「拟」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 拟の意味・解説 > 拟に関連した中国語例文


「拟」を含む例文一覧

該当件数 : 1049



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 次へ>

门阵列 45作为检测值处理部发挥作用,对从第一扫描器 111以及第二扫描器 112供给的模电压进行量化,并将其作为排列了每个像素的数字数据的数据,输出到 CPU40。

ゲートアレイ45は、検出値処理部として機能し、第1スキャナー111及び第2スキャナー112から供給されたアナログ電圧を量子化して、画素毎のデジタルデータを並べたデータとしてCPU40に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,模触发器418的输入 D与低阻抗端子连接,以允许对输入电容器充电。

一実施形態において、アナログフリップフロップ418の入力Dを低インピーダンスの端子に接続することにより、入力コンデンサが蓄電されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果主单元 201被锁定,则在框 812-813,根据 Xn得出的来自混沌噪声产生器 212的 X(n+1)信号被模触发器 418存储。

マスターセル201がロックされている場合は、ブロック812‐813において、Xnから導き出されたカオスノイズ発生器212からの信号X(n+1)が、アナログフリップフロップ418によって保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将经由复用器 (在图 4B中未示出 )的该输出 421经由模加法器 (在图 4B中也未示出 )与预定电压 Vx相加。

(図4Bに示されていない)マルチプレクサを通じて、この出力421が(図4Bに示されていない)アナログ加算器により所定電圧Vxに加算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出光调制信号为单一偏振、且采用了基于模 PLL的相干接收方式的情况下的偏振相关光接收部的结构的图。

【図4】光変調信号が単一偏波でアナログPLLによるコヒーレント受信方式を採用している場合の偏波依存光受信部の構成を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号处理装置 806处理从固态图像拾取装置 804和 AF传感器 805输出的信号。 模数转换器 807对于从该信号处理装置 806输出的信号执行模数转换。

806は固体撮像装置804やAFセンサ805から出力される信号を処理するアナログ信号処理装置、807は信号処理装置806から出力された信号をアナログデジタル変換するA/D変換器である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,还优选的是,列电路 16具有 A/D(模 -数字 )转换功能,以采用通过数字信号输出信号电平的配置。

例えば、カラム回路16にA/D(アナログ/デジタル)変換機能を持たせ、信号レベルをデジタル信号で出力する構成を採ることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器部分 321典型地将包括模数转换器(ADC)322,其被配置成从通信信道 315接收模信号并且将其转换成数字信号。

受信機セクション321は、通常、通信チャネル315からアナログ信号を受信し、アナログ信号をデジタル信号に変換するように構成されたアナログ−デジタル変換器(analog−digital converter)(ADC)322を含むことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,该对象可能够进行虚飞越第二位置 2,以能够观看到被一个或多个摄像机所捕捉到的第二位置 2的多个不同的元素。

したがって、対象は、1つ以上のカメラによって捕捉された/捕捉されている第2の位置のいくつかの異なる要素を眺めることができる、第2の位置2の仮想フライスルーをすることができる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在天线 22中接收的 OFDM RF信号经由共享设备 101以模基带形式馈送给电话布线端口 36并馈送给数据单元端口 33作为数字分组。

同様に、アンテナ22で受信したOFDMのRF信号は、共有デバイス101を経由して、アナログベースバンドの形で電話配線ポート36に送られると共に、ディジタルパケットとしてデータユニットポート33に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据本发明的诸方面,使用本领域中的已知技术,例如端口模 (port mimicking),网络安全模块 304对于计算机 302和网络 110来说是透明的。

本発明の態様によれば、ネットワークセキュリティモジュール304は、当技術分野においてポートミミッキング(port mimicking)として知られている技法を使用してコンピュータ302およびネットワーク110に対してトランスペアレント(transparent)になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该投影面 36的反射光由图像传感器 34接受,由此产生的模信号在图像处理部 35变换为数字信号,向控制器 40输入。

この投影面36の反射光は、イメージセンサー34に受光され、それによって生じるアナログ信号が画像処理部35でデジタル信号に変換されてコントローラー40へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 CMOS传感器被使用时,还包括与以下描述的 A/D转换器 23对应的模 -数字转换器的结构可以用作为与成像传感器 22对应的装置 (部件 )。

また、CMOSセンサを採用する場合には、イメージセンサ22に相当するデバイス(部品)として、次に述べるA/Dコンバータ23に相当するアナログ−デジタル変換器も含めた構造とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制装置 100如图 1所示,在模了相框 (照片架 )的壳体中装入显示面板 (显示部 140),具有显示数字数据 (图像数据 )的照片图像等的功能。

表示制御装置100は、図1に示すように、フォトフレーム(写真立て)を模した筐体に表示パネル(表示部140)を組み込んで、デジタルデータ(画像データ)による写真画像などを表示する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换句话说,可创建虚天线,使得老式用户装备可充分利用额外发射天线 (例如,四个以上发射天线 )。

言い換えれば、レガシーユーザ機器がさらなる送信アンテナ(たとえば、5つ以上の送信アンテナ)を活用することができるように、仮想アンテナを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

群组 N中的所有天线均将通过使用 CDD来发射对应于经广告天线 N的信号而像虚天线一样对 UE作用。

グループN中のすべてのアンテナは、CDDを使用して、アドバタイズされたアンテナNに対応する信号を送信することによって、UEに対して仮想アンテナのように働くであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,对于老式 UE的 PCFICH、PHICH和PDCCH来说,可如在先前实例中针对参考信号(RS)所进行的在4个虚天线上进行发射,来代替在 4个发射天线上进行发射。

たとえば、レガシーUEのPCFICH、PHICH、およびPDCCHの場合、4つの送信アンテナ上で送信する代わりに、前の例において基準信号(RS)に対して行ったように、4つの仮想アンテナ上で送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有自身的专用 RS的 PDSCH发射的情况下,类似虚天线方案可用于专用 RS和在 PDSCH中的对应数据发射。

それ自体の専用RSを用いたPDSCH送信の場合、専用RSとPDSCH中の対応するデータ送信とのために同様の仮想アンテナスキームを採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于老式 UE,针对 RS使用相同时间频率资源的多个天线将看似一个虚天线,且如果其所有信号均以类似方式发送,则其将不会受影响。

レガシーUEに対して、RSのための同じ時間周波数リソースを使用する複数のアンテナは1つの仮想アンテナのように見え、すべてのそれらの信号が同様の様式で送られる場合、それらは影響を受けないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

群组 N中的所有天线均将通过使用 CDD发射对应于经广告天线 N的信号而作用对于 UE就像虚天线一样。

グループN中のすべてのアンテナは、CDDを使用して、アドバタイズされたアンテナNに対応する信号を送信することによって、UEに対して仮想アンテナのように働くであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,对于老式 UE的 PCFICH、PHICH和 PDCCH来说,如在先前实例中针对参考信号 (RS)所做的那样在 4个虚天线上进行发射,而不是在 4个发射天线上进行发射。

たとえば、レガシーUEのPCFICH、PHICH、およびPDCCHの場合、4つの送信アンテナ上で送信する代わりに、前の例において基準信号(RS)に対して行ったように、4つの仮想アンテナ上で送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在具有其自身的专用 RS的 PDSCH发射的情况下,类似虚天线方案可用于专用 RS和 PDSCH中的对应数据发射。

それら自体の専用RSを用いたPDSCH送信の場合、専用RSとPDSCH中の対応するデータ送信とのために同様の仮想アンテナスキームを採用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

收发器 1106还可提供各种其它功能,例如 RF前端处理、模 /数字转换、时序及频率估计、信道估计、调制编码方案 (MCS)等。

トランシーバ1106はまた、例えば、RFフロンド・エンド処理、アナログ/デジタル処理、タイミングおよび周波数推定、チャネル推定、変調符号化スキーム(MCS)等のようなその他さまざまな機能を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,根据模到数字 (A/D)转换器 320所取得的下行链路信号的快照 (snapshot)来确定下行链路信号的功率水平。

ある実施形態では、ダウンリンク信号の電力レベルは、アナログ/ディジタル(A/D)変換器320によって取得されたダウンリンク信号のスナップショットから決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与分析滤波器组 703中的各频率带相关联的滤波器的响应被设计为模人的内耳中的基膜的特定位置处的响应。

分析フィルタバンク703内の各周波数帯域に関連付けられるフィルタの応答は、人間の内耳内の基底膜の特定の場所における応答を模擬するように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过利用上述的虚化技术,PC100能够控制商业 OS组 B的通信和私用 OS组 P的通信,而非使用户意识到上述设置的存在。

このような仮想化技術を使用することによって、PC100は、ユーザに対して上記したような設定を意識させずに、ビジネスOSグループBおよびプライベートOSグループPによる通信を制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,商业 OS组 B和私用 OS组 P一起被称为客户 OS组,而 OS提供虚化平台 V所属于的组被称为主机 OS组。

また、ビジネスOSグループBおよびプライベートOSグループPを総称して、ゲストOSグループと呼ぶこととし、仮想化プラットホームVを提供するOSが属するグループをホストOSグループと呼ぶこととする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为为了暂时保存读取图像而在硬盘 16内确保的存储区域 (规定区域 ),例如可使用分配给硬盘装置 16的虚存储区域等。

なお、読取画像を一時保存するためにハードディスク装置16内に確保する記憶領域(所定領域)としては、たとえば、ハードディスク装置16に割り当てられた仮想メモリ領域などを使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以理解的是接收设备 14还可以包括其他出于清楚和简要的目的而在图 2中省略了的部件,例如滤波器、模 -数字转换器等等。

受信デバイス14は更に、フィルタ、アナログ・デジタル変換器等の他のコンポーネントを含むこともできるが、これら他のコンポーネントは明瞭化および簡略化目的から図2から省かれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,成像单元 21A和 21B分别包括聚焦透镜 10A和 10B、变焦透镜 11A和 11B、孔径光阑 12A和 12B、快门 13A和 13B、CCD 14A和 14B、模前端 (AFE)15A和 15B、以及 A/D转换器 16A和 16B。

図2に示すように、撮影部21A,21Bは、フォーカスレンズ10A,10B、ズームレンズ11A,11B、絞り12A,12B、シャッタ13A,13B、CCD14A,14B、アナログフロントエンド(AFE)15A,15BおよびA/D変換部16A,16Bをそれぞれ備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,有时把多个物理线路归纳在一起作为虚的一个线路使用 (例如利用链接聚集功能时 )。

また、複数の物理的な回線をまとめたものを、仮想的な1つの回線として利用する場合がある(例えば、リンクアグリゲーション機能を利用する場合)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,最好设定中继信息,使得该虚的一个线路所连接的多个线路整体被选择作为应发送数据包的线路。

このような場合には、この仮想的な1つの回線が接続されている複数の回線の全体が、パケットを送出すべき回線として選択されるように、中継情報が設定されていることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

向移动寄存器转送的电荷通过移位寄存器末端的输出部来变换为电信号 (模数据 ),并发送至 A/D变换部 110。

シフトレジスターに転送された電荷は、シフトレジスターの末端の出力部により、電気信号(アナログデータ)に変換されて、A/D変換部110に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对每一移动脉冲向移位寄存器转送的 RGB各个色的电荷根据读出时钟向 A/D变换部 110作为模电信号依次输出 (R数据、G数据、B数据 )。

シフトパルス毎にシフトレジスターに転送されたRGB各色の電荷は、読み出しクロックによりA/D変換部110へアナログ電気信号として順次出力される(Rデータ、Gデータ、Bデータ)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以本读出开始的定时 (T0)向移位寄存器转送、并在之后 (T0~ T1之间 )向 A/D变换部 110输出的模数据作为无效的数据 (invalid)由数据处理部 130读取并丢弃。

なお、本読み出し開始のタイミング(T0)でシフトレジスターに転送され、その後(T0〜T1の間)にA/D変換部110へ出力されるアナログデータは、無効なデータ(invalid)としてデータ処理部130により読み捨てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将按照移动脉冲向移位寄存器转送的 RGB各色的电荷利用读出时钟向 A/D变换部110作为模电信号依次输出。

シフトパルス毎にシフトレジスターに転送されたRGB各色の電荷は、読み出しクロックによりA/D変換部110へアナログ電気信号として順次出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对每一移动脉冲向移位寄存器转送的 RGB各色的电荷根据读出时钟向 A/D变换部 110作为模电信号依次输出。

シフトパルス毎にシフトレジスターに転送されたRGB各色の電荷は、読み出しクロックによりA/D変換部110へアナログ電気信号として順次出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像处理部 28中,对输入的图像信号进行模处理、A/D转换、阴影校正、图像压缩等处理,生成数字化的图像数据,并将其输出到图像形成部 5。

画像処理部28では、入力された画像信号を、アナログ処理、A/D変換、シェーディング補正、画像圧縮処理等して、デジタル化した画像データを生成し、これを画像形成部5に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过透镜 101输入的被拍摄体的光学像,由作为摄像元件的 CCD102光电变换并读出后,通过未图示的 AFE(Analog Front End:模前端 )变换为数字图像数据,输入到图像处理电路 103。

レンズ101を通して入力された被写体の光学像は、撮像素子であるCCD102で光電変換されて読み出された後、不図示のAFE(Analog Front End)によってデジタル画像データに変換されて、画像処理回路103へ入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A和 2B是根据本发明的一个实施例的示出示范虚资产和实际资产的对象域实例图的 UML模型。

【図2B】本発明の一の実施形態の仮想アセットおよびリアルアセットを例示的に示すオブジェクトドメインのインスタンス図のUMLモデルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于访问实际资产 16的链接的类型能够是与用于访问虚资产 12的链接相同的类型,或者能够是不同类型的链接。

リアルアセット16にアクセスするために使用されるリンクのタイプは、仮想アセット12にアクセスするのに使用されるリンクのタイプと同じであってもよく、または、異なるリンクのタイプであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

就作用而言,它意味着多媒体架构的实现者可发现将虚资产 12归类为具有不同作用或功能有用,但此类分类是可选的。

ロールによって、マルチメディアアーキテクチャを実行することが、仮想アセット12を異なる機能のロールを有するように分類することにおいて役立つことが分かるが、この分類化は任意である。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然虚资产 12分类到不同作用中可对构建媒体呈现有用,但这不是实践本发明的更广泛方面所必需的。

仮想アセット12の異なるロールへの分類化は、メディアプレゼンテーションを構成するのに役立つが、本発明の幅広い態様を実施する上では必要ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本文中更详细所述的,基于与用户相关联的装置之装置信息,多媒体系统利用虚资产 12来选择特定实际资产16。

本明細書において非常に詳細に記載されているように、マルチメディアシステムは、仮想アセット12を利用して、ユーザに関連したデバイスのデバイス情報に基づき、特定のリアルアセット16を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果期望,则媒体产品 28能够用于将一个或多个虚资产 12组合或打包成用于消费者的产品供应。

所望であれば、メディアプロダクション28を、1つ以上の仮想アセット12を消費者に提供する製品へとグループ化、またはパッケージ化するのに使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A和 2B是根据本发明的一个实施例示出示范虚资产和实际资产的对象域实例图的 UML模型。

図2Aおよび図2Bは、本発明の一の実施形態の仮想アセットおよびリアルアセットを例示的に示す、オブジェクトドメインのインスタンス図のUMLモデルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然是实现相关的,但在购买媒体产品 50前,用户可以能够选择和消费与促销虚资产 52B和 52C相关联的内容。

実施方法によって異なるが、ユーザは、メディアプロダクション50を購入する前に、販促用仮想アセット52Bおよび52Cに関連したコンテンツを選択し、消費することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如关于图 1所讨论的,虚资产表示对于其存在与以特定数字格式编码的内容项相关联的一个或多个实际资产的媒体呈现。

図1に関して説明したように、仮想アセットは、特定デジタルフォーマットにエンコードされた、コンテンツ項目に関連した1つ以上のリアルアセットがある、メディアプレゼンテーションを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户装置 70从指南获得到与用户选择的媒体呈现相关联的虚资产的 URI,并请求会话管理器 74启动媒体会话。

ユーザデバイス70は、ガイドからユーザによって選択されたメディアプレゼンテーションに関連した仮想アセットへのURIを取得し、かつ、セッションマネージャ74に対してメディアセッションを開始するように要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

资产的此类定制的指南能消除向用户呈现对其不存在适合于用户装置 70的对应实际资产的媒体呈现。

このような仮想アセットのカスタマイズガイドにより、ユーザデバイス70に適した対応するリアルアセットのないメディアプレゼンテーションをユーザに対して提示する必要がなくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS