意味 | 例文 |
「据」を含む例文一覧
該当件数 : 27915件
(根据本发明实施例的图像信号处理系统 )
(本発明の実施形態に係る画像信号処理システム) - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图 12示出如下的配置,其中图像处理单元 134包括处理视频数据的第一图像处理单元 134a、处理静态图像数据的第二图像处理单元 134b、处理字幕数据的第三图像处理单元 134c、和处理文本数据的第四图像处理单元 134d。
また、図12では、画像処理部134が、映像データを処理する第1画像処理部134a、静止画データを処理する第2画像処理部134b、サブタイトルデータを処理する第3画像処理部134c、およびテキストデータを処理する第4画像処理部134dを有する構成を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将详细说明发送装置 100中的数据处理。
以下、送信装置100におけるデータ処理について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将具体说明接收装置 200中的数据处理。
以下、受信装置200におけるデータ処理について詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10所示,针对由发送装置 100发送的数据,在组成帧对的帧之间交换数据。 这样,在由发送装置 100发送的第一帧数据中,包括当隔行扫描帧以 60Hz的频率互相相邻时所有可用的数据。
図10で説明したように、送信装置100から送信されたデータは、フレームペア間でスワップされているため、第1フレーム(1st Frame)の中に、60Hzの周波数で隣接するインターレースのフレームにした場合のデータが集約されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,通过将 1920×540的像素数据帧的右半区移动到以 60Hz频率按时间顺序与该数据相邻的接下来的随后的帧,可以获取隔行扫描顶场数据和隔行扫描底场数据。
従って、1920×540ピクセルのデータフレームの右半分を60Hzの周波数で時間的に隣接する1つ後ろのフレームに移動することで、インターレースのトップフィールドとボトムフィールドのデータを得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在解帧部分 204,分离从译码器 204输出的左右 1920×540的像素数据 (级 D4),并且针对 1920×270的像素数据,一次将两行右侧的数据插入到左侧的 1920×270的像素的两行中,使得获取 960×540的像素数据。
すなわち、デフレーミング部204では、デコーダ204から出力された1920×540ピクセルの左右の映像データを分離し(ステージD4)、1920×270ピクセルのデータについて、右側のデータを2行ずつ左側のデータの2行おきに挿入して、960×540ピクセルのデータを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况中,12960个比特 (= 51840/4)的控制数据可被存储。
この場合、12960ビット(=51840/4)の制御データを格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码器 910从数据链路 140接收压缩分组。
復号器910により、データリンク140から圧縮パケットが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出用于接收数据和导频的过程。
【図3】データおよびパイロットを受信するプロセスを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出用于接收数据和导频的装置。
【図4】データおよびパイロットを受信する装置を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出用于传送数据和导频的过程。
【図5】データおよびパイロットを送信するプロセスを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出用于传送数据和导频的装置。
【図6】データおよびパイロットを送信する装置を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出根据本发明一个实施例的方法。
図2は、本発明の一実施形態による方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一示例,指派步骤是动态执行的。
別の例によれば、割り振るステップが、動的に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
10.根据权利要求 1所述的方法,进一步包括用尽可能高却不使所述拥塞成本超出对所述优选数据传输收取的费用的数据传输速率来执行所述优选数据传输。
10. 前記混雑状態コストが、前記優先的データ転送に対して請求される価格を超過することなく、できるだけ高いデータ転送レートで、優先的データ転送を実行するステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
反向链路消息可由还从数据源 836接收用于许多数据串流的业务数据的 TX数据处理器 838处理、由调制器 880调制、由发射器 854a到 854r调节,且发射回到基站 /前向链路发射器 810。
逆方向リンク・メッセージは、データ・ソース836からの多くのデータ・ストリームのトラフィック・データをも受信するTXデータ・プロセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局/順方向リンク送信機810へ送り戻される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示意性地示出了根据本发明的通信系统;
【図1】図1は、本発明による通信システムを概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果传感器在移动装置 301外部,那么处理器 391可经由有线或无线数据连接将数据请求消息发送到传感器,且接着等待经由同一数据链路接收响应消息中的传感器数据。
センサがモバイルデバイス301の外部にある場合、プロセッサ391は、ワイヤードまたはワイヤレスデータ接続を介してデータ要求メッセージをセンサに送信し、次いで同じデータリンクを介して応答メッセージ中のセンサデータを受信するのを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存储在参数值表 602中的传感器和设定数据与数据记录 650和 651中的准则匹配,那么将依据请求者的授权等级(在此情况下,依据用户是否被授权 )而选择和显示不同化身。
パラメータ値テーブル602に記憶されたセンサおよび設定データが、データレコード650および651の基準に一致する場合、要求側の許可レベル(この場合、ユーザが許可されるかどうか)に応じて、異なるアバタが選択され、表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2B是根据一种实施方式的相机阵列的剖视图。
【図2B】図2Bは、一実施形態に係るカメラアレイの断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据存储部件 256保存并存储所传送的计数值。
データ記憶部256は、転送されたカウント値を保持・記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
数据存储部件 256的输出连接到水平信号线 18。
データ記憶部256の出力は、水平信号線18に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施例,所述内容是视频内容。
実施例によれば、前記コンテンツがビデオ・コンテンツである。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,在 OLT中决定能够从各 ONU发送的数据量。
具体的には、OLTでは、各ONUから送出可能なデータ量を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着在光中继装置 (RE)中,为了使 ONU发送由 OLT决定的数据量,通过时分复用方式决定数据发送定时 (发送开始时刻以及发送数据量,或者发送开始时刻和结束时刻 ),以避免 ONU间数据冲突。
次に光中継装置(RE)において、OLTで決定したデータ量をONUが送信するために、時間分割多重方式でONU間データ衝突を回避するように、データ送出タイミング(送出開始時刻並びに送出データ量、若しくは送出開始時刻と終了時刻)を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.如权利要求 7所述的通信频带控制方法,其特征在于,上述连续信号中包含的上行信号的数据量是由上述母站决定的数据量,并且是上述中继器以多次的上述第二周期决定的数据量的总和的数据量。
8. 上記連続信号に含まれる上り信号のデータ量は上記親局で決定したデータ量で、上記中継器が複数回の上記記第2の周期で決定したデータ量の総和のデータ量であることを特徴とする請求項7に記載の通信帯域制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
OLT10计算出的该发送许可数据量被通知到RE10000。
OLT10が算出した該送信許可データ量はRE10000へ通知される。 - 中国語 特許翻訳例文集
若将相应于 OLT10的频带通知 S302的数据作为上行信号 S221-1~ S221-k来接收完毕,则 RE10000将来自 ONU的数据变更为在与 OLT10的通信中需要的数据形式,并重构包含上行数据的帧 (S223),转发给 OLT10(S222)。
OLT10の帯域通知S302に該当するデータを上り信号S221−1〜S221−kとして受信完了すると、RE10000はONUからのデータを、OLT10との通信に必要なデータ形式に換えて、上りデータを含むフレームを再構成し(S223)、OLT10へと転送する(S222)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收到 DBA信息 1(S302)的 RE10000根据 DBA信息 1进行物理 DBA(S351)。
DBA情報1(S302)を受信したRE10000は、DBA情報1に基づき物理DBA(S351)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
OLT10保持从发送了发送许可数据量的时刻 TL91开始到接收完毕 ONU20的上行数据的时刻 TL93为止的 DBA信息 1保持时间 914、通过逻辑 DBA决定的发送许可数据量,并确认来自 OLT10的指示和来自 ONU20的接收数据量是否一致。
OLT10は、送信許可データ量を送出した時刻TL91からONU20の上りデータを受信完了する時刻TL93までのDBA情報1保持時間914、論理DBAで決定した送信許可データ量を保持しておき、OLT10からの指示とONU20から受信データ量が一致しているかどうかを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上描述了根据本实施例的内容服务器 10的功能。
以上、本実施形態によるコンテンツサーバ10の機能を説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据第一实施例的编码系统的另一示例构造
[符号化システムの第1実施の形態の他の構成例] - 中国語 特許翻訳例文集
SDRAM 730存储 CPU 732执行处理所需的各种数据。
SDRAM730は、CPU732が処理を行う上で必要な各種のデータを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM 119还用作图像和各种数据的临时存储区。
また、画像や各種データの一時的な記憶領域として利用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
运动检测器 131将这几条图像数据进行比较。
動き検出部131はこれらの画像データを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集
1-1、根据本发明实施例的显示设备的配置
[1−1.本発明の一実施形態にかかる表示装置の構成] - 中国語 特許翻訳例文集
1-2、根据本发明实施例的显示设备的功能配置
[1−2.本発明の一実施形態にかかる表示装置の機能構成] - 中国語 特許翻訳例文集
1-3、根据本发明实施例的显示设备的操作
[1−3.本発明の一実施形態にかかる表示装置の動作] - 中国語 特許翻訳例文集
注意,可以依据标志的状态使用不同的替换 LUT。
なお、置換LUTは、フラグの状態に応じて異なるものを用いても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据现有技术的 E-UTRAN的概图;
【図1】従来技術によるE−UTRANの概観を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是根据一个实施方式的通知方法 800的框图;
【図8】一実施形態による通知方法800のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是根据另一实施方式的通知方法 900的框图。
【図9】別の実施形態による通知方法900のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是根据一个实施方式的通知方法 800的框图。
図8は、一実施形態による通知方法800のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是根据另一实施方式的通知方法 900的框图。
図9は、別の実施形態による通知方法900のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了根据本发明示例性实施例的通信系统。
【図4】本発明の模範的な実施例による通信システムを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3描述了根据本发明的一个实施方式的方法。
図3は、本発明の一実施形態による方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4描述了根据本发明的一个实施方式的方法。
図4は、本発明の一実施形態による方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5描述了根据本发明的一个实施方式的方法。
図5は、本発明の一実施形態による方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,诸如已知位于要解码的数据之前的消息或数据等与要解码的数据有关的消息的经解码结果可被分析,且 API信息可从所分析的数据中提取。
例えば、復号化されるデータの前に位置付けられることが知られるデータまたは複数のメッセージのような、復号化されるデータに関連している複数のメッセージの復号化結果は、分析されることができ、そしてAPI情報は、該分析されたデータから抽出されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |