「所以…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 所以…の意味・解説 > 所以…に関連した中国語例文


「所以…」を含む例文一覧

該当件数 : 3139



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 62 63 次へ>

因为今天早上起晚了,所以不得不冲刺到车站。

今朝は起きたのがとても遅かったので、駅までダッシュしなければなりませんでした。 - 中国語会話例文集

因为想要就这件事进行商讨,所以请尽快来到现场。

これらの件について協議したいのでできるだけ早く現場に来てください。 - 中国語会話例文集

因为是你,所以我认为一定可以兼顾育儿和工作。

あなたのことだから、きっと育児と仕事を両立出来ていると思います。 - 中国語会話例文集

吃东西快对身体不好,所以我建议你慢慢吃。

早食いは健康に良くないので、私はあなたにゆっくり食べることをおススメする。 - 中国語会話例文集

因为朋友推荐,所以打算从证券公司买入有价证券。

友人に薦められたので、有価証券を仕切り販売で購入しよう。 - 中国語会話例文集

因为我的家在缓坡上所以不担心漏水。

私の家はゆるやかな坂の途中にあるので浸水の心配はありません。 - 中国語会話例文集

因为很久没有长时间地玩游戏了,所以玩得特别开心。

長い時間ゲームをするのは久しぶりだったからすごく楽しかった。 - 中国語会話例文集

因为我不怎么会说英语,所以给你添了很多麻烦。

英語があまり話せなくてあなたに沢山迷惑をかけてしまいました。 - 中国語会話例文集

由于我几乎都不会说英语,所以给你添了很多麻烦。

英語がほとんど話せなくてあなたに沢山迷惑をかけてしまいました。 - 中国語会話例文集

因为你旅游玩累了,所以在房间里好好休息比较好吧。

旅行で疲れているだろうから、部屋でゆっくり休んだ方がいいでしょう。 - 中国語会話例文集


但是餐厅全都关门了,所以我在便利店买了东西吃了。

しかし飲食店が全部閉まってしまったのでコンビニでご飯を買って食べました。 - 中国語会話例文集

因为上半身有充足的肌肉,所以进行了着重于下半身的训练。

上半身は十分な筋肉があるので、下半身のトレーニングを中心に行いました。 - 中国語会話例文集

因为我处于完全不能走路的状态,所以只能痛苦地躺在床上。

とても歩ける状態ではなかったのでひたすらベッドで苦しんでいた。 - 中国語会話例文集

因为残酷的状况还会持续,所以请注意安全和健康。

過酷な状況が続いているから、安全と健康に十分注意をしてください。 - 中国語会話例文集

因为可能会造成混乱,所以我觉得应该让一个顾客拿一个号码。

混乱する原因になり得るので、一人の顧客は一つのコードを持つべきと考えます。 - 中国語会話例文集

我因为从明天开始出差,所以回复不了你的邮件。

明日から出張のため、あなたからのメールに返信することができません。 - 中国語会話例文集

因为我的办事处放了盂兰盆假所以今天才收到了来自你的电子邮件。

私の事務所がお盆休みだったので、あなたからのメールを今日受け取った。 - 中国語会話例文集

他们之间缼乏共同的理想,所以她决心摆脱他。

彼らの間には共通の理想を欠いているので,彼女は彼と別れることを決心した. - 白水社 中国語辞典

这个产品质量好坏且不说,设计的样子不新颖,所以引不起顾客的兴趣。

この製品の品質はさておき,デザインが目新しくないので,お客の目を引かない. - 白水社 中国語辞典

因为我没有参与此事,所以我当然不负任何责任。

私はこの事に加わらなかったから,当然ながら私はいかなる責任も負えない. - 白水社 中国語辞典

因为他事先留了地步,所以事情很顺利地就解决了。

彼はあらかじめ余地を残しておいたので,事柄はすらすらと解決した. - 白水社 中国語辞典

这次友谊赛,双方颇为费厄泼赖,所以打了个平手。

今度の友好試合は,双方共たいへんなフェアプレーで,引き分けに終わった. - 白水社 中国語辞典

他对她没安着好心,所以故意地留难她。

彼は彼女に悪意を持っているので,わざと彼女に難癖をつけているのだ. - 白水社 中国語辞典

现在正是梅雨时期,所以嘛,出门必需带伞。

今はちょうど梅雨時だ,だからね,外出する時は傘を持って行かなくちゃ. - 白水社 中国語辞典

我们之所以钦敬这些教授,是因为他们有高尚的品格。

我々がこれらの教授を尊敬するのは,彼らが高尚な品格を持っているからである. - 白水社 中国語辞典

他之所以进步,是由于他对自己的缺点毫不容情。

彼が進歩するゆえんは,みずからの欠点を少しも許さないからである. - 白水社 中国語辞典

他由于工作需要,所以经常下乡下厂了解情况。

彼は仕事の必要から,しょっちゅう農村や工場へ行き状況を調べている. - 白水社 中国語辞典

这本小说之所以受欢迎,是因为它内容生动。

この小説が歓迎されるのは,その内容が生き生きしているからである. - 白水社 中国語辞典

土壤含有水分和养料,这就是作物所以能够生长的原因。

土壌には水分と養分が含まれている,これが作物が生育できるゆえんである. - 白水社 中国語辞典

所以呀,要不然我怎么这么说呢!

だから言っているんだよ,それでなければどうして私がこんなに風に言うものか. - 白水社 中国語辞典

他父母都已经死了,所以投到舅舅家去了。

彼は両親が既に亡くなっていたので,母方の伯父さんの家に身を寄せた. - 白水社 中国語辞典

因为最近比较忙,所以这封信写晚了。

このところちょっと忙しかったので,手紙を書くのが遅くなってしまいました. - 白水社 中国語辞典

所以要这样做,不过是为以后的行动作张本罢了。

彼がこのようにしようとする理由は,後々のために素地を作ったというだけのことだ. - 白水社 中国語辞典

这孩子之所以走向堕落,是由于他父母过分溺爱的结果。

この子が自堕落の道へ走ってしまったのは,両親が甘やかしすぎたからである. - 白水社 中国語辞典

所以,系统总延迟变为 10(延迟 7+延迟 2+延迟 1),所以总延迟变得小于附属控制间 23b被设置为主控定时的情况 (图 14)。

よって、システム総遅延量は10(遅延量7+遅延量2+遅延量1)となり、サブ23bがマスタータイミングとなった場合(図14)よりも総遅延量は少なくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

目前中国之所以法治道路举步维艰、之所以实行法治障碍重重,问题在于没有界定产权和人权。

現在の中国で法治への道を踏み出すことが困難でありまた法治を実行するに際し数々の障害があるゆえんは,財産権や人権の境界線が定められていないことによる. - 白水社 中国語辞典

因为声学分析器跟踪信息 1207属于加速度参数,所以可以以 0%来加权它,那就是说,该数据没有值。

加速度パラメータに関して、音響解析器の追跡情報1207に0%の重み付け、すなわちデータが値を持たないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,叠层基片 70具有通孔 72和上面描述的结构,所以叠层基片 70的强度增加了。

本実施の形態では、多層基板70に貫通孔72を設け、上記のような構造を採ることで、強度が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,LED芯片 71产生的热能够更有效的散发出去,所以上述 (1)至 (4)中提到的问题的发生可能性都降低了。

また、LEDチップ71で生じた熱をより効率的に放熱することができるため、(1)〜(4)のような問題が生じにくい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于布线 76b在除槽 78以外的其它位置没有被分开,故在布线 76b的图案内保持电连接。

なお溝部78が形成されている箇所以外の箇所では離間は生じないため配線76bのパターン内の電気的接続は保持されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,关于本处理,因为由一般的硬盘记录器等进行实施,所以我们省略对它的详细说明。

なお、本処理についてはすでに、一般のハードディスクレコーダなどで実施されているので詳細な説明については省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,关于这些处理,因为由一般的硬盘记录器等进行实施,所以我们省略对它们的详细说明。

なお、これらの処理についてもすでに、一般のハードディスクレコーダなどで実施されているので詳細な説明については省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在本例中,因为即便是等级最高的场景也为 50秒,所以将等级 1的场景切去到 40秒。

ただし、本例では、ランクの最も高いシーンでも50秒であるので、ランク1のシーンを40秒にカットする。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于第一输入 A被设为 1,而第二输入 B被设为 0,所以检测电路 2的输出 q将是输出 q本身。

第1の入力Aが1にセットされ、かつ第2の入力Bが0にセットされると、検出回路2の出力qは出力q自身になるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为电熔丝技术是公知的,并且对于理解本发明不是必需的,所以将省略其详细描述。

なお、eFuse技術は公知であり、本発明の理解には必要がないため詳細な説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,优选将漏光修正用像素 24的比例设定在不会出现上述误差的范围内。

従って、漏れ込み光補正用画素24の割合は前記誤差が生じない範囲で設定するのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为可从每一状态得到五个转变,所以除所述时钟信号之外,大约 2.3个数据位还可由每一转变表示。

5つの推移が各状態から利用可能であるので、クロック信号に加えて、約2.3データビットが各推移によって表されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为在多个图像形成设备 10中可以同时使用小程序 21,所以可以存在多个公共密钥。

共通鍵が複数存在しうるのは、複数の画像形成装置10においてウィジェット21が同時期に利用される可能性があるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中,GOP的常规数目为“12”,间隔 GM为“3”,并且 GOP长度 GL为“2”,所以如图 10中的 (D)中所示,下一个 GOP的GOP长度将为“12-(3-2)”。

図10において、通常のGOP数は「12」、間隔GMは「3」、GOP長GLは「2」であることから、図10の(D)に示すように、次のGOPのGOP長は「12−(3−2)」とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,它是通过使得 245.76MHz的信号 C作为基准而设定的值,所以时钟电路35变为处于锁定状态并且输出信号 F。

この場合、245.76MHzの信号Cを基準とした設定値となっており、クロック回路35はロック状態となり信号Fを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 62 63 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS