「接」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 接の意味・解説 > 接に関連した中国語例文


「接」を含む例文一覧

該当件数 : 26706



<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 534 535 次へ>

图 32(a)、图 32(b)分别是表示在图 31所示的连条件 3104为“5”、“6”时,连对象的两个再现区间 3201、3202之间的关系的示意图。

【図32】(a)、(b)はそれぞれ、図31に示されているコネクション・コンディション3104が“5”、“6”であるときに続対象の二つの再生区間3201、3202の間の関係を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 46(a)、(b)分别是示出图 45所示的连条件 3704为“5”、“6”时连对象的两个再现区间 3801、3802之间的关系的示意图。

【図46】(a)、(b)はそれぞれ、図45に示されているコネクション・コンディション3704が「5」、「6」であるときに続対象の二つの再生区間3801、3802の間の関係を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,半导体芯片 203不包括统一处理器单元 228,并且天线 236_1、236_2和 236_3分别连收侧信号生成单元 220_1、220_2和 220_3。

また、半導体チップ203は単一化処理部228を備えておらず、各受信側信号生成部220_1,220_2,220_3には各別にアンテナ236_1,236_2,236_3が続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,泄漏同轴电缆 #2收从无线电通信装置 20发送的无线电信号,并且收信号被供应给基站 10中的用于收的配置 (S212)。

続いて、無線通信装置20が送信した無線信号を漏洩同軸#2が受信し、受信信号が基地局10の受信用の構成に供給される(S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,泄漏同轴电缆 #3收从无线电通信装置 20发送的无线电信号,并且收信号被供应给基站 10中的用于收的配置 (S216)。

さらに、無線通信装置20が送信した無線信号を漏洩同軸#3が受信し、受信信号が基地局10の受信用の構成に供給される(S216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为无线收装置 20,在下行链路中是收来自无线基站的分组的无线通信终端,在上行链路中是收来自无线通信终端的分组的无线基站。

また、無線受信装置20とは、下りリンクでは無線基地局からのパケットを受信する無線通信端末であり、上りリンクでは無線通信端末からのパケットを受信する無線基地局であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

“耦合”用于表示两个或两个以上元件彼此协作或交互,但它们可以或者可以不直物理或电触。

「結合した」は2つ以上の要素が相互に協働または相互作用するが、これらが互いに物理的または電気的に触しているとは限らないことを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,为了说明和论述的简化,并且为了避免使本发明晦涩难懂,图中可能示出或者可能未示出到 IC芯片和其它组件的公知功率 /地连

さらに、発明を不明瞭にすることを避けるべく、図示と説明の簡易化を目的に、ICチップおよび他の構成要素への周知の電力/続が示されている場合と示されていない場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该定时,从套字 API包装 307向套字 API 308传送组播包,并且经由协议栈 309将组播包传送到指定用于发送组播包的网络口。

このタイミングで、マルチキャストパケットがソケットAPIラッパ307からソケットAPI308に転送され、プロトコルスタック309を介してマルチキャストパケットを送出すべきネットワークI/Fに渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次参考图 11,在步骤 S1102中,SNMP 902确定收到 MIB信息取得请求的网络口是否是网络口 A 2010。

図11に戻り、ステップS1102では、SNMP902は、ステップS1101で受信したMIB情報の取得要求を受信したネットワークI/FがネットワークI/F−Aか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集


再次参考图 11,与上述描述类似,在步骤 S1102中,SNMP 902确定在步骤 S1101中收到 MIB信息取得请求的网络口是否是网络口 A 2010。

図11に戻り、ステップS1102では、上述したステップS1102と同様に、SNMP902は、ステップS1101で受信したMIB情報の取得要求を受信したネットワークI/FがネットワークI/F−Aか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了图 2A所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连两端节点中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。

また、(a)に示したカスケード続に加え、両端のノードで使用していないI/F同士も通信ケーブルCBで続すると、(b)に示すように、リング状のデータ伝送路を2つ形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,所述音频信号处理器 1O包括通过系统总线 207连的 CPU 201、闪存 202、RAM 203、外部装置 I/F(口 )204、显示装置 205、以及控件 206。

図7に示すように、この音響信号処理装置10は、CPU201,フラッシュメモリ202,RAM203,外部機器I/F(インタフェース)204,表示器205,操作子206を備え、これらがシステムバス207により続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

到这些总线上的插件模块通过音频总线 217相互传输和收波形数据,并通过由 CPU 201控制的控制总线 218将控制信号传输至 CPU 201并从 CPU 201收控制信号。

ここに装着される各カードモジュールは、オーディオバス217を介して相互に波形データを送受信すると共に、制御バス218を介してCPU201との間で制御信号を送受信し、CPU201の制御を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了图 2A中所示的级联之外,通过使用通信电缆 CB来连两端节点中均没有使用的 I/F,可以形成如图 2B中所示的两个环形数据传输路由。

また、(a)に示したカスケード続に加え、両端のノードで使用していないI/F同士も通信ケーブルCBで続すると、(b)に示すように、リング状のデータ伝送路を2つ形成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所示,所述音频信号处理器 10包括通过系统总线 207连的 CPU 201、闪存 202、RAM 203、外部装置 I/F(口 )204、显示装置 205、以及控件 206。

図7に示すように、この音響信号処理装置10は、CPU201,フラッシュメモリ202,RAM203,外部機器I/F(インタフェース)204,表示器205,操作子206を備え、これらがシステムバス207により続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

到这些总线的插件模块通过音频总线 217相互传输和收波形数据,并通过由 CPU 201控制的控制总线 218将控制信号传输至 CPU 201并从 CPU 201收控制信号。

ここに装着される各カードモジュールは、オーディオバス217を介して相互に波形データを送受信すると共に、制御バス218を介してCPU201との間で制御信号を送受信し、CPU201の制御を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,数据包发送部 202用来将从相邻的非控制节点收到的数据包 (非控制数据包 ),发送给其他相邻的非控制节点。

また、パケット送信部202は、隣する非制御ノードから受信したパケット(非制御パケット)を、他の隣する非制御ノードに送信するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个实例中,通信网关 500不具有相关联的模块,而是具有到地面站 601处的相邻通信网关 600的两个连

この実施例では、通信ゲートウェイ500は、関連付けられたモジュールを有しておらず、地上局601において隣した通信ゲートウェイ600への2つの続を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在信号处理装置 20中,也可以在收到与此前收到的 RTP分组不同的同步源识别符时,判断为变更了收用户信号。

なお、信号処理装置20において、受信ユーザ信号が、今まで受信したRTPパケットと異なる同期ソース識別子を受信した際に、変更されたと判断するようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送基准序号 (Sseq)将从最初的收用户信号初次收到的 RTP分组的序号作为初始值,在变更了收用户信号时,变更为对 Nseq的值加 1后的值。

送信基準シーケンス番号(Sseq)は、最初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットのシーケンス番号を初期値とし、受信ユーザ信号が変更された時に、Nseqの値へ1を加えた値に変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送基准时间戳值 (SBt)将从最初的收用户信号初次收到的 RTP分组的时间戳作为初始值,在变更了收用户信号时,更新数值。

送信基準タイムスタンプ値(SBt)は、最初の受信ユーザ信号から始めて受信したRTPパケットのタイムスタンプを初期値とし、受信ユーザ信号が変更された時に、値を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

着,根据收到的 RTP分组的内容,确认有无收用户信号的变更 (S603),在没有变更的情况下,从后述的步骤 S606开始动作,在存在变更的情况下,从后述的步骤 S604开始动作。

次に、受信したRTPパケットの内容に応じて、受信ユーザ信号の変更の有無が確認され(S603)、変更なしの場合後述するステップS606から動作し、変更ありの場合は後述するステップS604から動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

电话应用 22受来自用户终端 1的呼叫连请求消息后,执行进行该用户终端1和通信目的地之间的呼叫控制的应用。

電話アプリケーション22は、ユーザ端末1からの呼続要求メッセージを受けると、当該ユーザ端末1と通信先との間の呼制御を行うアプリケーションを実行するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

当连通性状态为活跃的时候,代理 110通过断续连向应用实例 140发送本地排队的事件。

続状態がアクティブであるときに、ブローカ110は、ローカルにキューに入れられたイベントを、断続的続によってアプリケーション・インスタンス140に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在代理 110与代理 130之间的连状态是活跃的时候,代理 110可以收这些远程排队的事件。

ブローカ110は、ブローカ110とブローカ130との間の続状態がアクティブであるときに、これらの遠隔的にキューに入れられたイベントを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

队列模块 204还可以配置用于确保代理不会重复收由连到该代理的应用实例所生成的事件。

キュー・モジュール204はまた、ブローカが、そのブローカに続されたアプリケーション・インスタンスによって生成されたイベントの複製を確実に受信しないように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他实施方式中,队列模块 204对从第一应用实例收的所有事件进行排队,无论断续连的状态如何。

他の実施形態においては、キュー・モジュール204は、断続的続の状態に関わりなく、第1のアプリケーション・インスタンスから受信された全てのイベントをキューに入れる。 - 中国語 特許翻訳例文集

事件模块 202可以根据口模块 212建立的口从本地应用实例收事件。

イベント・モジュール202は、インターフェース・モジュール212によって確立されたインターフェースに従って、イベントをローカル・アプリケーション・インスタンスから受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果确定所收的电子邮件没有所增加的位置信息,则收器终端 1的控制单元 39转换到正常电子邮件收处理。

受信側端末1の制御部39は、電子メールに位置情報が付加されていないと判定した場合、通常の電子メール受信処理へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入装置 68(如键盘或鼠标 )和显示装置 70通过例如 I/O口 64连至总线 66,其中显示装置 70是 CRT(阴极射线管 )显示器或液晶显示器。

また、バス66に対し、例えばI/Oインタフェース64経由で、キーボードやマウスなどの入力装置68、及び、CRT(Cathode Ray Tube)や液晶ディスプレイなどの表示装置70が続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,第一钩 68形成为从第一臂 67的远端向后突出的狗腿形,以便允许与设置在本体 14上的第一合片 34(被合部的示例 )的合。

具体的には、第1フック68は、プリンタ筐体14に設けられた第1係合片34(本発明の被係合部の一例)と係合可能なように、第1アーム67の先端から後方へ突出した鉤状に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像总线 I/F 114是用于连系统总线 113和高速传送图像数据的图像总线 115的口,其是转换数据结构的总线桥。

イメージバスI/F114は、システムバス113と画像データを高速で転送する画像バス115とを続するためのインタフェースであり、データ構造を変換するバスブリッジである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在被可通信地连至邮件服务器 90的 PC 100将在将多功能装置 10指定为目的地后发送电子邮件的情况下,通过邮件服务器 90收从 PC 100发送的电子邮件。

例えば、メールサーバ90に通信可能に続されているPC100が多機能機10を送信先に指定して電子メールを送信する場合、PC100から送信された電子メールは、メールサーバ90によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果通信单元 551受来自 Web应用 510的硬键输入通知 (操作通知 )请求,则受单元 553将受的信息通知给硬键输入处理模块 560。

Webアプリケーション510からハードキー入力通知(操作通知)依頼を受けた場合は、受付部553が、ハードキー入力処理モジュール560に受け付けた情報を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图像处理单元 160中,在共通总线上连有上述 DRAM控制 IC 161、进行图像处理单元 160全体的控制的控制器控制 CPU 163、LAN口 165、HDD 166。

また、画像処理手段160では、共通バスに前記DRAM制御IC161と、画像処理手段160全体の制御を行うコントローラ制御CPU163、LANインターフェース165、HDD166が続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理终端在应用程序上收到打印指示后,显示用于受打印的详细指示的对话框画面,受用于打印的详细条件的设定。

情報処理端末は、アプリケーション上で印刷指示を受けると、印刷の詳細指示を受けるためのダイアログ画面を表示し、印刷のための詳細な条件の設定を受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像总线 I/F 114是连系统总线 113和高速传送图像数据的图像总线 115的口,并且是对数据结构进行转换的总线桥。

イメージバスI/F114は、システムバス113と画像データを高速で転送する画像バス115とを続するためのインタフェースであり、データ構造を変換するバスブリッジである。 - 中国語 特許翻訳例文集

主机计算机 101通过口 106与喷墨记录装置 107连。 图像数据经过转换处理,然后通过 CPU 102被发送到喷墨记录装置 107。

ホストコンピュータ101は、インターフェイス106を介してインクジェット記録装置107と続されており、CPU102は、変換処理を施した画像データをインクジェット記録装置107に送信して記録を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一输出单元 103经由最大值检测开关 117与用作信号输出线的输出线 141连,并且,第二输出单元 104经由最小值检测开关 120与输出线 141连

第1の出力部103は最大値検出用スイッチ117を介して、また第2の出力部104は最小値検出用スイッチ120を介して、信号出力線である出力線141と続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当已经恰当地收了无线发送分组时,收控制部分 213控制收装置 20内部的发送部分 (未示出 )以将 ACK分组无线发送回发送装置 10。

受信制御部213は、正しく無線送信パケットを受信できた場合にはACKパケットを送信装置10にあてて無線で返信するように受信装置20内の図示しない送信部を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示出了直从媒体内容提供者 110收媒体内容 112的显示单元 130,但是该显示仅为了概念清楚而被提供。

図1は、メディアコンテンツ112をメディアコンテンツプロバイダ110から直受信する、提示ユニット130を示すが、この図面は単に概念を明確にするためだけのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,连到显示单元 130的有线调谐器或卫星机顶盒将一般在由显示单元 130显示媒体内容 112之前收和处理媒体内容 112。

例えば、提示ユニット130に続したケーブルチューナーまたは、衛星セットトップボックスは、一般に、提示ユニット130による表示よりも前に、メディアコンテンツ112を、受信し、処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 200包括 MPU 250、ROM 252、RAM 254、记录介质 256、输入 /输出口 258、操作输入装置 260、显示装置 262、第一通信口 264、和第二通信口 266。

送信装置200は、例えば、MPU250と、ROM252と、RAM254と、記録媒体256と、入出力インタフェース258と、操作入力デバイス260と、表示デバイス262と、第1通信インタフェース264と、第2通信インタフェース266とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一通信口 264是包括在发送设备 200中的第一通信装置,并用作用于经由网络 400(或直 )与外部设备进行无线 /有线通信的第一通信单元 (未示出 )。

第1通信インタフェース264は、送信装置200が備える第1の通信手段であり、ネットワーク400を介して(あるいは、直的に)外部装置と無線/有線で通信を行うための第1通信部(図示せず)として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信系统中,收器从发射器收射频 (RF)信号,并使用一个或一个以上混频器将所收的信号从 RF下变频转换到基带。

通信システムにおいて、レシーバは、トランスミッタから無線周波数(radio-frequency)(RF)信号を受信し、そして1つまたは複数のミキサを使用してRFからベースバンド(base-band)へと受信信号をダウンコンバートする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是收机 200的实施例的简化功能框图,收机 200可以是例如图 1的移动终端 110内的定位收机。

図2は、たとえば、図1のモバイル端末110内の位置特定受信機とすることができる受信機200の一実施形態の簡略機能ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在判定框 544处收机确定该峰值不超过阈值,则收机前进至框 546,在此收机指示不存在早期到达峰值。

決定ブロック544において、ピークがしきい値を超えないと受信機が判断した場合、受信機は、ブロック546に進み、受信機は初期到着ピークの存在の欠如を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1展示移动广播收器 110的设计的框图,所述移动广播收器 110可能够收 MediaFLOTM、DVB-H、ISDB-T和 /或其它广播系统。

図1は、モバイルブロードキャスト受信機110の設計のブロック図を示しており、そしてそれは、MediaFLO、DVB−H、ISDB−T、及び/または、他のブロードキャストシステムを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

Wi-Fi网络典型地使用一个或多个晶体振荡器基准时钟,该时钟可例如时钟控制在 ISP的 WAN与无线地连入点的 WLAN设备之间交换的数据。

Wi-Fiネットワークは、典型的に、例えば、ISPのWANと、アクセスポイントに無線で続されるWLANデバイスとの間で交換されるデータをクロックする1つ以上の水晶発振器基準クロックを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 143 144 145 146 147 148 149 150 151 .... 534 535 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS