意味 | 例文 |
「拆」を含む例文一覧
該当件数 : 192件
对于每个示例,适当的窗口尺寸和拆分参数可能是不同的,从而使拆分过程具有适当的基于特定应用而最优化的粒度。
各実施例では、その適切なウィンドウサイズおよびチャンキングパラメータは、このチャンキングプロシージャがその特定のアプリケーションに基づいて最適化される適切な細分性を有するように異なる場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过估算位于界限窗口内假想拆分点附近的散列值,可估算每个可能的拆分点。
可能性のある各カットポイントは、考慮されたカットポイントについてのホライズンウィンドウ内に配置されたハッシュ値を評価することによって評価される。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储器504和可拆卸式存储卡 520可以提供软件和数据以配置 DSP 502的操作。
メモリ504および取り外し可能なメモリカード520は、DSP502の動作を構成するために、ソフトウェアおよびデータを提供してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
ARP的值还可以用于判定在预期资源限制期间,例如在切换时,要拆除哪些承载。
また、ARPの値は、予想されるリソース制限の間に、例えばハンドオーバの時に、どのベアラを外すのかを決定するのに用いることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可拆卸记录介质 928是 DVD介质、蓝光介质、HD-DVD介质、各种类型的半导体存储器介质等。
リムーバブル記録媒体928は、例えば、DVDメディア、Blu−rayメディア、HD DVDメディア、各種の半導体記憶メディア等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然,可拆卸记录介质 928可以是例如安装有非接触式 IC芯片的电子器件或 IC卡。
もちろん、リムーバブル記録媒体928は、例えば、非接触型ICチップを搭載したICカード、又は電子機器等であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录介质 112例如是通过能拆装于照相机主体 1的存储卡构成的记录介质,然而不限于此。
記録媒体112は、例えばカメラ本体1に着脱可能なメモリカードからなる記録媒体であるが、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,将要参照图 4和图 5描述可拆卸地安装到根据本实施例的图像拍摄设备 10上的转接器 20。
次に、図4及び図5を参照して、本実施形態に係る撮像装置10に対して着脱可能なアダプタ20について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7的示例中,可拆卸地安装到图像拍摄设备 10上的存储卡 167被示出为记录介质。
図7の例では、記録媒体として、撮像装置10に着脱可能なメモリカード167を例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
驱动器 410驱动诸如磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器之类的可拆卸介质 411。
ドライブ410は、磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、又は半導体メモリなどのリムーバブルメディア411を駆動する。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录介质 8是可相对于相机 2上设置的记录介质插口 (未图示 )拆装的可移动的记录介质。
記録媒体8は、カメラ2に設けられた記録媒体差込口(図示せず)に着脱可能に装着される可搬性を有する記録媒体である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MT信息 425可以用来指示被拆毁的 TE LSP属于哪个网络拓扑。
MT情報425は、ティアダウンされるTE LSPがどのネットワークトポロジに属するかを示すために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
MT信息 435可以用来指示被拆毁的 TE LSP属于哪个网络拓扑。
MT情報435は、ティアダウンされるTE LSPがどのネットワークトポロジに属するかを示すために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦不再需要该会话,则接收机节点可拆毁 TE LSP并解除预留状态。
セッションがもはや必要とされなくなったら、レシーバノードは、TE LSPをティアダウンし、予約状態を解放してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理器 805包括会话创建单元 830、状态状况单元 835、以及会话拆毁单元 840。
プロセッサ805は、セッション作成ユニット830と、状態ステータスユニット835と、セッションティアダウンユニット840と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦入口节点接收到针对新 LSP的 RESV消息,其可以将业务过渡至新 LSP并拆除旧 LSP。
入口ノードが新しいLSPのためのRESVメッセージを受信した後は、それはトラフィックをそれに移行し、古いLSPを分解することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可拆卸记录介质928是DVD介质、蓝光介质、HD-DVD介质或各种半导体存储介质等。
リムーバブル記録媒体928は、例えば、DVDメディア、Blu−rayメディア、HD DVDメディア、各種の半導体記憶メディア等である。 - 中国語 特許翻訳例文集
分组器 214和拆分组器 254的操作在下面参考例示性 RTP分组结构来更详细地描述。
パケタイザ214及びデパケタイザ254の動作は、例示のRTPパケット構造を参照して以下でされに詳細に説明される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 3中使用的拆分算法必须匹配在以上步骤 2中的算法。
ステップ3で使用されるこの区分アルゴリズムは、以上のステップ2のアルゴリズムとマッチする必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
本地和远程装置必需无预先通信地同意在何处拆分对象。
このローカルデバイスとリモートデバイスは、事前の通信なしにどこでオブジェクトを切り分けるかについて合意する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
32位散列被拆分成两个 16位数 sum1和 sum2,它们由以下过程更新:
この32ビットのハッシュが2つの16ビットの数sum1およびsum2に分割され、これらは、以下のプロシージャを想定して更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可从现有技术中使用的 CutPoint(拆分点 )谓词中获取示例过滤器,通过把第一个 m-1模式设定为
フィルタの一実施例は、以前の技術で使用されたカットポイント述語から、最初のm−1個のパターンを次式のように設定し、0! - 中国語 特許翻訳例文集
4.当 CutPoint(散列,偏移 )返回为真时,情形将为在位置 offset-h-1上的偏移是新的拆分点。
4.CutPoint(hash,offset)が真値を返すときには、それは、位置offset−h−1におけるオフセットが新しいカットポイントになる場合のはずである。 - 中国語 特許翻訳例文集
M初始值额的选择隐含了拆分点可在前 h个偏移中产生。
Mについての初期値の選択は、カットポイントがこの最初のhオフセット内で生成できることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可改写算法以避免这些前 h个偏移上的拆分点。
このアルゴリズムでは、これらの最初のhオフセットにおけるカットポイントを回避するようにすることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于平均信息块长度约为 2h+1,最后拆分点的约 1/4在 s1和 s2中都将在距离 h之内。
平均チャンク長は約2h+1であるので、最後のカットポイントの約1/4までは、s1でもs2でも距離hの範囲内にあることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一 1/2的情形中,一个拆分点将在距离 h之内,而另一个则落于距离 h之外。
他の1/2の場合においては、一方のカットポイントは、距離hの範囲内にあり、他方は、距離hを超えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,发送设备 100可以包括可附接到发送设备 100以及可从发送设备 100拆除的记录介质 156。
また、送信装置100は、送信装置100から着脱可能な記録媒体156を備えることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储介质安装 /拆卸检测器 98是例如用于检测外部存储介质 93是否连接到连接器 92的开关。 存储介质安装 /拆卸检测器 98检测外部存储介质 93是否安装至连接器 92,并将检测信号输出至中央控制电路 50。
記憶媒体着脱検知部98は、外部記憶媒体93のコネクタ92への接続を検出するスイッチなどであり、外部記憶媒体93がコネクタ92に装着されているか否かを検出し、その検出信号を中央制御回路50へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了预先在存储器 32中存储 (记录 )由 CPU 31执行的程序的配置之外,也可以将程序记录在可拆卸记录介质 (如,光盘、磁光盘、磁盘和半导体存储器 )中,并且也可以将程序从可拆卸记录介质安装到记录器 11中。
なお、CPU31が実行するプログラムは、メモリ32にあらかじめ記憶(記録)しておく他、光ディスクや、光磁気ディスク、磁気ディスク、半導体メモリ等のリムーブバブルなリムーバブル記録媒体に記録し、そのリムーバブル記録媒体から、レコーダ11にインストールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了预先在存储器 42中存储 (记录 )由 CPU 41执行的程序的配置之外,也可以将程序记录在可拆卸记录介质 (如,光盘、磁光盘、磁盘和半导体存储器 )中,并且也可以将程序从可拆卸记录介质安装到数字电视机 12中。
なお、CPU41が実行するプログラムは、メモリ42にあらかじめ記憶(記録)しておく他、光ディスクや、光磁気ディスク、磁気ディスク、半導体メモリ等のリムーブバブルなリムーバブル記録媒体に記録し、そのリムーバブル記録媒体から、ディジタルTV12にインストールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了预先在存储器 62中存储 (记录 )由 CPU 61执行的程序的配置之外,也可以将程序记录在可拆卸记录介质 (如,光盘、磁光盘、磁盘和半导体存储器 )中,并且也可以将程序从可拆卸记录介质安装到移动终端 21中。
なお、CPU61が実行するプログラムは、メモリ62にあらかじめ記憶(記録)しておく他、光ディスクや、光磁気ディスク、磁気ディスク、半導体メモリ等のリムーブバブルなリムーバブル記録媒体に記録し、そのリムーバブル記録媒体から、携帯端末21にインストールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
外部存储装置 110可包含例如软盘、可拆卸式硬驱动器、磁带、CS-ROM和甚至其它计算机等机器可读媒体,其可能经由通信线 120连接。
外部記憶装置110は、フロッピー(登録商標)ディスク、着脱可能ハードドライブ、磁気テープ、CS−ROM、およびおそらく通信ライン120を介して接続される他のコンピュータ、といった機械可読媒体を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
驱动器 818可以从附接的可拆卸记录介质 (如,磁盘、光盘、磁光盘或半导体存储器 )读取数据,以及向其写入数据。
ドライブ818は、装着されている磁気ディスク、光ディスク、光磁気ディスク、または半導体メモリ等のリムーバブル記録媒体にデータを読み書きをすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
再有,也可以从拍摄装置 20上拆下拍摄装置 20的记录部,连接到图像显示装置 1上,由此向图像显示装置 1输入图像数据。
なお、撮像装置20の記録部が撮像装置20から取り外され、画像表示装置1に接続されることにより、画像表示装置1に画像データが入力されることとしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6中所示的方法的一个优势在于由于物理层块的段具有相同的大小,所以接收机将需要更少的处理来对段进行拆包。
図6に示された方法の1つの利点は、物理層ブロックのセグメントが同じサイズであるので、受信器はセグメントを解くためにより少ない処理を要求するであろうことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 1所述的读取器 (420),其中所述读取器 (420)被设计为与应答器(440)交换被拆分为多个通信消息的用于认证的数据和 /或用于邻近检验的数据。
7. 前記リーダは、認証用のデータ及び/又は近接検査用のデータを複数の通信メッセージに分けて前記トランスポンダと交換するように設計されている、請求項1記載のリーダ。 - 中国語 特許翻訳例文集
18.根据权利要求 11所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为与读取器(420)交换被拆分为多个通信消息的用于认证的数据和 /或用于邻近检验的数据。
18. 前記トランスポンダは、認証用のデータ及び/又は近接検査用のデータを複数の通信メッセージに分割して前記リーダと交換するように設計されている、請求項11記載のトランスポンダ。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,例如对于无接触卡或当移动电话没有准确的时钟可用时,例如由于当拆下电池时还需要功能,这是个问题。
しかし、非接触型カードに対して、又は例えば携帯電話において、例えば電池が低下しているときも機能させる必要があるために正確なクロックが得られないとき、このことが問題になり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
配备了发送侧单元 20的紧固扭矩测量部件 30,如图 2所示,可拆卸地或者固定地安装在紧固机的旋转轴 50处。
送信側手段(20)が配備される締付トルク測定ユニット(30)は、図2に示すように、締付機の回転軸(50)に着脱可能又は固定して取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该记录介质 109例如是由可相对于数码相机 100的机身拆装的存储卡构成的记录介质,然而不限于此。
この記録媒体109は、例えばデジタルカメラ100の本体に着脱可能なメモリカードからなる記録媒体であるが、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录介质 109例如为由能在数字照相机 100的机身上拆装的存储卡构成的记录介质,然而不限于此。
この記録媒体109は、例えばデジタルカメラ100の本体に着脱可能なメモリカードからなる記録媒体であるが、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
S/P转换器 324′可以将 OFDM/OFDMA符号流 322′拆分为 N个并行的时域符号流 318′,其中的每一个对应于N个正交子载波中的一个子载波。
S/P変換器324’は、OFDM/OFDMAシンボルストリーム322’をN個の並列の時間領域シンボルストリーム318’に分割することができ、これらの各々は、N個の直交副搬送波のうちの1つに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一实施方式的信号处理系统 4A包括上述光学设备 2A和信号处理设备 3A,并且被配置为光学设备 2A可从信号处理设备 3A拆卸。
第1の実施の形態の信号処理システム4Aは、上述した光学装置2Aと信号処理装置3Aを備え、例えば、光学装置2Aが信号処理装置3Aに対して着脱可能で交換できるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 1中的结构相对应,卡片式通信装置 170A是可拆卸式的并且至少具有通信处理单元 140和耦合器 150。
このカード型通信装置170Aは、リムーバブル形式であって、例えば図1との対応では、少なくとも通信処理部140とカプラ150の構成を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在卡片式通信装置 170A是如图 9所示的可拆卸式的器件的情况下,装在发送装置 100中的卡片式通信装置 170A并非是一个特定的器件,在不同的场合下可以有所不同。
例えば、図9のようにしてカード型通信装置170Aがリムーバブル形式の場合には、送信装置100に装填されるカード型通信装置170Aが特定のものではなく、その都度異なる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
会话创建单元 830、状态状况单元 835、以及会话拆毁单元 840可以是会话管理器 845的一部分。
セッション作成ユニット830、状態ステータスユニット835、及びセッションティアダウンユニット840は、セッションマネージャ845の一部であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,如果存在 UE 104保持空闲的长时间,例如长时间不使用连接406,则可以拆除 (例如断开 )连接 406和会话 252。
一実施形態では、UE104がアイドルのままである時間期間が長い場合、たとえば、接続406が長い時間期間使用されなかった場合、接続406およびセッション252がティアダウン(tear down, たとえば、切断)され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
记录介质 12是例如由可对数字照相机主体拆装的存储卡构成的记录介质,然而不限定于此。
記録媒体12は、例えばデジタルカメラ本体に着脱可能なメモリカードからなる記録媒体であるが、これに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传输多重视频流的系统中,可提供编译码器盒,其包括用于传输各个视频流的多个可拆卸的个别编解码模块 32(blades)。
複数のビデオストリームが伝送されるべきシステムでは、コーデックボックスは、伝送される各ビデオストリーム用の複数の別個の取外し可能コーデックモジュール32(ブレード)を備えて提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |