「択」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 択の意味・解説 > 択に関連した中国語例文


「択」を含む例文一覧

該当件数 : 6338



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 126 127 次へ>

在图 16中,信息源按选定的速率 R来生成信息比特 1600b。

図16では、情報ソースは、選されたレートRで、情報ビット1600bを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

每帧生成的信息比特1600b的数量取决于所选定的速率 R。

フレーム当たりに生成された情報ビット1600bの数は、選されたレートRによって決まる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选择具有最低所得 PAPR的数据向量用于发射。

最低の結果として生ずるPAPRを有するデータベクトルは、送信のために選されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择提供最低 PAPR的经旋转相位信号用于发射。

最低のPAPRを提供する回転された位相の信号は、送信のために選される。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有最低 PAPR的序列可由 PAPR MM编码器370选择用于发射。

最低のPAPRを有するシーケンスは、PAPR MMエンコーダ370によって送信のために選されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可以在 814接收基于第三 OFDM/OFDMA帧的第三信号。

任意選で、814において第3のOFDM/OFDMAフレームに基づく第3の信号を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在光节点 20B~ 20D中,光转换器 30-1其发送部连接于 ADD-EAST部波长选择交换器 45-4上,接收部连接于 DROP-WEST部波长选择交换器 45-2上,光转换器 30-4其发送部连接于 ADD-WEST部波长选择交换器 45-1上,接收部连接于 DROP-EAST部波长选择交换器 45-3上。

光ノード20B〜20Dでは、光トランスポンダ30−1は送信部がADD−EAST部波長選スイッチ45−4、受信部がDROP−WEST部波長選スイッチ45−2に接続され、光トランスポンダ30−4は送信部がADD−WEST部波長選スイッチ45−1、受信部がDROP−EAST部波長選スイッチ45−3に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

它们只须被选择为使得通过 F、X和 Y撑起三维色彩空间。

座標軸X及びYは、F、X及びYが3次元色空間を形成するように選するだけでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,选择的 NIC有可能不符合设备搜索的要求。

その結果、デバイス探索を行う目的に合致しないNICが選されてしまう可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,包发送单元 1209经由所选择的 NIC发送创建的响应包。

最後に、出来上がった探索パケットをパケット送信部1209が選したNICを通して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集


可选地,处理器 130可以将媒体信息传递到显示设备 160。

任意選で、プロセッサ130は、メディア情報をディスプレイ装置160に渡してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关 SW2-1至 SW2-y根据从 DAC控制部分 141供给的控制信号 CTL2来选择性地接通 /切断。

スイッチSW2−1〜SW2−yは、DAC制御部141による制御信号CTL2に応じて選的にオン、オフされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此类实施例中,源选择逻辑也可被用于与 BKG处理器 520联用。

そのような実施形態では、ソース選ロジックを、BKGプロセッサ520と共に使用することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以选择用于设置在信道 202上的信息,并且可以发生向移动设备的传输。

チャネル202に配置するための情報が選され、モバイル・デバイスへ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果应该使用信道,则可以在操作 814处选择用于传输的信息。

チャネルが使用されるべきである場合、動作814において送信のための情報が選されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 310,处理器 140比较所选择的编码率 R与阈值 Tm。

ステップ310において、プロセッサ140は選された符号化率Rを閾値Tmと比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 310,处理器 190比较所选择的编码率 R与阈值 Tm。

ステップ310において、プロセッサ190は選された符号化率Rを閾値Tmと比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在成功的情况下,选择相应的用户标识符并且该过程在登录步骤315中继续。

成功する場合、対応するユーザ識別子が選され、処理はログインステップ315に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些所期望的增益值经表示为“用户选定的增益”166A、166B、166C、166D。

これらの所望の利得値は、「ユーザにより選された利得」166A、166B、166C、166Dとして示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择图标可为四边形图标 174A、176A、178A、180A,如图 9中所说明。

アイコンは、図9に例示するように、四角形のアイコン174A、176A、178A、180Aである場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

始发者然后可以评估翻译 320,并且选择优选的翻译。

そして、発信者は、翻訳320を評価して好ましい翻訳を選してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所说明的实施例中,向服务器 130发回所选择的翻译的标识符 340。

例示した実施形態では、選された翻訳の識別子340が、サーバー130に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 665,服务器可以向负责所选择的翻译的翻译者奖励信用。

665において、サーバーは、選された翻訳を行った翻訳者にクレジットを付与してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19示出根据第二典型实施例的选择器的选择条件示例的表。

【図19】第2の実施形態を示し、セレクタの選条件の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,该设备还可以包括确定部分,其确定在所设置的有效声音范围中检测到的特定声音在时间轴上的检测位置之前和之后的预定范围作为选择范围,并且选择部分可以在所确定的选择范围内选择动作过渡图像。

また、この第1の側面において、上記設定された音有効範囲において検出された上記特定音の時間軸における検出位置の前後の所定範囲を上記選範囲として決定する決定部をさらに具備し、上記選部は、上記決定された選範囲において上記動作遷移画像を選するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参考图 2详细描述选择部分 170的内部配置。

なお、選部170の内部構成については、図2を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,合成目标图像选择部分 172从包括在合成目标图像选择范围确定部分 171所确定的合成目标图像选择范围中的相应图像 (保持在捕获图像保持部分 115中的捕获图像 )中,以预定时间间隔选择图像作为合成目标图像。

例えば、合成対象画像選部172は、合成対象画像選範囲決定部171により決定された合成対象画像選範囲に含まれる各画像(撮像画像保持部115に保持されている撮像画像)のうちから、一定間隔毎の画像を合成対象画像として選する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参考图 5B描述合成目标图像选择范围的确定方法。

この合成対象画像選範囲の決定方法については、図5(b)を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 5C描述合成目标图像选择范围的确定方法。

この合成対象画像選範囲の決定方法については、図5(c)を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参考图 7B描述合成目标图像选择范围的确定方法。

この合成対象画像選範囲の決定方法については、図7(b)を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7C描述合成目标图像选择范围的确定方法。

この合成対象画像選範囲の決定方法については、図7(c)を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,与如图 7B所示的合成目标图像选择范围 384相比,精确度可能降低。

このため、図7(b)に示す合成対象画像選範囲384よりも精度が低くなるおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 2详细描述选择部分 170的内部配置。

なお、選部170の内部構成については、図2を参照して詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,合成目标图像选择部分 172从由合成目标图像选择范围确定部分 171确定的合成目标图像选择范围中包括的各个图像 (在捕获图像保持部分 115中保持的捕获图像 )中,选择以预定的时间间隔的图像作为合成目标图像。

例えば、合成対象画像選部172は、合成対象画像選範囲決定部171により決定された合成対象画像選範囲に含まれる各画像(撮像画像保持部115に保持されている撮像画像)のうちから、一定間隔毎の画像を合成対象画像として選する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 5B描述合成目标图像选择范围的确定方法。

この合成対象画像選範囲の決定方法については、図5(b)を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 5C描述合成目标图像选择范围的确定方法。

この合成対象画像選範囲の決定方法については、図5(c)を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 7B描述合成目标图像选择范围的确定方法。

この合成対象画像選範囲の決定方法については、図7(b)を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 7c描述合成目标图像选择范围的确定方法。

この合成対象画像選範囲の決定方法については、図7(c)を参照して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,与图 7B所示的合成目标图像选择范围 384相比,可能降低精度。

このため、図7(b)に示す合成対象画像選範囲384よりも精度が低くなるおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般而言,R7比 R8的比率也应该被选择为与 R5比 R6的比率相同。

一般に、R7とR8との抵抗比もR5とR6との抵抗比と同一になるように選される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所有这些情况下,处理将需要所选择的图像 24以一顺序放置。

これらすべての場合、処理は選された画像24がある順序にされることを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果需要,此第二身份将能够被发送者选择。

必要であれば、この第2の識別情報は、送信者が選することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

备选,可与 MIMO信道无关地选择预编码矩阵。

その代わりに、プリコーディング・マトリクスがMIMOチャネルとは独立に選されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是示意性地表示频率选择性衰落的情况的图。

【図19】周波数選性フェージングの様子を模式的に示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

交换器 30通过所选择的接口部向相对 NW装置 3传送帧。

スイッチ30は、選されたインタフェース部を介して対向NW装置3にフレームを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择部分 162将选择的绝对值馈送到寄存器 163。

レジスタ163は、選部162から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

寄存器 163将存储的绝对值馈送到选择部分 162和比较部分 164和 153。

また、レジスタ163は、保持している絶対値を、選部162、比較部164、および比較部153に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S31,图 5中的本地振荡器 53和 56选择带宽 BW。

ステップS31において、図5の局部発振部53および56は、帯域幅BWを選する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,比较部分 201输出从反转相关器 71馈送的相关值的绝对值到选择部分202。

また、このとき、比較部201は、相関器71からの相関値の絶対値を選部202に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择部分 202将选择的绝对值馈送到寄存器 203。

レジスタ203は、選部202から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 126 127 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS