小的瑕疵、痕迹、污点。
一度人の手に渡ったお品ですので細かいキズ・スレ・汚れ等ございます。 - 中国語会話例文集
对于金先生来说用敬语的话能助于学习,所以用敬语就好。
キムさんにとっては敬語の方が勉強になる気がするし敬語で大丈夫です。 - 中国語会話例文集
收到了,但是因为没有银行账户和居民登记号码,所以请通知。
受け取りましたが、銀行口座と住民登録番号が無かったので、お知らせください。 - 中国語会話例文集
这个店的冷面虽然有点辣但是很好吃,所以一定会点。
この店の冷麺は少し辛いですがおいしいので必ず注文します。 - 中国語会話例文集
对于有没有说对话感到很不安,但由于是初学者所以请网开一面。
言葉が合っているか不安ですが、勉強中なので見逃してください。 - 中国語会話例文集
再过些时候就到秋天了,因为那时要回去故乡,所以现在不想旅行。
少ししたら秋になってその時に故郷に帰るので、今は旅行はしたくありません。 - 中国語会話例文集
最近缺乏运动并且过度饮食所以胖起来了,因此决定开始运动。
最近運動不足と食べ過ぎ、飲み過ぎで、太ってきたので、運動始めることにしました。 - 中国語会話例文集
今天明明是好天气的假日,可是因为起晚了所以要远行已经太晚了。
今日は天気の良い休日なのに、寝坊したので、遠出するにはちょっと時間が遅い。 - 中国語会話例文集
实际上,S和M共计已经接受了大概50双的订单,因为没有货所以无法交货。
実は、S・M併せて既に50足程注文を受けてますが、サイズが無い為、納品できません。 - 中国語会話例文集
因为年纪大了记不住事情,所以请多关照。
年が年だから覚える事が出来ませんが、どうぞよろしくお願いいたします。 - 中国語会話例文集
因为下周末孙子小太郎会来所以去买了宝宝用品。
来週末、孫である太郎君が来るので ベビー用品を買いに行った。 - 中国語会話例文集
你很努力这一点我知道,所以请不要勉强自己。
あなたが頑張ってくれているのは分かりますので、どうか無理しないで下さね。 - 中国語会話例文集
孩子也成人了,所以新年的休假每年都和妻子两个人去旅行。
子供も成人したので、正月休みは毎年妻と二人で旅行をしています。 - 中国語会話例文集
因为他不是一般的胖,所以他被要求坐在坐席的中间。
彼は平均以上に太っているため座席の中央に座るように言われた。 - 中国語会話例文集
因为那个地域的环境没有受到损坏,所以植物种类多样性可以得以保存。
その地域の環境が損なわれていないために、植物種が多様でありえるのだ。 - 中国語会話例文集
撒网的时候由于难以注意到周围的情况所以请不要接近。
投網中は周囲の見張りが難しい場合がありますので、接近しないで下さい。 - 中国語会話例文集
太郎君感觉要比约定的时间迟到了所以好像急急忙忙的去了。
太郎君は約束の時間に遅れそうだったので急いでいたようです。 - 中国語会話例文集
因为还要准备发表,所以这个月繁忙的日子会持续下去。
プレゼンの準備もあるので、今月は非常に忙しい日が続きます。 - 中国語会話例文集
这次检查过后血糖值偏低没有什么大问题所以安心了。
今回の検査では血糖値は低くて問題はなかったのでとても安心した。 - 中国語会話例文集
因为有希望你修改的项目,所以请在下次发送之前修改好。
修正して頂きたい項目がありますので、次回送付までに訂正願います。 - 中国語会話例文集
因为过路的人告诉了我地点,所以我顺利地到达了书店。
通りすがりの人に場所を教えてもらえたので、無事に本屋に行く事が出来ました - 中国語会話例文集
上野站也应该会有观光案内所,所以在那里问问也可以哦。
上野駅にも、観光案内所があるはずなので、そこで聞いてみたら良いですよ。 - 中国語会話例文集
因为在中文上有不知道的地方所以想请你稍微教教我。
中国語でわからないことがあるのでちょっと教えてもらいたいです。 - 中国語会話例文集
因为太郎说了会稍微晚一点,所以可能还在去的路上。
太郎は少し遅れると言っていたので、まだ向っている最中かもしれない。 - 中国語会話例文集
因为工作日的时候路上不会拥挤所以我觉得会比预想的要早到哦。
平日は道が混みませんから、思ったより早く着くと思いますよ。 - 中国語会話例文集
因为整理了书之后还有两纸箱不要的书,所以拿去了旧书店。
本を整理したら段ボール二箱分も要らない本が出たので、古本屋に持って行った。 - 中国語会話例文集
因为学校的学习变难了,所以变得对学习完全没有兴趣了。
学校の勉強が難しくなっていったので、全然勉強に興味が持てなくなってしまった。 - 中国語会話例文集
因为为了祝贺教授获奖有庆祝会,所以暂时回国了。
教授が賞を取って祝賀会があったため、一時帰国していました。 - 中国語会話例文集
因为还正在学习中文的过程中,所以如果能原谅我的错别字的话我会很高兴的。
中国語はまだ勉強中なので、誤字などは許してくれると嬉しいです。 - 中国語会話例文集
因为味道不一样,所以不管是日本的关东煮还是韩国的关东煮都想尝尝。
味が違う様なので、日本のおでんも韓国のおでんも食べてみたいです。 - 中国語会話例文集
因为江户时代采取了锁国政策,所以极大地限制了与外国的交流。
江戸時代は鎖国政策をとっていたので、外国との交流は非常に限られていた。 - 中国語会話例文集
因为还没有去过中国,所以一直想要去一次。
中国にはまだ行ったことがな無いですが、ずっと行ってみたいと思っています。 - 中国語会話例文集
这个博物馆非常大,台阶也很多,所以要看完全部很花时间。
この博物館はとても広く、階段も多いので、全部見るのには時間がかかります。 - 中国語会話例文集
因为对电脑知识的不足所以没能去公司内的想去的部门。
コンピューターの知識がないばかりに、社内の希望の課に行けなかった。 - 中国語会話例文集
家电产品为了让顾客买新产品所以很容易坏的说法是都市传说吗?
家電製品は新型を買わせるためにすぐ壊れるというのは都市伝説だろうか。 - 中国語会話例文集
虽然缴纳期限已经确认了,但是因为今天负责人不在所以下周会给出答复。
納期を確認していますが、本日担当者が不在のため来週回答します。 - 中国語会話例文集
日本汽车之所以卖得好不但因为便宜,而且性能好。
日本車が良く売られるのは安価だからだけでなく性能が良いからである。 - 中国語会話例文集
我有喜欢的鞋的品牌,所以基本都是买那个品牌的鞋子。
私には好きな靴のブランドがあって、だいたいそのブランドの靴を買います。 - 中国語会話例文集
因为这周还会购买商品,所以请和上周的一起送过来。
今週また商品を買うので、先週のと一緒に送ってください。 - 中国語会話例文集
因为要进行不合格品的特别申请,所以请告诉我不良的原因和对策。
特設採用申請をしますので、不良の原因と対策を教えて下さい。 - 中国語会話例文集
关于做法是机密,所以请注意不要使用过于细致的表达。
製法については機密としたいので、細かい表現はしないようにご注意ください。 - 中国語会話例文集
关于这个事件,由于就在电视上看过一点点,所以还完全不知道。
この事件についてはテレビでちょっとしか見ていないので、まだ全然わかりません。 - 中国語会話例文集
那个搜查官说每个人的眼睛都有特征所以识别很简单。
その捜査官は、目はそれぞれ特徴があるから識別は簡単だと言う。 - 中国語会話例文集
因为兄弟各自的朋友要来拜访,所以我认为日程的调整很麻烦。
兄弟それぞれの友人たちが訪問してくるので、日程調整が大変だろうと思う。 - 中国語会話例文集
由于妻子的父母有许多行李,所以在收拾上花了时间。
家内の両親の荷物がたくさんあったので、片づけに時間がかかった。 - 中国語会話例文集
因为你们工作很认真,所以协助你们赚很多钱。
あなた達はまじめに仕事しているので、たくさんお金を稼げるように協力します。 - 中国語会話例文集
因为日本人不怎么在意别人的宗教信仰,所以也不会干涉。
日本人はあまり他人の宗教に関心を持たないから、干渉もしない。 - 中国語会話例文集
天气很好,而且高尔夫的成绩也不错,所以度过了心情很好的一天。
天気は最高、ゴルフの成績はまずまずで、気分の良い一日だった。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |