意味 | 例文 |
「据」を含む例文一覧
該当件数 : 27915件
图 1是根据本发明一些实施例的 H.264/AVC编码器的框图;
【図1】本発明の実施形態によるコーデックのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次将下一批数据存储至第一线路存储器 711。
その後のデータはさらに第1ラインメモリ711に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,将存储至线路存储器 711、712和 713的数据分类并分成每种颜色的数据,如图 6所示地布置每种颜色的数据,并且,所布置的数据与滤波器 A重叠以进行过滤。
つまり、正確には各第1〜第3ラインメモリ711、712、713に記憶されたデータを分類して、各色のデータに分けた後、各色のデータを図6に示した通り整列し、整列したデータに基づいてフィルタAと重畳させてフィルタリングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述显示控制部件 17基于从内容控制部件 16提供的用于左眼的图像数据生成帧F1的数据,并基于从内容控制部件 16提供的用于右眼的图像数据生成帧 F2的数据。
表示制御部17は、コンテンツ制御部16から供給された左目用画像のデータに基づいてフレームF1のデータを生成し、コンテンツ制御部16から供給された右目用画像のデータに基づいてフレームF2のデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述显示控制部件 17基于从内容控制部件 16提供的 2D图像的数据,生成帧 F1和 F2中的每帧的数据 (显示节目的图像和代表图像的帧的数据 ),并将所述数据输出到 TV 2。
表示制御部17は、コンテンツ制御部16から供給される2D画像のデータに基づいてフレームF1,F2のそれぞれのデータ(番組の画像と代表画像が表示されるフレームのデータ)を生成し、TV2に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
回来参考图5,所述特征提取部件18提取由再现处理部件15提供的图像数据和声音数据的特征,并将作为指示所提取的特征的数据的特征数据输出到系统控制器 11。
図5の説明に戻り、特徴抽出部18は、再生処理部15から供給された画像データと音声データの特徴を抽出し、抽出した特徴を表すデータである特徴データをシステムコントローラ11に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据系统控制器 11的控制,所述选择部件 61在显示 3D图像时,将用于左眼的图像数据和用于右眼的图像数据输出到显示控制部件 17,在显示 2D图像时,例如,仅仅将用于左眼的图像数据输出到显示控制部件 17。
選択部61は、システムコントローラ11による制御に従って、3D画像を表示する場合、左目用画像のデータと右目用画像のデータを表示制御部17に出力し、2D画像を表示する場合、例えば左目用画像のデータのみを表示制御部17に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个 IFFT单元 605与延迟单元 610进行数据通信。
各IFFTユニット605は、遅延ユニット610とデータ通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个延迟单元 610与求和器 615进行数据通信。
遅延ユニット610の各々は、加算器615とデータ通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了图示说明根据实施例的示例性装置的示意性方框图;
【図2】一実施例による装置例を示す概略ブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15描绘了根据本发明的一种功率控制方法 1500。
図15は、本開示にしたがったパワー制御方法1500を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 1604,可以根据第一 MAP IE来在该第一 OFDMA帧中定位诸如DL或 UL数据突发之类的数据区域,例如,该第一 MAP IE是分别用于 DL或 UL数据突发的开始分配 DL-MAP IE 700或 UL-MAP IE 1200。
1604において、DLデータバーストのための割振り開始DL−MAP IE700またはULデータバーストのための割振り開始UL−MAP IE1200などの第1のMAP IEに従って、第1のOFDMAフレーム中のDLまたはULデータバーストなどのデータ領域の位置を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据实施例的用于加密的流程图;
【図4】図4は、具体化による暗号化のためのフロー図(flow diagram)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC CPS 315通过 MAC SAP 330从 CS接收数据。
前記MAC CPS315は、前記MAC SAP330を介して前記CSからデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据实施例的用于加密的流程图。
図4は、具体化による暗号化のためのフロー図(flow diagram)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,考虑来自“n”个不同源连接的数据有效载荷。
例えば、「n」異なるソース接続からのデータペイロードを考慮する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据实施例的网络设备的框图。
図4は、本実施形態に基づくネットワーク装置のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,叶数据包分配部 80B进行图 10步骤 8206的判定。
次にリーフパケット振分部80Bは、図10のステップ8206の判定を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
路由数据包分配部 80A进行图 9步骤 8103的判定。
ルートパケット振分部80Aは、図9のステップ8103の判定を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
该变换后的光信号经由 Add-East45-4、传输通路光纤 61及光节点 A20A的 Drop-West45-2,传送给光节点 20A的光转换器 30-1,再次变换成数据包数据,传送至路由数据包分配部 80A的数据包IF85X。
この変換された光信号は、Add−East45−4、伝送路ファイバ61、光ノードA20AのDrop−West45−2を経由して光ノード20Aの光トランスポンダ30−1へと送られ、再びパケットデータへと変換されてルートパケット振分部80AのパケットIF85Xに送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在非用户数据信号之中是导频信号。
非ユーザデータ信号の中にはパイロット信号が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据用户终端 T1相对于所请求的数据文件 F1的格式和复杂度的能力,有可能这批数据文件中没有与用户终端 T1的综合播放 /显示能力 CT-tot匹配的数据文件 F1的版本。
要求されたデータファイルF1のフォーマットおよび複雑さに対するユーザ端末T1の能力に応じて、ユーザ端末T1の複合再生/表示能力CT−totと一致するデータファイルの集合体内にデータファイルF1のバージョンが存在しない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中,第 i数据组 3i是从左面起第 i栏。
図6において第iのデータ群3iは左から第i番目の列である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,第一数据组 31是从左面起的第一栏。
例えば、第1のデータ群31は左から第1番目の列である。 - 中国語 特許翻訳例文集
锁存器 4对从计数器 3输出的数字数据进行锁存。
ラッチ4は、カウンタ3から出力されるデジタルデータをラッチする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A示出了编码后的源视频数据的片 410。
図4Aは符号化後のソース・ビデオデータのスライス410を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
荧光的色彩可以根据所使用的荧光材料而是其他色彩。
蛍光色は使用蛍光着色剤に依存して異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5表示图 3的存储器的数据结构的一个例子。
【図5】図3のメモリのデータ構造の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5表示存储器 309的数据结构的一个例子。
図5は、メモリ309のデータ構造の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于通信的数据量来确定通信负荷状态。
通信負荷状態は、通信データ量などにより定まる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,使用所选择的 NIC的 IP地址,来创建数据。
その際、選択したNIC側のIPアドレスを使用してデータを作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
工作存储器 9暂时存储拍摄得到的图像数据。
ワークメモリ9は、撮像された画像データを一時的に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,根据 802.16标准,MS应当停止对数据的传输和接收以扫描毗邻基站,这意味着在扫描区间期间 BS不应当向 MS发送数据且在扫描区间 BS不负责接收来自 MS的数据。
しかし、802.16e規格の下では、MSは、近隣基地局をスキャンするためにデータの伝送および受信を停止しなければならず、これは、BSが、スキャニング間隔中にMSにデータを送信してはならず、BSが、スキャニング間隔中にMSからデータを受信する責任を負わないことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
反向链路消息可由还接收来自数据源 1136的多个数据流的话务数据的 TX数据处理器 1138处理,由调制器 1180调制,由发射机 1154a到 1154r调理,并被发射回基站 1110。
逆方向リンク・メッセージは、データ・ソース1136から多くのデータ・ストリームのトラフィック・データをも受け取るTXデータ・プロセッサ1138によって処理され、変調器1180によって変調され、送信機1154a乃至1154rによって調整され、基地局1110へと送り返される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出根据本发明实施例的“moov”的结构;
【図4】本発明の一実施形態に係る「moov」の構造を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据在此描述的系统和方法,从通过无线网络传输的数据分组提取数据的系统和方法可以包括接收具有前导码部分和净荷部分的数据分组。
本明細書に記載されたシステムおよび方法に従った、無線ネットワーク上で伝送されたデータパケットからデータを抽出するシステムおよび方法は、プリアンブル部およびペイロード部を有するデータパケットの受信を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
返回发送器 100,将如由输入信号 101表示的数据施加到 LDPC编码器 105,其根据如在上面提到的 DVB-S2标准中定义的上面提到的编码率中所选择的编码率来对数据进行编码以便向 QAM调制器 110提供编码数据 106。
送信機100に戻ると、データは、入力信号101によって表されるように、前述のDVB−S2標準において定義されるように前述の符号化率のうち選択された1つに従ってデータを符号化して、符号化されたデータ106をQAM変調器110に提供する、LDPC符号器105に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如本文所使用,术语“数字媒体数据”指代表示能够由人类感知的物理属性或物理表现的二进制数字信号,包括 (例如 )音频数据、视频数据、图像数据等。
本明細書で用いられるように、「デジタルメディアデータ」という用語は、例えば、オーディオデータ、ビデオデータ、画像データなどを含み、人間によって知覚可能な物理的属性(physical attributes)または物理的兆候(physical manifestations) が表されるものである2値デジタル信号を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络设备或服务器 308和 /或存储设备 310和 /或数据源 312可通过数据链路 328和 330与承运商网络 326通信,这些数据链路可以是诸如因特网、安全 LAN、WAN、或其他网络之类的数据链路。
ネットワークデバイスまたはサーバ308及び/またはストレージデバイス310及び/またはデータソース312は、データリンク328とデータリンク330を通じてキャリアネットワーク326と通信することができ、そしてそれは、インターネット、セキュアLAN、WAN、または他のネットワークのようなデータリンクであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出根据本发明示例性实施例的接收器的框图;
【図1】本発明の実施形態による受信器のブロック図。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下参照图 5~ 13详细描述根据本实施例的操作。
以下に、図5〜図13を用いて本実施例の動作を詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
芯部 451根据由时钟发生器 459产生的时钟操作。
コア451は、クロック発生部459のクロックに基づき動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
引擎控制 MPU 104a的芯部 451根据主时钟 425操作。
エンジン制御用のMPU104aのコア451はメインクロック425に基づき動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面描述根据本发明的各种其他实施例。
以下、本発明を用いた多様な追加的な実施例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是根据实施例 1的上层连接的序列图。
【図4】第1実施形態による上位接続シーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是根据实施例 2~ 4的上层连接的序列图。
【図5】第2〜第4実施形態による上位接続シーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是根据实施例 1~ 4的上层断开的序列图。
【図6】第1〜第4実施形態による上位切断シーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
9.根据权利要求 8所述的系统,其特征在于,在所述数据供给设备在检测到所述恢复时选择与通过恢复前的无线连接所发送的数C据文件不同的数据文件之后,所述发送部件进行发送。
9. 前記送信手段では、前記データ供給装置が、前記復帰の検出に応じて、当該復帰の前の無線接続で送信したデータファイルと異なるデータファイルを選択して送信することを特徴とする請求項8に記載のデータ通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,根据上述规则 (3)执行混合处理 (“MF”)。
この場合、上の規則(3)に従ってミキシング処理を実行する(「MF」)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了根据图 5的流程图的处理的输出 34。
図6は、図5のフローチャートに基づく処理の出力34を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |