「执」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 执の意味・解説 > 执に関連した中国語例文


「执」を含む例文一覧

該当件数 : 8062



<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 161 162 次へ>

在显示单元 112的显示屏幕上显示的屏幕可以包括例如用于使得发送设备 100能够行期望的操作的操作屏幕、根据内容数据的再现的内容再现屏幕等。

表示部112の表示画面に表示される画面としては、例えば、所望する動作を送信装置100に対して行わせるための操作画面や、コンテンツデータの再生に応じたコンテンツ再生画面などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在该情况下,发送设备 100也可以行与声音信号发送方式有关的处理 (1)(发送功率设置处理 )和处理 (2)(发送处理 )。

上記の場合であっても、送信装置100は、音声信号送信アプローチに係る上記(1)の処理(送信電力設定処理)、および(2)の処理(送信処理)を行うことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100通过行处理 (1)(发送功率设置处理 )和处理 (2)(发送处理 )发送声音信号到接收设备 200。

送信装置100は、上記(1)の処理(送信電力設定処理)、(2)の処理(送信処理)を行うことによって、受信装置200へと音声信号が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,尽管终端站 STA1与 STA2之间的数据通信可以经由控制站 (AP),但是主要建立直接连接终端站的直接链接,以行终端站 STA1与 STA2之间的直接数据通信。

端末局STA1とSTA2間のデータ通信は、制御局(AP)を経由してもよいが、本実施形態では、主に、端末局間を直接接続するダイレクトリンク・リンクを張って、直接データ通信を行なうものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,控制站 (AP)可以行同时调度,即,分配给一个房间的优先使用期间 #1和 #2以及分配给另一个房间的优先使用期间 #3的重复调度。

したがって、制御局(AP)は、一方の部屋に割り当てる優先利用期間#1、#2と、他方の部屋に割り当てる優先利用期間#3を、同時にすなわち重複してスケジューリングすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制站 (AP)基于每个终端站 (STA1到 STA3)的通信使能状态行单元内的调度,并且通过协作链接向终端站通知包括调度信息的控制信息。

また、制御局(AP)は各端末局(STA1〜3)の通信可能状態に基づいてセル内のスケジューリングを行ない、スケジューリング情報を含んだ制御情報の通知を、コネクション・リンクを介して行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1307中,控制站基于来自每个终端站的通信使能状态和数据发送请求针对每个通信方法 (频带 )行调度。

制御局は、各端末局からのデータ送信要求と通信可能状態に基づいて、通信方式(周波数帯)毎のスケジューリングを行なう(ステップS1307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

多数仿真次函数方块 (SF1,SF2)对一对值行仿真函数,该对值为来自多数部份仿真第一值的一值及来自多数仿真金钥值的一值,给出多数部份仿真结果 (RAP1,RAP2)。

複数のアナログサブ機能ブロック(SF1、SF2)は、複数の部分的な第1のアナログ値からの1つ、及び複数の部分的なアナログ結果(RAP1、RAP2)を与える複数のアナログ鍵値からの1つのペアで、アナログ機能を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将保存于控制器 59的 ROM内的规定的程序 PG5(未图示 )在该控制器 59的CPU中行,而实现如图 3所示的各种处理部 61~ 63。

コントローラ59のROM内に格納された所定のプログラムPG5(不図示)を当該コントローラ59のCPUにおいて実行することによって、図3に示すような各種の処理部61〜63が実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP50e可以通过行内置的软件程序SW5,来请求将该 MFP50e的设定信息反映到 MFP10的设定信息。

MFP50eは、内蔵されたソフトウエアプログラムSW5を実行することにより、当該MFP50eの設定情報をMFP10の設定情報に反映させることを要求することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集


据此,当 MFP10转移到省电模式时,协作装置 50a转变到高速缓存模式 MD52,不会为了确认调色剂剩余量而对 MFP10行联络 (询问 )。

これによれば、MFP10が省電力モードに移行すると、連携装置50aは、キャッシュモードMD52に遷移し、トナー残量確認のためにMFP10への連絡(問い合わせ)を実行しなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,如图 7所示,因不需要高速缓存信息 CN的发送接收,故不进行步骤S3~ S7的处理而直接行步骤 S8、S9的处理。

この場合には、図7に示すように、キャッシュ情報CNの送受信が不要であるため、ステップS3〜S7の処理は行われずに、直ちにステップS8,S9の処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,MFP10的省电模式控制部 11接收来自该协作装置 50的转变完成信号 SG5,并行向省电模式 MD12的转移 (步骤 S9)。

そして、MFP10の省電力モード制御部11は、当該連携装置50からの遷移完了信号SG5を受信し、省電力モードMD12への移行を実行する(ステップS9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,例如图 8所示,在协作装置 50a等中,利用保存部 55中所保存的高速缓存信息 CN来行特定的动作。

そして、たとえば、図8に示すように、連携装置50a等においては、格納部55に格納されたキャッシュ情報CNを用いて特定の動作が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,协作装置 50a可以即便在高速缓存模式 MD52中,也适当地行特定的动作 (调色剂剩余量信息 (打印机信息 )的显示动作 )。

このように、連携装置50aは、キャッシュモードMD52中においても、特定の動作(トナー残量情報(プリンタ情報)の表示動作)を適切に実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,协作装置 50b可以即便在高速缓存模式 MD52中,也适当地行特定的动作 (MFP10的规定文件盒的一览信息的显示动作 )。

このように、連携装置50bは、キャッシュモードMD52中においても、特定の動作(MFP10の所定ボックスの一覧情報の表示動作)を適切に実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,协作装置 50c可以即便在高速缓存模式 MD52中,也适当地行特定的动作 (MFP10的使用实绩信息的取得动作等 )。

このように、連携装置50cは、キャッシュモードMD52中においても、特定の動作(MFP10の使用実績情報の取得動作等)を適切に実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如后所述,该保留状态至少持续到高速缓存模式的解除时刻为止,在高速缓存模式解除后,该保留作业被自动地行。

後述するように、この保留状態は、少なくともキャッシュモードの解除時点まで継続され、キャッシュモード解除後に、当該保留ジョブが自動的に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,协作装置 50d可以在高速缓存模式 MD52解除之后,适当地行特定动作 (将向规定的配送方已完成配送的意思报告给MFP10的动作 )。

このように、連携装置50dは、キャッシュモードMD52の解除後において、特定の動作(所定の配信先への配信が完了した旨をMFP10に報告する動作)を適切に実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如后所述,该保留状态至少持续到高速缓存模式的解除时刻为止,在高速缓存模式解除后,该保留作业 (设定信息的反映动作 )被自动地行。

後述するように、この保留状態は、少なくともキャッシュモードの解除時点まで継続され、キャッシュモード解除後に、当該保留ジョブ(設定情報の反映動作)が自動的に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,协作装置 50e可以在高速缓存模式MD52解除以后,适当地行特定的动作 (设定信息的反映动作 )。

このように、連携装置50eは、キャッシュモードMD52の解除後において、特定の動作(設定情報の反映動作)を適切に実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里,如上所述,在向高速缓存模式 MD52转变以后 (高速缓存模式 MD52中 ),禁止为了各协作装置 50中特定动作的行而向 MFP10进行联络 (通信 )(图 8以及图 9)。

ここにおいて、上述のように、キャッシュモードMD52への遷移後(キャッシュモードMD52中)においては、各連携装置50における特定の動作の実行のためにMFP10への連絡(通信)を行うこと、が禁止される(図8および図9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在高速缓存模式 MD52的行中,因不存在从协作装置 50向 MFP10的询问(通信 )自身,故还可以削减通信数据量。

さらに、キャッシュモードMD52の実行中には連携装置50からMFP10への問い合わせ(通信)自体が無くなるため、通信データ量を削減することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 9所示,协作装置 50的访问控制部 62在从高速缓存模式 MD52恢复之后,随着从该协作装置 50向 MFP10的通信而行所保留的特定动作 (步骤 S14b)。

また、図9に示すように、連携装置50のアクセス制御部62は、キャッシュモードMD52からの復帰後においては、保留されていた特定の動作を、当該連携装置50からMFP10への通信を伴って実行する(ステップS14b)。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,协作装置 50d可以在高速缓存模式 MD52解除之后,适当地行特定的动作 (向 MFP10的完成报告动作 )。

このように、連携装置50dは、キャッシュモードMD52の解除後において、特定の動作(MFP10への完了報告動作)を適切に実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,协作装置 50e可以在高速缓存模式 MD52解除之后,适当地行特定的动作 (向 MFP10的设定反映动作 )。

これにより、連携装置50eは、キャッシュモードMD52の解除後において、特定の動作(MFP10への設定反映動作)を適切に実行することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,协作装置 50a的打印机驱动程序 SW1,在向高速缓存模式 MD52转变后,保留针对 MFP10的打印指令输出动作的行。

具体的には、連携装置50aのプリンタドライバSW1は、キャッシュモードMD52への遷移後においては、MFP10に対する印刷指令出力動作の実行を保留する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下开始行按键 K8时,设定一览 W3所示的内容从操作面板 1传送给控制部 9,控制部 9利用掌握的内容控制复合机100,从而进行复印。

実行開始キーK8を押下すると、操作パネル1から制御部9に、設定一覧W3に示される内容が送られ、制御部9は把握した内容で複合機100を制御し、コピーが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,若开始行按键 K8被按下 (步骤 #4中的“是”),则显示控制部 10确认是否是帮助按键 KH被按下且存在参考设定项目 (步骤 #5)。

一方、実行開始キーK8が押下されれば(ステップ♯4のYes)、表示制御部10は、ヘルプキーKHが押下され、参照設定項目があるかを確認する(ステップ♯5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果对于在工作流中参考过帮助画面 H的全部设定项目,均已经显示确认画面C(步骤 #13中的“是”),则作业开始行 (步骤 #6)。

もし、ワークフローでヘルプ画面Hが参照された設定項目の全てについて、確認画面Cをすでに表示していれば(ステップ♯13のYes)、ジョブの実行が開始される(ステップ♯6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在装订的设定项目中未参考帮助画面 H(步骤 #23中的“否”),则控制部 9指示后处理控制部 20行装订处理 (步骤 #24)。

もし、ステープルの設定項目でヘルプ画面Hが参照されていなければ(ステップ♯23のNo)、制御部9は、後処理制御部9に指示して、ステープル処理を行わせる(ステップ♯24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,行装订完成输出、剩余份数的打印、装订等剩余的打印作业 (步骤 #25),本实施方式中的确认画面 C的显示控制终止 (结束 )。

そして、ステープル済み排出や残り部数の印刷や、ステープルなどの残りの印刷ジョブが実行され(ステップ♯25)、本実施形態での確認画面Cの表示制御は終了する(エンド)。 - 中国語 特許翻訳例文集

定影部 7的温度控制可由主体控制部 9行,但如图 5所示,在本实施方式的定影部 7中设置了对定影部 7进行加热控制的定影控制部 70。

定着部7の温度制御は本体制御部9で行ってもよいが、図5に示すように、本実施形態の定着部7には、定着部7の加熱制御を行う定着制御部70が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下行开始键 K5时,从操作面板 1向主体控制部 9发送设定一览 D1中所示的内容,主体控制部 9用所把握的内容来控制数码复合机 100,进行复印。

実行開始キーK5を押下すると、操作パネル1から本体制御部9に、設定一覧D1に示される内容が送られ、本体制御部9は把握した内容で複合機100を制御し、コピーが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在不可使用状态下,即使在操作面板 1上进行意为行复印或传真发送的操作 /输入,操作面板 1也会忽略,主体控制部 9忽略该动作指示输入。

例えば、使用不可状態では、操作パネル1にコピーやFAX送信を行う旨の操作・入力が行われても、操作パネル1は無視し、本体制御部9は、その動作指示入力を無視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,用于行转换图像数据的处理的程序可从未示出的外部设备被提供给主机计算机 101。

なお、画像データの変換処理などを実行するためのプログラムは、不図示の外部装置などからホストコンピュータ101に供給される形態であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,将以两个摄像机 31a-1和 31a-2和单个 CCU 33a的情况为例,描述通信系统20中的各摄像机和 CCU之间行的通信处理。

まず、通信システム20における各カメラと各CCUとの間で行われる通信処理について、2台のカメラ31a−1および31a−2と、1台のCCU33aとを例に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部 54行诸如接收由摄像机 31a-1的通信部 44发送的上述编码单位的一系列图像数据、以及发送在发送存储器部 53中累积的发送数据之类的处理。

通信部54は、カメラ31a−1の通信部44から送信されてくる、上述の符号化単位での一連の画像データの受信処理や、送信メモリ部53に蓄積されている送信データの送信処理などを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部 54读出累积在发送存储器部 53中的数据,生成发送数据包 (例如,在基于 IP协议行通信的情况下的 IP数据包 ),并且发送该发送数据包。

例えば、通信部54は、送信メモリ部53に蓄積されているデータを読み出して送信パケット(例えば、IPプロトコルに基づく通信を行う場合には、IPパケット)を生成して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如图 4中所示,延迟控制器 24被引入通信系统 20,并且延迟控制器 24行在附属控制间 23a和附属控制间 23b之间进行仲裁并确定主控定时的处理。

そこで、図4に示すように、通信システム20に遅延制御装置24を導入し、遅延制御装置24により、サブ23aとサブ23bの間で調停を行い、マスタータイミングを決定する処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 16中的流程图,将给出在根据本发明的第三实施例的通信系统中行的延迟控制处理的描述。

図16のフローチャートを参照して、本発明を適用した通信システムの第3の実施の形態において実行される遅延制御処理を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果延迟控制器 24在步骤 S49中判断延迟时间 T1是使得必须行以帧为单位的延迟的时间,则处理进行到步骤 S50。

ステップS49において、遅延制御装置24が、遅延時間Tlがフレーム単位での遅延が必要となる時間であると判定した場合、処理はステップS50に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果延迟控制器 24在步骤 S49中判断延迟时间 T1不是使得以帧为单位进行延迟必须行的时间,则处理进行到步骤 S54。

一方、ステップS49において、遅延制御装置24が、遅延時間Tlがフレーム単位での遅延が必要となる時間でないと判定した場合、処理はステップS54に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,行块也指通过行一个行块的图像数据的小波变换而获得的每个子带的系数数据的集合。

なお、ラインブロックは、その1ラインブロックの画像データをウェーブレット変換して得られる各サブバンドの係数データの集合のことも示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,电路交换设备 21与构成通信系统 20的演播室 22a至 22c、候补室 23a至 23c以及延迟控制设备 24相连,并且经由电路交换设备 21行演播室 22a至 22c、候补室 23a至 23c以及延迟控制设备 24之间的相互通信。

即ち、回線交換装置21には、通信システム20を構成するスタジオ22a乃至22c、サブ23a乃至23c、および遅延制御装置24が接続されており、回線交換装置21を介して互いの通信が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,将以两个相机 31a-1和 31a-2以及一个 CCU 33a作为示例,来描述在通信系统 20中的每个相机和每个 CCU之间行的通信处理。

まず、通信システム20における各カメラと各CCUとの間で行われる通信処理について、2台のカメラ31a−1および31a−2と、1台のCCU33aとを例に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部件 54例如行以上述编码单位接收一系列图像数据 (该图像数据被从相机 31a-1的通信部件 44发送来 )的处理和发送存储在发送存储器部件 53中的发送数据的处理。

通信部54は、カメラ31a−1の通信部44から送信されてくる、上述の符号化単位での一連の画像データの受信処理や、送信メモリ部53に蓄積されている送信データの送信処理などを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通信部件 54读出存储在发送存储器部件 53中的数据,生成发送分组 (例如在基于 IP协议行通信的情况下是 IP分组 ),并发送发送分组。

例えば、通信部54は、送信メモリ部53に蓄積されているデータを読み出して送信パケット(例えば、IPプロトコルに基づく通信を行う場合には、IPパケット)を生成して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在基于 IP协议行通信的情况下,通信部件 54可以参考接收分组中包括的目的地 IP地址和目的地端口号,并将图像数据等输出到接收存储器部件 55。

例えば、IPプロトコルに基づく通信を行う場合には、通信部54は、受信パケットに含まれる宛先IPアドレス及び宛先ポート番号を参照し、画像データ等を受信メモリ部55へ出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种情况下解码开始时刻的指定例如可通过以下方式行: 向存储部件的预定地址写入解码开始时刻或者向接收存储器部件 55输出信号。

ここでの復号開始時刻の指定は、例えば記憶部の所定のアドレスへの復号開始時刻の書き込み、または受信メモリ部55に対する信号の出力などにより行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 161 162 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS