意味 | 例文 |
「所以…」を含む例文一覧
該当件数 : 3139件
她因为好奇心旺盛,所以对每件事都充满兴趣的尝试去做。
彼女は好奇心旺盛で何にでも興味を持ってやりたがります。 - 中国語会話例文集
他不太确定自己手上的牌的实力,所以下的赌注很谨慎。
彼はカードの実力が分かっていないから控えめの賭けをするんだ。 - 中国語会話例文集
从前有一匹狼,由于那匹狼肚子饿了,所以它寻找猎物。
あるとき一匹の狼がいました。その狼はおなかがすいていたので、獲物を探しました。 - 中国語会話例文集
我每天都做饭,但也有工作很累的时候,所以偶尔在外面吃。
私は毎日料理をしますが、仕事が終わると疲れてしまう時もあるので、たまに外で食べます。 - 中国語会話例文集
全员每天都禁欲做肌肉训练,所以有了腹肌。
全員が毎日ストイックに筋肉トレーニングをするので、腹筋が割れている。 - 中国語会話例文集
这个蘑菇含有致命毒素,所以绝不能吃。
このキノコには致死量の毒素が含まれるため、決して食べてはいけません。 - 中国語会話例文集
就像这样,大阪有很多魅力,所以想让你一定要去。
このように大阪にはたくさんの魅力があるので、是非行って欲しい。 - 中国語会話例文集
那个计划内容的副本已经发送到了客人您的邮箱中了,所以请确认一下。
そのご予約内容の控えをお客様のメール宛に送信しましたのでご確認ください。 - 中国語会話例文集
我们没什么时间,所以没能坐很多项目。
私たちはあまり時間がなかったので、たくさんの乗り物に乗れませんでした。 - 中国語会話例文集
我们想做支付的准备,所以请把那个文件发给我们。
支払いの準備をしたいので、その書類を私たちに送ってください。 - 中国語会話例文集
我至今没有经历过像这样的生活,所以很不安。
このような生活を今まで経験したことがなかったので、とても不安でした。 - 中国語会話例文集
因为外板是特殊的铝制品,所以在日本国内买不到。
外板は特殊なアルミ製であるため、日本国内では入手できない。 - 中国語会話例文集
参考文献体积相当大,所以用另外的邮件发给你。
参考文献はかなりのボリュームになるので、別のメールであなたにお送りします。 - 中国語会話例文集
饭很好吃,所以我们能够度过了一段非常幸福的时光。
お料理がとても美味しかったので、私たちはとっても幸せなひと時を過ごす事ができました。 - 中国語会話例文集
价格涨得太快了,所以正在犹豫买不买那个。
価格があまりにも急に上昇している為、それを買うのを躊躇している。 - 中国語会話例文集
须要学校或者是校长的签字,所以不得不邮寄。
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。 - 中国語会話例文集
这项运动必须全员攻击和防守所以很激烈。
このスポーツは全員が攻撃と守備をしなければならないのでとてもハードです。 - 中国語会話例文集
各自有着其他工作所以不能很好地调整时间表。
それぞれが別の仕事を持っているので上手にスケジュールを組めない。 - 中国語会話例文集
所以我认为应该珍惜在日本文化中也存在的敬礼。
なので私は日本の文化でもあるお辞儀を大切にしていくべきだと思います。 - 中国語会話例文集
今天好像一天天气都是暴风雨,所以还是取消约会比较好吧。
今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。 - 中国語会話例文集
我必须回家,所以在那次聚会的中途就跟朋友们分别了。
私は、家に帰らなければならなかったので、その会合の途中で仲間と別れた。 - 中国語会話例文集
这项运动所有人都必须一边防守以便仅供所以十分困难。
このスポーツは全員が攻撃と守備の両方をしなければならないのでとてもハードです。 - 中国語会話例文集
我英语用得不好,所以有什么失礼的地方请多原谅。
英語を上手く使うことができないので、もし失礼があったら許してください。 - 中国語会話例文集
山田因为出差不在,所以由我代替他跟您联系。
山田さんが出張で不在のため、私が代行してご連絡しております。 - 中国語会話例文集
我也想确认一下现场的进展情况所以请领我去。
現場の進捗状況も確認したいので案内をお願い致します。 - 中国語会話例文集
太郎被调到总公司了,所以请去总公司找他。
太郎さんは本社に異動したので、本社に行って彼を訪ねてください。 - 中国語会話例文集
膝盖的康复训练花了半年,所以没能出战去年的大赛。
膝のリハビリに半年かかったため、昨年は大会に出場することができませんでした。 - 中国語会話例文集
三月开始,因为公司要组织走路的活动所以申请了。
3月から、会社でウォーキングのキャンペーンをやるので申し込んだ。 - 中国語会話例文集
因为我喜欢日本的食物和文化,所以我终于要学习日语了。
私が日本の食物と文化が好きなので、やっと日本語を勉強します。 - 中国語会話例文集
因为被监督署要求,所以有必要尽早办理手续。
監督署に請求がなされているため、早急に手続きをする必要があります。 - 中国語会話例文集
认识很多音乐相关的人士,所以依靠他们寻找了成员。
音楽関係の知り合いが多かったので、それを頼ってメンバーを探してました。 - 中国語会話例文集
因为水很热,所以为了让身体习惯,把澡盆里的热水轻轻地倒在身上。
お湯は熱いので、体に慣らすために、湯船のお湯を体にそっとかけます。 - 中国語会話例文集
因为起床之后不得不化妆,所以就这样睡更好吧。
起きれば化粧しなければならないから、このまま寝ている方が良いだろう。 - 中国語会話例文集
因为是拿政府的奖学金来的,所以只能再在日本呆三年。
政府の奨学金で来ているので、あと3年間しか日本にいられない。 - 中国語会話例文集
因为他有着像圣人一般的品质,所以被起了一个叫''天使''的外号。
彼は聖人に似ているという性質のため「天使」というあだ名をつけられた。 - 中国語会話例文集
因为房间费用会随淡旺季情况变动,所以不是一直都是那个价格。
お部屋の料金が混み具合によって変動していますので、いつもその値段ではないです。 - 中国語会話例文集
时间拖久了就难以解决,所以最好能尽快访问。
時間がかかると解決が難しくなるので早めに訪問できるといいです。 - 中国語会話例文集
因为进货数量有限,所以有可能会出现销售期间卖完的情况。
数量限定入荷のため、期間中に完売する場合がございます。 - 中国語会話例文集
我的丈夫说因为是应酬所以没办法,每晚不过12点不回家。
私の夫は付き合いだから仕方がないと言って、毎晩12時をすぎなければ帰りません。 - 中国語会話例文集
太郎的病还没有好,所以今天的课也请假。
太郎さんの病気はまだ治らなかったので、今日の授業にも休みでした。 - 中国語会話例文集
所以今年和以前的熟人和朋友取得联系,想试着接二连三地和他们见面。
だから今年は昔の知人や友人に連絡をとり、どんどん会ってみようと思っています。 - 中国語会話例文集
今天感觉有点累所以现在睡了,大家晚安。
今日は少々疲れ気味なので此れにて寝ます、皆様おやすみなさいませ。 - 中国語会話例文集
我的公司邮箱发送的时候有问题,所以用这个邮箱发送。
私の会社のメールアドレスは、送信する時に問題があるので、このアドレスから送ります。 - 中国語会話例文集
因为无法拒绝,所以我不得不参加那边的派对。
断ることは出来ないので、私はそちらのパーティーに参加しなければなりません。 - 中国語会話例文集
你明天早上开始要开车,所以今晚必须好好睡觉。
明日朝からあなたは車を運転するので、今晩は十分寝なければならない。 - 中国語会話例文集
行李在这里寄存,所以请回去的时候一定过来取。
お荷物はこちらでお預かり致しますので、お帰りの際は必ず取りに来てください。 - 中国語会話例文集
他的愛爾蘭口音很重,所以他说的话连一半也听不懂
彼のアイルランドなまりはとても強かったので、彼の話の半分も理解できなかった。 - 中国語会話例文集
就因为我集合迟到了,所以大家都没赶上电车。
私が集合時間に遅れたばかりに、みんなが電車に乗り遅れてしまった。 - 中国語会話例文集
所以,在农家A和农家B执行资源循环性农业是很难的。
そのため、A農家とB農場には資源循環型農業を行うことは難しい。 - 中国語会話例文集
因为冬天的空气很干净,远处的景色都能看得很清晰所以大家都很满足了。
冬は空気が澄んでいるので、遠くの景色がよく見えてみんな大満足でした。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |