「拟」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 拟の意味・解説 > 拟に関連した中国語例文


「拟」を含む例文一覧

該当件数 : 1049



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 次へ>

在图 1未展示的收发器 10的另一实施例中,收发器 10的模功能与数字功能两者均在被称为芯片上系统 (SOC)的单个集成电路上执行。

図1中のトランシーバ10の別の実施形態(図示せず)では、トランシーバ10のアナログ機能およびディジタル機能は、両方とも、システム・オン・チップ(SOC)と呼ばれる1つの集積回路上で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,从模正交检测器 53输出的 I-信号和 Q-信号经由信号线 d1和信号线 d2被提供给 IQ均方单元 61和定时发生器 62。

同図に示されるように、アナログ直交検波部53から出力されたI信号とQ信号は、信号線d1および信号線d2を介して、IQ2乗平均部61、およびタイミング生成部62にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,从模正交检测器 133输出的 I-信号和 Q-信号经由信号线 d11和信号线 d12提供给移动平均单元 151和子载波相关性滤波器 152。

同図に示されるように、アナログ直交検波部133から出力されたI信号とQ信号は、信号線d11および信号線d12を介して、移動平均部151、およびサブキャリア相関フィルタ152にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 18的例子中,由于提供了模包络检测器 233,如稍后所述,解调器 234的配置不同于图 12中的解调器 134的配置,如稍后所述。

図18の例の場合、アナログ包絡線検波部233が設けられたことにより、復調部234の構成が、後述するように、図12の復調部134とは異なったものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,从模包络检测器 233输出的所检测的信号经由信号线 d41被提供给移动平均单元 251和子载波相关性滤波器 252。

同図に示されるように、アナログ包絡線検波部233から出力された検波信号は、信号線d41を介して、移動平均部251、およびサブキャリア相関フィルタ252にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该模中,设想利用 100MHz的频带,具有两根发送天线的基站通过 MIMO复用法和 MIMO分集法进行 90Mbps的数据传输。

このシミュレーションでは、100MHzの帯域を利用して、2本の送信アンテナを有する基地局が、MIMO多重法及びMIMOダイバーシチ法により、90Mbpsのデータ伝送を行うことを想定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

值得注意的是,目的地主机 112可以执行虚网络代理,以便针对以本地 VM 114和远程 VM 124为目标的通信而充当本地 VM114的代理。

移動先ホスト112が、ローカルVM114およびリモートVM124に向けられた通信に関し、ローカルVM114のプロキシとして機能する仮想ネットワーク・エージェントを実行してもよいことは注目に値する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在回放期间,数字数据流被转换为模信号,之后调制到 RF载波上,通过输出模块 202B将该信号传送至标准的电视机。

再生の間、信号を標準規格テレビ受像機に配信する出力モジュール202Bを介して、デジタルデータ・ストリームは、アナログ信号に変換され、次いでRF搬送波に変調される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是模隐蔽字幕信号由 DVR的输入模块解码并传输给 DVR的其他组件,就像通过MPEG2专用数据信道传输一样。

しかしながら、アナログ字幕信号は、あたかもそれらがMPEG2プライベートデータ・チャネルを介して配信されるかのように、DVRの入力モジュールによって復号化され、かつDVRの他のコンポーネントへ渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

变换码元提取单元 205从接收信号中提取在无线通信装置 100中施以了比特变换的数据码元,并输出到虚判定单元 206。

変換シンボル抽出部205は、無線通信装置100においてビット変換されたデータシンボルを受信信号から抽出して仮判定部206に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集


从导频码元计算出的信道估计值和从虚判定后的数据码元计算出的信道估计值的双方,被输入到解调单元 203和信道变动检测单元 2091。

パイロットシンボルから算出されたチャネル推定値および仮判定後のデータシンボルから算出されたチャネル推定値の双方が、復調部203およびチャネル変動検出部2091に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,此时,在无线通信装置 200中,与QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负判定而进行虚判定。

よって、この場合、無線通信装置200においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,此时,在无线通信装置 200中,与 BPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴上的正负判定而进行虚判定。

よって、この場合、無線通信装置200においては、BPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无线通信装置 200中的虚判定的精度依图 4A(将低位 2比特变换为“1”)、图 4B(将低位 3比特变换为“1”)、图 4C(将所有 4比特变换为“1”)的顺序提高。

よって、無線通信装置200における仮判定の精度は、図4A(下位2ビットを‘1’に変換)、図4B(下位3ビットを‘1’に変換)、図4C(全4ビットを‘1’に変換)の順に高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,此时,在无线通信装置 200中,与 QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负判定而进行虚判定。

よって、この場合、無線通信装置200においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,无线通信装置 200中的虚判定的精度依图 7A(将低位 1比特变换为“0”)、图 7B(将低位 2比特变换为“1”)、图 7C(将低位 3比特变换为“1”)和图 7D(将所有 4比特变换为“1”)的顺序提高。

よって、無線通信装置200における仮判定の精度は、図7A(下位1ビットを‘0’に変換)、図7B(下位2ビットを‘1’に変換)、図7C(下位3ビットを‘1’に変換)、図7D(全4ビットを‘1’に変換)の順に高くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号点配置被整合为图 11所示的信号点 11或 12时,在接收端的无线通信装置中,与 BPSK的信号空间图相同,能够仅通过在 I轴上的正负判定而进行虚判定。

信号点配置が図11に示す信号点11または12に集約されると、受信側の無線通信装置においては、BPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号点配置被整合为 QPSK的 4个点的信号点时,在无线通信装置 400中,与 QPSK的信号空间图相同,可仅通过在 I轴和 Q轴上的正负判定而进行虚判定。

信号点配置がQPSKの4点の信号点に集約されると、無線通信装置400においては、QPSKの信号空間ダイヤグラム同様、I軸およびQ軸での正負判定のみにより仮判定を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该摄像元件102通过构成像素的光电二极管来接收通过镜头 1010而会聚的光并进行光电转换,从而将光量作为电荷量输出给模处理部 103。

この撮像素子102は、レンズ1010により集光された光を、画素を構成するフォトダイオードで受光して光電変換することで、光の量を電荷量としてアナログ処理部103へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例的情况下,由模传输路径 92传输的基准信号与待传输到相机装置 100的命令信号被复用 (multiplex)。

本実施の形態の場合には、このアナログ伝送路2で伝送するリファレンス信号に、カメラ装置に伝送するコマンド信号を重畳してある。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储在存储器 116中的数据被数字 /模转换器 117转换为具有基于该数据的电压的信号,该信号然后经由接口块 118被供应到中央处理单元 119。

そのメモリ116に蓄積されたデータを、デジタル/アナログ変換器117でデータに基づいた電圧の信号に変換した後、インターフェース部118を介して中央制御ユニット119に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准信号生成块 213生成与所供应的定时信号同步的模基准信号并将所生成的基准信号供应到混合块 214。

リファレンス信号生成部213では、供給されるタイミング信号に同期して、アナログリファレンス信号を生成させ、その生成されたリファレンス信号を、混合部214に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的数据 d21到 d2n提供了叠加在基准信号上的电压信号 d41到 d4n,从而每个比特被指示为如图 3C所示的模电压值。

変換されたデータd21〜d2nは、そのまま、図3(c)に示したように、各ビットがアナログの電圧値として示されるように、リファレンス信号に重畳させた電圧信号d41〜d4nとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所得到的数据 d21到 d2m提供了叠加在基准信号上的电压信号 d41到 d4m,从而每个比特被指示为如图 4C所示的模电压值。

変換されたデータd21〜d2mは、そのまま、図4(c)に示したように、各ビットがアナログの電圧値として示されるように、リファレンス信号に重畳させた電圧信号d41〜d4mとされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在图 5A到 5C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为 紧接在命令被指示为如图 5C所示的模电压值的情况下的电压信号 d41到 d4n之后的基准信号。

このため、図5の例では、リファレンス信号として、例えば図5(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4nの直後に、延長区間d36を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6A到 6C示出的示例中,例如,延长的区间 d36被布置为紧接在命令被指示为如图 6C所示的模电压值的情况下的电压信号 d41到 d4m之后的基准信号。

図6の例でも、リファレンス信号として、例えば図6(c)に示すように、コマンドをアナログの電圧値として示した電圧信号d41〜d4mの直後に、延長区間d36を設けてある。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射器 (“TMTR”)1014处理 (例如,转换到模、滤波、放大和上变频转换 )输出码片流,且产生经调制的信号,接着从天线 1016发射所述经调制的信号。

送信機(“TMTR”)1014は、出力チップストリームを処理(例えば、アナログにコンバート、フィルタリング、増幅、周波数アップコンバート)し、変調信号を発生させる。 変調信号は、その後、アンテナ1016から送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出在图 3所示的图像读取装置的控制电路中的直到从 CIS单元所生成的模图像信号生成数字图像信号的电路布置方式的细节的框图。

【図4】図3に示す画像読取装置の制御回路の内、CISユニット300により生成されるアナログ画像信号からデジタル画像信号を生成するまでの回路構成の詳細を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像拍摄元件 112对于从图像拍摄光学系统 111引导来的光学图像进行光电转换,并输出表明所拍摄的图像的电信号 (模图像信号 )。

この撮像素子112は、撮像光学系111から導かれた光学像を光電変換し、撮像画像を表す電気信号(アナログ画像信号)を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,在对形成虚交叠区域的所有像素执行上述误差量的计算之后,获得它们的均方误差(MSE),并将其确定为评估值。

本実施形態では、仮想重複領域を構成する全ての画素について、以上のような誤差量の算出を行った後、それらの平均二乗誤差(MSE)を求め、この値を評価値とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

有效区域 (VEA)图像产生器 4基于存储于存储器 3中的与校正前的 VEA(第二有效区域 )有关的信息求得 VEA图像的尺寸,并产生图像。

仮想有効領域画像生成部4は、メモリ3に記憶されている補正前の仮想有効領域(第2有効領域)に関する情報から仮想有効領域画像のサイズを求めて画像を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

现有的接收机结构,有利用 A/D(模 /数字 )变换器中的采样的结构 (例如,参照专利文献 2)。

従来、受信機アーキテクチャとして、A/D(アナログ/デジタル)変換器におけるサブサンプリングを利用するものがある(例えば、特許文献2参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

低通滤波器 132、133的输出,与本机振荡器 151的输出同步,由 A/D(模 /数字 )变换器 201、202变换成数字信号。

低域通過フィルタ132、133の出力は局部発振器151の出力に同期してA/D(アナログ/デジタル)変換器201、202でデジタル信号に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些条件是用于确定模输入视频信号是否在如图 3所示分别在相位变量为 n和 n-1时设定的相位之间达到阈值电平的条件。

この条件は、図3に示すように、位相変数がnとn−1であるときにそれぞれ設定される位相間で、アナログ入力映像信号が閾値レベルに到達したか否かを判定しているに等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字广播接收装置 200可向显示装置 250提供模或数字形式的显示驱动信号 (具体形式取决于显示装置的类型 )。

デジタル放送受信デバイス200は、表示装置のタイプに応じてアナログまたはデジタルの形態でディスプレイ駆動信号を表示装置250に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面,这是通过使用多个体声波 (BAW)滤波器、模 RF滤波器和不同 VHT信道之间的天线间隔来实现的。

一態様において、これは、複数のバルク音響波(BAW)フィルタ、アナログRFフィルタ及び異なるVHTチャネル間のアンテナ間隔を用いて可能にされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

混频器的目的是在将信号发送给可调谐模滤波器 330a之前将 RF信号下变频成 IF或基带信号。

ミキサの目的は、RF信号を同調可能アナログフィルタ330aに送信する前にIF又はベースバンド信号にダウンコンバージョンすることである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可调谐模滤波器 330a滤掉不想要的信号并且允许被选择的频率和信号通过。

同調可能アナログフィルタ330aは、希望されない信号をフィルタリングして除去し、選択された周波数及び信号が通過するのを許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,网络设备 400还可包括虚地支持包括 TLS、TTLS、EAP、SSL、IPSec等的任何安全连接的应用。

さらに、ネットワーク装置400は、TLS、TTLS、EAP、SSL、IPSecなどを含む実質的にあらゆるセキュアな接続をサポートするアプリケーションをさらに含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后可以由上变频器(UC)432将模信号上变频到适合的无线电频率,并由功率放大器 (PA)434放大。

アナログ信号は、そのあとで、アップコンバータ(UC)432によって適切な無線周波数にアップコンバートされ、パワーアンプ(PA)434によって増幅されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收天线 438可以接收所发送的信号 423,并将其提供给下变频器 440,它将信号423从 RF下变频到适合的中频 (IF)或者基带模信号。

受信アンテナ438は送信された信号423を受信し、それをダウンコンバータ440に提供し、そしてそれは、RFから適切な中間周波数(IF)またはベースバンドアナログ信号へと信号423をダウンコンバートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

子像素核的归组可有利地被用于没有任何数字处理能力的传感器系统,例如,仅有模输出的系统。

副画素コアのビニングは、どんなデジタル処理能力も有さないセンサーシステム、例えばアナログ出力だけを有するシステムのために有利に使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当获取到数字语音信号时,语音控制器 24在主控制器 20控制下将所述数字语音信号转换成模语音信号,并且从扬声器 13产生语音。

また音声制御部24は、デジタル音声信号を取得すると、主制御部20の制御に基づいて、このデジタル音声信号をアナログ音声信号に変換し、スピーカ13から音声として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

门阵列 45将从调齐传感器 39、介质端传感器 47及介质宽度传感器 55输入的模电压量子化而作为数字数据向 CPU40输出。

ゲートアレイ45は、整列センサー39、媒体端センサー47及び媒体幅センサー55から入力されるアナログ電圧を量子化してデジタルデータとし、CPU40に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

门阵列 45对从校准传感器 39、介质端传感器 47以及介质宽度传感器 55输入的模电压进行量化而作为数字数据,并输出给 CPU40。

ゲートアレイ45は、整列センサー39、媒体端センサー47及び媒体幅センサー55から入力されるアナログ電圧を量子化してデジタルデータとし、CPU40に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

彩色图像输入装置 11进行与实施方式 1相同的处理,把读取的彩色图像的 RGB的模信号输出到彩图像处理装置 4。

カラー画像入力装置11は、実施の形態1と同様の処理を行い、カラー画像を読み取ったRGBのアナログ信号を画像処理装置4へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,天线 120-124可以共享公共模 /数字接收数据路径以降低站点 100的实现成本。

図3に示されるように、アンテナ120〜124が、共通アナログ/デジタル受信データ経路を共有することにより、局100の実装コストを削減してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 6所示的属性是将来自 RGB相机 42的以像素为单位的辉度、色度信息从数字信息进行模变换并进行了显示的信号解析用波形数据。

また、図6に示すプロファイルは、RGBカメラ42から画素単位の輝度、色度情報をデジタル情報からアナログ変換して表示した信号解析用波形データである。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意的是,在该数值模中,计算充电设备 100在功率传送期间在 IC芯片 216中的整流之后的电压和电流的值。

なお、数値シミュレーションでは、充電装置100が送電する際のICチップ216内における整流後の電圧および電流の値を算出した。 - 中国語 特許翻訳例文集

门阵列 45对从调整传感器 39、介质端传感器 47以及介质宽度传感器 55输入的模电压进行量化,使之成为数字数据,并输出到 CPU40。

ゲートアレイ45は、整列センサー39、媒体端センサー47及び媒体幅センサー55から入力されるアナログ電圧を量子化してデジタルデータとし、CPU40に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS