「换」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 换の意味・解説 > 换に関連した中国語例文


「换」を含む例文一覧

該当件数 : 8056



<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 161 162 次へ>

透镜 200具备物镜 201、可变焦距透镜 202、光圈机构 203、聚焦透镜 204及透镜控制器 205。

交換レンズ200は、対物レンズ201、ズームレンズ202、絞り機構203、フォーカスレンズ204、及びレンズコントローラ205を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个数字像素 DPX具有光电转器件,并且具有根据输入光子输出电信号的功能。

各デジタル画素DPXは光電変換素子を有し、光子入射に応じて電気信号を出力する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在模拟信号的 AD转的相关双重采样 (CDS)中也可以预期类似的效果。

なお、アナログ信号のAD変換における相関二重サンプリング(CDS)でも類似の効果が見込める。 - 中国語 特許翻訳例文集

言之,信号处理 IC 21在使用DRAM 22作为工作区的同时基于在第一闪存 23中存储的程序而工作。

すなわち、信号処理IC21は、DRAM22を作業領域として用い、第1のフラッシュメモリ23に記憶されているプログラムに基づいて動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像数据随后可被路由经过红绿蓝放大器 628、A/D转器 630和接口 632。

その後、この画像データは、赤・緑・青色増幅器628、A/D変換器630及びインターフェイス632を経由することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理装置 100包括分歧部 11、分辨率变部 12、图像编码部 20、多路复用部 40以及记录部 41。

画像処理装置100は、分岐部11、解像度変換部12、画像符号化部20、多重化部40および記録部41を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

分歧部 11将摄像部 210所供给的运动图像向第 1图像编码部 21以及分辨率变部 12的两者输出。

分岐部11は、撮像部210から供給される動画像を、第1画像符号化部21および解像度変換部12の両方に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分歧部 11将 HD尺寸的帧图像 F1输出到第 1图像编码部 21以及分辨率变部 12。

分岐部11は、HDサイズのフレーム画像F1を第1画像符号化部21および解像度変換部12に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2图像编码部 22对分辨率变部 12所输入的 SD尺寸的帧图像 F3进行编码。

第2画像符号化部22は、解像度変換部12から入力されたSDサイズのフレーム画像F3を符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4中,显示了 5个场景 (第 1场景 S1~第 5场景 S5)分别的最初的图幅 (即,来自前一场景的切图幅 )。

図4では、五つのシーン(第1シーンS1〜第5シーンS5)の、それぞれの最初のコマ(すなわち、前のシーンからの切り替わりのコマ)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集


超分辨处理部 14通过分辨率变部 12进行超分辨处理,将分辨率降低的帧图像的分辨率提高。

超解像処理部14は、解像度変換部12により、解像度が低下されたフレーム画像の解像度を超解像処理により向上させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该变形例中,超分辨处理部 14将帧图像 F3变为 HD尺寸的帧图像 F4。

当該変形例では、超解像処理部14はフレーム画像F3をHDサイズのフレーム画像F4に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使其实现,考虑分辨率变部 12以及超分辨处理部 14的配置的各种变化。

それを実現するために、解像度変換部12および超解像処理部14の配置も様々なバリエーションが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在计算出的帧评分超出最大评分 SCmax或基准评分 SCth时,执行帧置处理。

算出されたフレームスコアが最大スコアSCmaxまたは基準スコアSCthを上回ると、フレーム置換処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在帧置处理中,参照这样的基准值 TPF、JPF、RJF、覆盖帧编号 OWF和标记 FLG执行如下处理。

フレーム置換処理では、このような基準値TPF,JPF,RJF,上書きフレーム番号OWFおよびフラグFLGを参照して、次のような処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果重要帧编号 SFN与覆盖帧编号 OWF不同,则帧置处理就此结束。

重要フレーム番号SFNが上書きフレーム番号OWFと異なれば、フレーム置換処理はこの時点で終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该重要帧编号 SFN与被覆盖帧编号 OWF不一致,所以对应 SFN= 19的帧置处理就此结束。

この重要フレーム番号SFNは被上書きフレーム番号OWFと一致しないため、SFN=19に対応するフレーム置換処理はここで終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在再接下来的帧置处理中,重要帧编号 SFN被设定为“20”,与被覆盖帧编号 OWF一致。

その次のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“20”に設定され、被上書きフレーム番号OWFと一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于该重要帧编号 SFN与被覆盖帧编号 OWF不一致,所以对应 SFN= 37~ 39的帧置处理就此结束。

この重要フレーム番号SFNは被上書きフレーム番号OWFと一致しないため、SFN=37〜39に対応するフレーム置換処理はここで終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在再接下来的帧置处理中,重要帧编号 SFN被设定为“40”,与被覆盖帧编号 OWF一致。

その次のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“40”に設定され、被上書きフレーム番号OWFと一致する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 S57中判别为“是”,就不进行步骤 S59的处理,而在步骤 S61中执行帧置处理,其后进入步骤 S63。

ステップS57でYESであれば、ステップS59の処理を実行することなくステップS61でフレーム置換処理を実行し、その後にステップS63に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,可从 4×4或 8×8等多个候补中选择成为进行变的单位的块的尺寸。

この際、変換を行う単位となるブロックのサイズを4x4か8x8など複数の候補の中から選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,可从 4×4或 8×8等多个候补中选择成为进行变的 单位的块的尺寸。

この際、変換を行う単位となるブロックのサイズを4x4か8x8など複数の候補の中から選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 AVC中,构成为使帧内预测模式的被预测块与变块尺寸相一致。

AVCでは、イントラ予測モードの被予測ブロックを変換ブロックサイズと合わせるように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,可从4×4或 8×8等中选择成为进行变的单位的块的尺寸。

この際、変換を行う単位となるブロックのサイズを4x4か8x8のいずれかから選択するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及像条数据的位流结构不同。 因而,由于图 9的变部 24、反变部 31、量化部 25、反量化部 30、解块过滤器 22可分别用 3个分量大小重复的运算来实现图 11的变部 124、反变部 131、量化部 125、反量化部 130、解块过滤器 122,故也可用共同的功能块来实现第 1图片编码部 5和第 2图片编码部 7a~ 7c的内部结构的一部分。

したがって、図9の変換部24、逆変換部31、量子化部25、逆量子化部30、デブロッキングフィルタ22は、図11の変換部124、逆変換部131、量子化部125、逆量子化部130、デブロッキングフィルタ122をそれぞれ3成分分繰り返す演算で実現できるので、第1のピクチャ符号化部5と第2のピクチャ符号化部7a〜7cの内部構成の一部を共通の機能ブロックで実現することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为替或是补充,RL故障可以由无线电网络控制器 (RNC)来确定。

追加として、または代替として、RL障害は無線ネットワーク制御装置(RNC)によって判別されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT 110通常位于中央位置 (如交中心 ),但也可以位于其他位置。

OLT 110は、典型的に中央局のような中央の位置に配置されうるが、他の位置にも配置されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于组合、集成和 /或省略实施例功能而得出的替实施例也同样在公开范围内。

本実施形態の特徴を組み合わせ、統合し、かつ/または、省略することによる代わりの実施形態もまた本開示の範囲内にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回到图 2,在完成加窗 (框 204A和 204B)之后,分别对加窗后音频块进行变(框 206A和 206B)。

図2に戻ると、ウィンドウ処理(ブロック204A及び204B)が完了した後で、被ウィンドウ処理音声ブロックがそれぞれ変換される(ブロック206A及び206B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对各组变结果进行特征化 (框 208A和 208B)之后,过程 210比较这些特征化的结果。

各組の変換結果が特徴付けられた後で(ブロック208A及び208B)、プロセス210は、特徴付けの結果を比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3示出用于说明根据延迟块确认系统方案利用 RDG延迟块 ACK所实现的发送和接收交的示意图;

【図3】遅延ブロック肯定応答システムの態様によりRDG遅延ブロックACKを利用する送信及び受信の交換を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,AMSDU帧仅在无线客户端 106支持 AMSDU交时使用。

一実施形態では、AMSDUフレームは、無線クライアント106がAMSDU交換に対応できる場合にのみ用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 92,远端西部 B组件将业务从工作 TESI 21交到保护 TESI 22,并更改业务字段 41。

ステップ92において、遠端装置(西側B装置)は、現用TESI21から予備TESI22にトラフィックを切り替え、トラフィック・フィールド41を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,负载确定单元可从所接收 CCM中的业务字段检测到已将业务交到给定 TESI。

その後、負荷決定器は、トラフィックが所定のTESIに切り替えられたことを、受信したCCMのトラフィック・フィールドから検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,在步骤 550,通过切到 d的后续的备用路径,d被恢复。

そうでない場合、ステップ550において、dは、その後続のバックアップ経路に切り替えることによって回復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在输出插入数据之后,多路复用器 422接着切回以输出经延迟输入数据 406A(例如,对应于数据 420)。

挿入データを出力した後、次いでマルチプレクサ422は、遅延した入力データ406A(たとえば、データ420に対応する)の出力に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,分组交服务网络 114可以是由 3GPP定义的 IP多媒体子系统 (IMS)网络。

一例では、パケット交換サービスネットワーク114は、3GPPにより規定されたIPマルチメディアサブシステム(IMS:IP multimedia subsystem)ネットワークでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1进一步所示,移动站 100能够从 EV接入网络 122转 (130)到 LTE接入网络 120(反之亦然 )。

更に図1に示すように、移動局100は、EVアクセスネットワーク122からLTEアクセスネットワーク120に(又はその逆に)遷移してもよい(130)。 - 中国語 特許翻訳例文集

言之,如果 NCPL-80-1400被设置为 162,则 80%的接收机将至少接收一个分组。

言い換えると、NCPL−80−1400が162に設定される場合、受信器の80%は1つのパケットを少なくとも受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

句话说,该路由器防止经由一个方向输入的分组经由相同方向出去。

即ち、このルータは、ある方向経由で入力されたパケットが同じ方向経由で出て行くことを防止する。 - 中国語 特許翻訳例文集

句话说,仅在中央设备 1中预先登记的用户被视作用于认证的对象。

つまり、予めセンタ装置1に登録されているユーザについてのみ、認証処理の対象とするのである。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,按下‘单位切’的图标按钮B6时,除了显示图 3所示的弹出画面P1的内容,即作业 ID:

このように「単位切替」のアイコンボタンB6を押下すると、図3に示したポップアップ画面P1の内容である、ジョブID: - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,通过从暂停的文件中删除数据将回顾缓存器转成线性文件。

より特定的には、レビューバッファは中断されているファイルからのデータ削除によって線形ファイルに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是用于说明本发明实施方式 1中的主图像更处理的流程图。

【図14】本発明の実施の形態1における主画像入れ換え処理を説明するためのフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集

工作存储器 217用于,将 JPEG压缩数据变为记录到存储卡 220所用的文件格式。

ワークメモリ217は、JPEG圧縮データをメモリカード220に記録するためのファイルフォーマットに変換するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为替代或另外,可使用其它无线能量源,例如热电转器的辐射 (例如,微波 )加热。

代わりに、またはさらに、エネルギーの他の無線ソースは、熱電変換器を加熱する放射(例えば、マイクロ波)のように、使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

元件 322被配置为选择性地将驱动器输入 326耦合到 DC电压源 330。

切替要素322については、ドライバ入力326をDC電圧源330に選択的に連結するよう構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

元件 322还可以被配置为选择性地将驱动器输入 326耦合到信号源 332。

また切替要素322は、ドライバ入力326を信号源332に選択的に連結するようにも構成し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种交根据蜂窝系统协议发生,诸如但不限于 LTE、e-HSPA和WiMax。

この交換はLTE、eHSPAおよびWiMaxのようなセルラシステム・プロトコルに従って行われるが、これらに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 .... 161 162 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS