「择」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 择の意味・解説 > 择に関連した中国語例文


「择」を含む例文一覧

該当件数 : 6278



<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 125 126 次へ>

然而,在其中高灵敏度像素 36以行为单位存在的改进实例 2中,可以将低灵敏度像素 35与高灵敏度像素 36区分,以执行以行为单位的选性驱动。

これに対して、高感度の画素36が行単位で存在する変形例2では、低感度の画素35と高感度の画素36とを区別して行単位で選択駆動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

晶体管Tr4的源极不连接到列信号线VSL,以防止来自放大晶体管Tr3的信号错误地输出到列信号线 VSL。

なお、選択トランジスタTr4のソースを列信号線VSLと接続しないことで、増幅トランジスタTr3から列信号線VSLへ誤って信号が出力されないようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在毫米波波段的情况下,与较低频率相比,注入锁定只需要短的时间,并且可以在短时间内完成选接收频率的操作。

ミリ波帯であれば注入同期に要する時間も低い周波数比べて短くて済み、受信周波数の選択動作を短時間で済ませることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,参考信号模式选部 111经由调度部 101从其他无线基站装置 eNB取得无线基站信息,由无线基站信息取得其他无线基站装置 eNB的MIMO信息。

この場合、参照信号パタン選択部111は、スケジューラ部101を介して他の無線基地局装置eNBから無線基地局情報を取得し、無線基地局情報から他の無線基地局装置eNBのMIMO情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,资源映射部 106根据由参考信号模式选部 111通知的参考信号结构,将参考信号映射到无线资源的资源单元中。

また、リソースマッピング部106は、参照信号パタン選択部111から通知された参照信号構成に基づき、参照信号を無線リソースのリソースエレメントにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,资源解映射部 206根据经由参考信号模式选部 211通知的参考信号结构,对参考信号进行解映射,并通知给解扩部 209。

また、デリソースマッピング部206は、参照信号パタン選択部111を介して通知された参照信号構成に基づき、参照信号をデマッピングし、逆拡散部209に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考信号模式选部 211根据经由控制信息信号解调部 212通知的参考信号结构,将参考信号结构通知给资源解映射部 206。

参照信号パタン選択部211は、制御情報信号復調部212を介して通知された参照信号構成に基づき、参照信号構成をデリソースマッピング部206に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,无线基站装置 eNB的参考信号模式选部 111取得由调度部 101通知的调度信息中包含的本装置的业务类别。

具体的には、無線基地局装置eNBの参照信号パタン選択部111が、スケジューラ部101から通知されるスケジューラ情報に含まれる自装置のトラヒック種別を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,参考信号模式选部 111取得包含在经由调度部 101获得的其他无线基站装置 eNB的无线基站信息中的其他无线基站装置 eNB的业务类别。

また、参照信号パタン選択部111が、スケジューラ部101を介して取得された他の無線基地局装置eNBの無線基地局情報に含まれた他の無線基地局装置eNBのトラヒック種別を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,参考信号模式选部 111根据本装置和相邻的其他无线基站装置 eNB的业务类别来设定优先级。

そして、参照信号パタン選択部111が、自装置及び隣接する他の無線基地局装置eNBのトラヒック種別に基づいて優先度を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体而言,无线基站装置 eNB的参考信号模式选部 111取得从调度部 101通知的调度信息中包含的本装置的 MIMO信息。

具体的には、無線基地局装置eNBの参照信号パタン選択部111が、スケジューラ部101から通知されるスケジューラ情報に含まれた自装置のMIMO情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,参考信号模式选部 111取得包含在经由调度部 101获得的其他无线基站装置 eNB的无线基站信息中的其他无线基站装置 eNB的MIMO信息。

また、参照信号パタン選択部111が、スケジューラ部101を介して取得された他の無線基地局装置eNBの無線基地局情報に含まれる他の無線基地局装置eNBのMIMO情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该图的例子中,是在水印设定中选“社外秘”作为水印字符图案的种类的情况下的水印图像 100的例子。

同図の例では、透かし設定において、透かし文字パターンの種別として「社外秘」が選択されている場合の透かし画像100の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,重叠判断部 510参照不透明度数据存储部 507,选在上述处理中检测到的位置坐标组 173中的一个位置坐标,确定与该位置坐标对应的位置的不透明度。

例えば、重なり判定部510は、不透過度データ記憶部507を参照して、上記の処理で検出された位置座標群173中の一つの位置座標を選択して、この位置座標に対応する位置の不透過度を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该处理中,用户从在指定的水印设定中未被选的水印字符的位置中,决定重叠最少的位置,在该决定的位置加入添加水印字符。

この処理においては、ユーザーが指定した透かし設定において選択されなかった透かし文字の位置の中から、最も重なりの少ない位置を決定し、その決定された位置に追加透かし文字を加入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2b中的停止标准 209的又一个变型是根据导数的斜率确定停止标准 209,如结合图 3b所讨论的。

図2bの停止基準209を選択することのさらに別の変形として、図3bに関連して議論されたように微分係数の傾きから停止基準209を決定することが挙げられるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2b中的停止标准 209的又一个变型是在确定曝光时间和增益值时观测在两个 (或更多个 )图像之间光线的改变。

図2bの停止基準209を選択することのさらに別の変形として、露出時間および利得の値を決定する場合に二つ(またはそれ以上)の画像の間で光の変化を観察することが挙げられるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在 m= 2的情况下,根据模式切换开关 31的选结果,实施与“比较模式”、“同时显示模式”、“个别切换模式”以及“复合切换模式”中的一个模式对应的图像处理。

また、m=2の場合は、モード切替スイッチ31の選択結果に基づき、「比較モード」、「同時表示モード」、「個別切替モード」および「複合切替モード」のうち、いずれかのモードに対応する画像処理を施すことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,响应于显示切换开关 32的操作,在“个别切换模式”中,从所生成的两个输出图像数据中选性地输出 1个输出图像数据。

すなわち、表示切替スイッチ32の操作により、「個別切替モード」では、生成した2個の出力画像データの中から1個の出力画像データを選択的に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,通过模式切换开关 31能够从多种显示模式中选 1种显示模式,因此能够实施期望的图像处理。

また、モード切替スイッチ31により、複数種の表示モードから1の表示モードを選択できるため、所望の画像処理を施すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当选了“切换显示模式”时,对存储在帧存储器 11中的 m个图像数据分别单独地实施与“通常模式”相同的图像处理,生成 m个输出图像数据。

「切替表示モード」を選択すると、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データのそれぞれに対し、個別に「通常モード」と同様の画像処理を施して、m個の出力画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于存在于路由 /转送功能之外的切换功能的包括,末端节点能够使用 OBP链路,使得业务可以被末端节点选性地转向至 OBP链路上。

エンドノードは、トラフィックがエンドノードによりOBPリンクに選択的に迂回されるように、ルーティング/転送機能の外部に存在するスイッチング機能を有するため、OBPリンクを利用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分类功能 70根据策略 78进行操作,这使得能够通过逐跳链路 72或通过 OBP链路74来选性地指引特定业务。

ソーティング機能70は、トラフィックをホップ毎のリンク72又はOBPリンク74に選択的に向けることを可能にするポリシー78に従って動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

SLM 108在调制输入的波长的同时通过反射而选性地将光波长的一个或多个传输到光输出光纤 104,使得 SLM 108作为可调滤波器。

SLM108が同調可能フィルタとして働くように入力波長を変調すると共に、SLM108が反射によって光出力ファイバ104に光波長の1つ以上を選択的に伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作中,接通状态的微镜 110a操作以选性地向输出光纤 104反射波长λ1的能量的至少一些。

動作中に、オン状態マイクロミラー110aは出力ファイバ104に波長λ1のエネルギーの少なくとも一部を選択的に反射するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,关断状态微镜 110b操作以选性地将在波长λ1上的能量的一些反射离开输出光纤 104。

加えて、オフ状態マイクロミラー110bは出力ファイバ104から離れて波長λ1のエネルギーの一部を選択的に反射するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,SLM 108能够通过选性地改变一些微镜 110的操作状态来改变耦合到输出光纤 104内的波长λ1的光功率。

このようにして、SLM108はマイクロミラー110のいくつかの動作状態を選択的に変化させることによって出力ファイバ104に連結される波長λ1の光出力を変化させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参考图 4-9来描述其中可以包含如上所述的类型的光信道监控器的波长选开关的一个示例。

上記した種類の光チャンネルモニタが組み込まれることができる波長選択スイッチの一例が、図4−9を参照して記載される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这个视图图示选性地将波长λ1从在光纤阵列 110中的输入光纤 (即,光纤 1104)切换到在光纤阵列 110中的两条输出光纤 1103和 1105之一的方式。

この図は、波長λ1がファイバアレイ110内の2つの出力ファイバ1103および1105の1つにファイバアレイ110内の入力ファイバ(すなわちファイバ1104)から選択的に切替えられる方法を例示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过倾斜所选的数量的、在其上从镜条 1401和 1402之一接收到切换波长的镜元件来施加衰减。

減衰は、切換え波長がミラーストリップ1401および14022の1つから受光される選択された数のミラー素子を傾けることによって与えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,更一般而言,在波长选开关 100中的任何两个相邻的端口可以作为 1×1开关。

さらに一般的にいえば、波長選択スイッチ100内の任意の2つの隣接するポートが1x1スイッチとして機能することができる点に留意する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站根据从参考信号识别的参数来检测接入终端用于上行链路传输的所选的波形类型。

基地局は、基準信号から認識されたパラメータに基づいて、アップリンク送信のためにアクセス端末によって利用されている選択された波形タイプを検出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站根据从所述参考信号识别的参数,检测由接入终端用于上行链路传输的所选的波形类型。

基地局は、基準信号から認識されたパラメータに基づいて、アップリンク送信のためにアクセス端末によって利用されている、選択された波形タイプを検出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外或者作为另一种选,波形控制部件 206能够从基站 204(或者任何其它源 )接收信号,该信号控制由接入终端 202使用的特定的波形类型。

さらに、または、その代わりに、波形制御構成要素206は、アクセス端末202によって使用されている特定の波形タイプを制御する基地局204(または、その他任意のソース)から信号を受信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个例子,上行链路波形管理部件 302使用下行链路控制信道来将用于标识基站选的波形类型的信息以信号的形式进行发送。

例によれば、アップリンク波形管理構成要素302は、基地局によって選択された波形タイプを識別する情報をシグナルするために、ダウンリンク制御チャネルを使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,接入终端 202还包括度量分析部件 304,其选由接入终端 202使用的特定的波形类型 (例如,如波形控制部件 206所管理的那样……)。

その上、アクセス端末202はさらに、(例えば、波形制御構成要素206によって管理されるように)アクセス端末202によって利用されるべき特定の波形タイプを選択しうるメトリック分析構成要素304を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一个实施例,根据所选的波形类型,对解调参考信号的符号位置、音调位置或者它们的组合进行管理。

他の実施形態によれば、復調基準信号のシンボル・ロケーション、トーン・ロケーション、あるいはこれらの組み合わせが、選択された波形タイプに応じて管理されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据示例,发送对将会用于上行链路传输的基站选的波形类型进行指示的信号 (例如,第 1层信号、第 3层信号……)。

例示によれば、アップリンク送信のために使用されるべきである、基地局によって選択された波形タイプを示す信号(例えば、レイヤ1信号、レイヤ3信号)が送信されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

TX数据处理器 814根据为业务数据流选的特定编码方案对该数据流进行格式化、编码和交织,以便提供经编码的数据。

TXデータ・プロセッサ814は、トラフィック・データ・ストリームをフォーマットし、このデータ・ストリームのために選択された特定の符合化スキームに基づいて符号化し、インタリーブして、符合化されたデータを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

至少部分地响应于至少部分地接收该信息 202,一个或多个处理器 12、电路 118和/或 NIC 120可以至少部分地选至少一个时间段 Tw。

この情報202の受信に少なくとも部分的に基づいて、1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120は、少なくとも1つの期間Twを少なくとも部分的に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户可以选 (例如,在通信设备 125上 )管理者与协同会话的连接作为感知触发事件。

たとえばユーザは、たとえば通信デバイス125上などで、察知トリガ・イベントとなるべき共同セッションへの管理者の接続を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该GUI 200可以表示这样的界面,通过该界面,用户可以选将要包括在向用户通知协同会话期间出现的状态变化的通知中的协同会话数据类型。

GUI200は、共同セッション中に発生する状態変化についてのユーザへの通知に含まれることになる共同セッション・データ・タイプをユーザが選択する際に介する、インターフェースを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于向用户呈现的 GUI 200,用户可以使用指示符 210、通过系统来选将要包括在通知中的每个特定协同会话数据类型。

GUI200がユーザに提示されると、ユーザは、ポインタ210を使用して、システムによって通知に含められることになる各特定の共同セッション・データ・タイプを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用指示符 210,用户可以从下拉菜单 225选若干行将要呈现在通知中的聊天文本,其出现在检测到感知触发事件的出现之前。

ユーザはポインタ210を使用して、ドロップ・ダウン・メニュー225から、察知トリガ・イベントの発生検出前に発生する、通知に提示されることになる何行かのチャット・テキストを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于利用指示符 350选按钮 340,系统可以关闭通知 300并且简化针对感知触发事件对协同会话的监测。

ポインタ350によるボタン340の選択に応答して、システムは通知300を閉じ、察知トリガ・イベントについての共同セッションの監視を停止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 415中,系统可以接收选将要包括在通知中的一个或多个协同会话数据类型的用户输入。

ステップ415で、システムは、通知に含まれることになる1つまたは複数の共同セッション・データ・タイプを選択するユーザ入力を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此频率选性衰落引起符号间干扰 (ISI),符号间干扰为所接收信号中每一符号借以充当所接收信号中随后符号的失真的现象。

この周波数選択性フェージングは、受信信号中の各シンボルが受信信号中の後続のシンボルに対するひずみとして働く現象であるシンボル間干渉(ISI)を引き起こす。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供方法以在 GRA情况下有效地传输 CQI反馈并且提供机制以在 GRA情况下执行粗级别频率选性将是有用的。

GRAでCQIフィードバックを効率的に伝送する方法を提供し、GRAで粗い(coarse)レベルの周波数選択を実行する機構を提供することが有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,其它子带上不那么频繁的最佳m反馈能提供附加的 CQI反馈以帮助基站 102执行频率选性。

更に、頻繁ではない他のサブバンドの中の最善のmのフィードバックは、基地局102が周波数選択を実行するのを支援する更なるCQIフィードバックを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

给定可能的 MCS的列表 (720),将元素 730中的 MCS(M)连同可能的 MPDU大小的列表 (740)一起考虑,并且在元素 750中选 MPDU大小。

可能なMCSのリストを前提として(720)、要素730においてMCS(M)が、可能なMPDUサイズのリストと共に考慮され(740)、要素750においてMPDUサイズが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 .... 125 126 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS