「接」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 接の意味・解説 > 接に関連した中国語例文


「接」を含む例文一覧

該当件数 : 26706



<前へ 1 2 .... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 .... 534 535 次へ>

在一个实施例中,可执行估计新物理连信息的递增处理,以确定网络的物理拓扑的改变。

一実施形態において、ネットワークの物理的トポロジの変更を特定するために、新たな物理的続情報を評価する増分処理が、実行されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,可执行估计所有可用物理连信息的全处理,以重新确定网络的整个物理拓扑。

一実施形態において、ネットワークの物理的トポロジ全体を再特定するために、利用可能なすべての物理的続情報を評価する完全処理が、実行されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 A-2和 B-2在相同或相似的频率上进行发送,则 B-1从 A-2收的信号可能干扰 B-1从 B-2收的信号。

A−2およびB−2が同一または類似の周波数で送信している場合、A−2からB−1が受信する信号が、B−2からB−1が受信する信号に干渉する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于发送设备和收设备相互近,所以可以基本上将发送信号的发送时间视为即时的,并且可以在计算中忽略发送时间。

送信デバイスと受信デバイスとは互いに近傍にあることから、送信信号の通過時間は実質的には一瞬であり、計算では無視されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将每一个被授权用户的IMS身份添加到基于IMS的ACL(入控制列表),授权一个或更多个用户远程入本地网络。

IMSベースACL(アクセス制御リスト)への各許可ユーザのIMS識別子の追加により、ローカル・ネットワークへのリモート・アクセスを1人または複数のユーザにもまた許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果远程设备用户的IMS身份已经存在于基于IMS的ACL中,则受远程设备对本地网关的入请求。

IMSベースACLにリモート・デバイスユーザのIMS識別子が存在すれば、リモート・デバイスからローカル・ゲートウェイへのアクセス要求を受理することにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAC 200a包括远程入发现代理 RADA 200b,而 RAS 202a包括相应的远程入发现代理 RADA 202b,被配置为交换两个实体 200和 202之间的发现消息。

RAC200aはリモート・アクセス・ディスカバリ・エージェントRADA(Remote Access Discovery Agent)200bを含み、RAS202aは対応するリモート・アクセス・ディスカバリエージェントRADA202bを含み、2つのエンティティ200および202間でディスカバリメッセージを交換するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAC 200a还包括远程入传输代理 RATA 200c,而 RAS 202a包括相应的远程入传输代理 RATA 202c,被配置为建立用于两个实体 200和 202之间的媒体传输信道。

RAC200aはさらにリモート・アクセス伝送エージェントRATA(Remote Access Transport Agent)200cを含み、RAS202aは対応するリモート・アクセス伝送エージェントRATA202cを含み、2つのエンティティ200および202間のメディア伝送チャネルを確立するようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过将每一个被授权用户的 IMS身份添加到基于 IMS的入控制列表ACL,授权一个或更多个用户远程入本地网络。

次いで許可された各ユーザのIMS識別子をIMSベースアクセス制御リストACL(Access Control List)に追加することにより、ローカル・ネットワークへのリモート・アクセスを1人以上のユーザに許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该方案中,可通过在 IMS核心中引入用于支持远程入的认证和凭证传送的功能,通过 IMS核心建立远程入。

この解決策では、リモート・アクセスのための認証/許可および信用証明の配信をサポートする機能のIMSコアへの導入により、IMSコアを経るリモート・アクセスを確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,还分别在 RAC和 RAS中引入了用于支持基于 IMS的远程入的功能,在下面的描述中分别称作“远程入支持模块”RASUM。

さらに以下の説明で「リモート・アクセス・サポート・モジュール」RASUM("Remote Access Support Module")と称するIMSベースリモート・アクセス・サポート機能をまたRACおよびRASにそれぞれ導入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一步骤 400,在 IMS核心 304中,针对远程入服务来配置远程入端点 302、300的能力和凭证。

第1のステップ400でリモート・アクセスサービスのためにIMSコア304において、両リモート・アクセス・エンド・ポイント302,300に関する機能および信用証明を構成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来的步骤 402,按照本地网络所有者的规定,针对本地网络的远程入认证一个或更多个特定用户,包括远程设备 300的用户。

次のステップ402で、ローカル・ネットワーク・オーナーが指定するようにリモート・デバイス300のユーザを含む、ローカル・ネットワークへのリモート・アクセスを1人または複数の特定ユーザに許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果基于 IMS的 ACL和基于 UPnP的ACL都用于入控制,则用户和设备将会独立地被授权,这将会显著增强入控制。

IMSベースACLおよびUPnPベースACLを共にアクセス制御に使用すれば、ユーザ並びにデバイスを共に独立に許可し、アクセス制御をかなり高度化するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该步骤中,可以在 IMS核心或本地网关处收和处理入请求,这取决于基于 IMS的 ACL存储和维护的位置,下文详细描述。

このステップで、アクセス要求を受信し、IMSベースACLを格納し、保持する場所に応じてIMSコアまたはローカル・ゲートウェイの何れかで、アクセス要求を処理することができ、これを以下でさらに詳細に説明することにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以根据在步骤 402中建立的基于 IMS的 ACL来检查入请求是否能够被受,即远程设备用户的 IMS身份是否存在于 ACL中。

例えばステップ402で確立するIMSベースACLに基づくアクセス要求受理の可否、即ち基本的にリモート・デバイスユーザのIMS識別子のACLにおける存在をチェックすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果在步骤 7:2确定在步骤 7:1输入的是 SIP URI,则可以直将其存储在 ACL中,因此在此情况下将会省略步骤7:3-7:5。

1で入力されたとステップ7: 2で判断したとすれば、SIP URIをACLに直蓄積することができ、従ってこの場合ステップ7: 3乃至ステップ7: - 中国語 特許翻訳例文集

此外,基于 UPnP的 ACL包含被允许远程入的设备的 UUID,而且也用于所示示例中的本地网关中,用于设备的远程入控制。

さらに、リモート・アクセスを許容するデバイスのUUIDを包含するUPnPベースACLをまた図示する例のローカル・ゲートウェイでデバイスのリモート・アクセス制御にも使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来,在随后的步骤 8:3中,将步骤 8:1中收的邀请消息从 RA服务器 806发送至本地网关中的IMS客户端 804。

次に次のステップ8: 3で、ステップ8: 1で受信するINVITEメッセージをRAサーバ806からローカル・ゲートウェイのIMSクライアント804に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

建立该连可以包括基于 RAS 800中存储的用于远程设备的凭证 (例如根据图 5中的步骤 5:7-5:9所传递的凭证 ),在 RAC 808和 RAS 800之间设立 VPN隧道。

続の確立が含みうるのは、例えば図5のステップ5: 7乃至ステップ5: 9により配信し、RAS800に蓄積するリモート・デバイスの信用証明に基づくRAC808とRAS800間のVPNトンネルの設定である。 - 中国語 特許翻訳例文集

下来的步骤 9:2,在 IMS核心检查本地网关的基于 IMS的 ACL,以查看设备用户是否能够被验证 /允许进行远程入。

次のステップ9: 2で、ローカル・ゲートウェイのIMSベースACLをIMSコアでチェックし、デバイスユーザを検証し/デバイスユーザにリモート・アクセスを許容することができるかを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最后,在步骤 9:13建立该连,例如根据 RAS 800中存储的针对远程设备的凭证在 RAC 808和 RAS 800之间设立 VPN隧道 (如先前在图 8中描述的例子 )。

最後に、例えば図8の以前の例の場合に説明するようにRAS800に蓄積するリモート・デバイスの信用証明に基づくRAC808とRAS800間のVPNトンネルの設定により、ステップ9: 13で続を確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,便携式终端 200收从系统 100发送来的、所述希望分配时刻的数字内容,并将其在输出口进行显示 (S309),并结束处理。

一方、携帯端末200は、システム100から送信されてきた、前記配信希望時刻のデジタルコンテンツを受信し、出力インターフェイスに表示して(S309)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,这是镜箱 120的机构带来的技术问题,也可采用不经状态 C而从状态 B直移动到状态 A的机构。

但し、これは、ミラーボックス120の機構からくるテクニカルな問題なので、状態Cを介さずに、状態Bから状態Aに直移行できる機構を採用することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23A是表示本发明一实施例的收装置中的测定各个移动台发送的导频信号的收 SINR的说明图。

【図23A】本発明の一実施例にかかる受信装置における、各移動局の送信するパイロット信号の受信SINRの測定を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23B是表示本发明一实施例的收装置中的测定各个移动台发送的导频信号的收 SINR的说明图。

【図23B】本発明の一実施例にかかる受信装置における、各移動局の送信するパイロット信号の受信SINRの測定を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 34是表示本发明一实施例的收装置中的测定各个移动台所发送的导频信号的收 SINR的说明图。

【図34】本発明の一実施例にかかる受信装置における、各移動局の送信するパイロット信号の受信SINRの測定を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送器部分 81向外部 NFC设备 52或安全元件 62发送信号,而收器部分 82从外部 NFC设备 52或安全元件 62收信号。

送信部81は、外部NFCデバイス52またはセキュアエレメント62に信号を送信し、受信部82は、外部NFCデバイス52またはセキュアエレメント62からの信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S11,前端 61的发送器部分 81向首先检测到其连并且其标识号为 ID0的安全元件 62-0发送设置时隙请求消息。

ステップS11において、フロントエンド61の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、最初に続が検出され、識別番号がID0であるセキュアエレメント62−0に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S12,前端 61的收器部分 82收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-0中。

ステップS12において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−0に記憶されたことを確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S13,前端 61的发送器部分 81向第二个检测到其连并且其标识号为 ID1的安全元件 62-1发送设置时隙请求消息。

ステップS13において、フロントエンド61の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、2番目に続が検出され、識別番号がID1であるセキュアエレメント62−1に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S14,前端 61的收器部分 82收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-1中。

ステップS14において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−1に記憶されたことを確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S15,前端 61的发送器部分 81向第三个检测到其连并且其标识号为 ID2的安全元件 62-2发送设置时隙请求消息。

ステップS15において、フロントエンド61の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、3番目に続が検出され、識別番号がID2であるセキュアエレメント62−2に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S16,前端 61的收器部分 82收该响应消息,以便确认该时隙号被保存在安全元件 62-2中。

ステップS16において、フロントエンド61の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−2に記憶されたことを確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S412,前端 161的发送器部分 81向除了安全元件 62-0之外首先检测到其连、并且其标识号为 ID1的安全元件 62-1发送设置时隙请求消息。

ステップS412において、フロントエンド161の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、セキュアエレメント62−0を除いて最初に続が検出され、識別番号がID1であるセキュアエレメント62−1に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S414,前端 161的发送器部分 81向除了安全元件 62-0之外第二个检测到其连、并且其标识号为 ID2的安全元件 62-2发送设置时隙请求消息。

ステップS414において、フロントエンド161の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、セキュアエレメント62−0を除いて2番目に続が検出され、識別番号がID2であるセキュアエレメント62−2に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S612,前端 161的发送器部分 81向除了安全元件 62-0之外首先检测到其连、并且其标识号为 ID1的安全元件 62-1发送设置时隙请求消息。

ステップS612において、フロントエンド161の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、セキュアエレメント62−0を除いて最初に続が検出され、識別番号がID1であるセキュアエレメント62−1に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S613,前端 161的收器部分 82收该响应消息,以致确认该时隙号被保存在安全元件 62-1中。

ステップS613において、フロントエンド161の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−1に記憶されたことを確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S614,前端 161的发送器部分 81向除了安全元件 62-0之外第二个检测到其连、并且其标识号为 ID2的安全元件 62-2发送设置时隙请求消息。

ステップS614において、フロントエンド161の送信部81は、Set Timeslotリクエストメッセージを、セキュアエレメント62−0を除いて2番目に続が検出され、識別番号がID2であるセキュアエレメント62−2に対して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S615,前端 161的收器部分 82收该响应消息,以致确认该时隙号被保存在安全元件 62-2中。

ステップS615において、フロントエンド161の受信部82は、このレスポンスメッセージを受信することで、タイムスロット番号がセキュアエレメント62−2に記憶されたことを確認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

入点 110可以耦到数据网络 130,并可以经由数据网络与其它设备进行通信。

アクセスポイント110は、データネットワーク130に結合することができ、及びデータネットワークを介してその他のデバイスと通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在站 350,R个天线单元 352a到 352r可以收由站 310发射的这些射频信号,并且每一付天线 352可以向调制器、解调器和交换机单元 360提供所收的信号。

局350において、Rのアンテナ要素352a乃至352rは、局310によって送信されたRF信号を受信することができ、各アンテナ352は、受信された信号を変調器、復調器、及びスイッチユニット360に提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

单元 360可以按与单元 318所执行的处理相反的方式来处理 (例如,解调和调节 )每一个所收的信号,从而获得所收的符号。

ユニット360は、各受信された信号をユニット318によって実行される処理を補完する形で処理(例えば復調及びコンディショニング)して受信されたシンボルを入手することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在站 310,站 350发射的 RF信号可以由天线单元 320a到 320t收,并由单元 318进行处理以获得所收的符号。

局310において、局350によって送信されたRF信号は、アンテナ要素320a乃至320tによって受信し、ユニット318によって処理して受信されたシンボルを入手することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于经由天线单元320a的数据收,乘法器 412a将从天线单元 320a收的信号与权重 w1相乘,并提供缩放的信号。

アンテナ要素320aを介してのデータ受信に関して、乗算器320aは、アンテナ要素320aからの受信された信号に重みw1を乗算し、スケーリングされた信号を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果选择了全向天线,则交换机 452a将天线单元320a1耦到组合器 462a,如果选择了扇区 1的定向天线,则交换机 452a将天线单元 320a1耦到交换机 464a。

スイッチ452aは、全方向性アンテナが選択された場合は結合器462aに及びセクター1に関する指向性アンテナが選択された場合はスイッチ464aにアンテナ要素320a1を結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果选择了全向天线,则交换机 452b将天线单元 320a2耦到组合器462a,如果选择了扇区 2的定向天线,则交换机 452b将天线单元 320a2耦到交换机 464a。

スイッチ452bは、全方向性アンテナが選択された場合は結合器462aに及びセクター2に関する指向性アンテナが選択された場合はスイッチ464aにアンテナ要素320a2を結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果选择了全向天线,则交换机 452c将天线单元 320a3耦到组合器 462a,如果选择了扇区 3的定向天线,则交换机 452c将天线单元 320a3耦到交换机 464a。

スイッチ452cは、全方向性アンテナが選択された場合は結合器462aに及びセクター3に関する指向性アンテナが選択された場合はスイッチ464aにアンテナ要素320a3を結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于数据收,组合器 462a将从交换机 452a、452b和 452c所收的信号进行组合,并向交换机 464a提供该组合的信号。

データ受信に関しては、結合器462aは、スイッチ452a、452b及び452cからの受信された信号を結合して結合された信号をスイッチ464aに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一种设计方案中,根据所收信号质量来进行扇区选择,其中收信号质量可以由信噪比 (SNR)、信号与干扰加噪声比 (SINR)、载波与干扰比 (C/I)等等来给出。

他の設計においては、セクター選択は、信号対雑音比(SNR)、信号対雑音及び干渉比(SINR)、搬送波対干渉比(C/I)、等によって与えることができる受信された信号の品質に基づいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 205 206 207 208 209 210 211 212 213 .... 534 535 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS