意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
在这个例子中,使用 3个加权项在直接模式中对 B帧 1500的每个宏块进行插值。
本例においては、Bフレーム1500の各マクロブロックは、3つの重み付け項を用いて直接モードにおいて補間される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 MPEG-4中 B帧的直接模式编码总是使用后续 P帧的运动向量作为参考。
MPEG−4におけるBフレームの直接モード符号化は、後のPフレームの動きベクトルを常に参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集
P-MCCH信息可以直接包括 S-MCCH信息,或可以包括指向可检索到 S-MCCH信息的位置的指针。
P−MCCH情報は、S−MCCH情報を直接含むことができる、または、S−MCCH情報を読み出すことができる位置へのポインタを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接口当中可以有 USB接口 522和短距离无线通信子系统 524。
インターフェースでは、USBインターフェース522および短距離ワイヤレス通信サブシステム524にしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些网络连接 760设备可以使处理器 720能够与互联网或者一个或多个内联网进行通信。
これらのネットワーク接続デバイス760は、プロセッサ720が、インターネットまたは1つ以上のイントラネットと通信することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,UTRAN实质上是对于用户设备单元 (UE)使用宽带码分多址的无线电接入网络。
それ故、UTRANは、本質的に、ユーザ装置ユニット(UE)に対して広帯域符号分割多元接続を使用する無線アクセスネットワークである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在所选随机接入信道上发送前导 (preamble)之后,UE 120等待随机接入响应消息。
選択されたランダムアクセスチャンネルを経てプリアンブルを送信した後、UE120は、ランダムアクセス応答メッセージを待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 5~ 7所示,RB可以由时间上的 18个相邻子载波 (频率门 (bin))乘 6个 OFDM相邻码元组成。
例えば、RBは、図5乃至7に示すように、18の隣接副搬送波(周波数ビン)×6つの隣接OFDMシンボルから時間において構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个示例性的框图中,用 13表示的下一级包括接入设备,例如路由器、网关、接入点 (AP)等。
13で表される次のステージは、本例示的ブロック図では、ルータ、ゲートウェイ、アクセスポイント(AP)等のアクセスデバイスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
该连接为相应的用户业务 (例如语音、视频、数据 )提供与 GPS时钟同步的全局时钟,如上所述。
この接続が、各ユーザトラフィック(例えば音声、ビデオ、データ)に、上記のようにGPSクロックと同期する大域クロックを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
无线电设备 20包括发送和接收控制部件 21、接收机 22、发送机 23、滤波器 24和天线 25。
張り出し無線装置20は、送受信制御部21、受信機22、送信機23、フィルタ24、およびアンテナ25を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集
一接收到来自时钟电路 35的信号 D,同步检测部件 339就使得信号 D与来自接口部件 32的信号 K同步。
同期検出部339は、クロック回路35からの信号Dを検出すると、その信号Dとインタフェース部32からの信号Kとの同期をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个实施例中,这种经加密的格式密钥消息可以由该 LI机构直接地加密。
このような実施例では、このような暗号化されたフォーマットキーメッセージは、LI機関により直接解読可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用表示网络的节点之间的物理连接的信息来确定物理拓扑。
物理的トポロジは、ネットワークのノード間の物理的接続を示す情報を使用して、特定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述LSP组包括适于在网络的节点之间提供全逻辑连接的多个LSF。
LSPのセットは、ネットワークのノード間で完全な論理接続を提供するように構成された複数のLSPを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述 LSP组包括适于在网络的节点之间提供全逻辑连接的多个LSP。
LSPのセットは、ネットワークのノード間で完全な論理接続を提供するように構成された複数のLSPを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120向 CN 110发送信息 (例如适于用来提供 CN 110中的逻辑连接的配置信息 )。
NMS120は、CN110に情報(例えば、CN110内で論理接続をプロビジョニングする際に使用されるように構成された構成情報)を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
节点 111使用多个物理链路 1121-1123(共同地,物理链路 112)在环形拓扑中被物理地连接。
ノード111は、複数の物理的リンク1121−1123(ひとまとめにして、物理的リンク112)を使用して、リングトポロジで物理的に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,LSP可被配置为在 MPLS层提供 CN 110的节点 111之间的全逻辑连接。
一実施形態において、LSPは、MPLS層においてCN110のノード111間で完全な論理接続を提供するように構成されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120适于执行建立 /维护 CN110的节点之间的全逻辑连接的方法。
NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を確立する/維持するための方法を実行するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120与 CN110(和,可选地,与其他系统 )交互,以建立 /维护 CN 110的节点之间的全逻辑连接。
NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を確立する/維持するためにCN110(および、オプションとして、他のシステム)と対話する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NSM 120可接收可经由用户接口录入至管理系统的任何其他信息。
NSM120は、ユーザインタフェースを介して管理システムに入力され得る他の任意の情報を受信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120基于 CN 210的物理拓扑确定和建立节点 111之间的全逻辑连接 (使用 LSP)。
NMS120は、CN210の物理的トポロジに基づいて、ノード111間の完全な論理接続を特定して、確立する(LSPを使用して)。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120基于 CN 210的物理拓扑(即基于节点 111之间的物理连接 )确定节点 111之间的 LSP路径组。
NMS120は、CN210の物理的トポロジに基づいて(例えば、ノード111間の物理的接続に基づいて)、ノード111間のLSPパスのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 LSP组中的 LSP可提供节点 111之间的全逻辑连接 (在节点 111上配置确定的LSP之后 )。
LSPのセットの中のLSPは、ノード111の間で完全な論理接続を提供する(特定されたLSPがノード111上で構成された後)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3的方法 300包括基于物理拓扑确定全逻辑连接的方法。
図3の方法300は、物理的トポロジに基づいて、完全な論理接続を特定するための方法を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120响应于物理拓扑改变事件启动适于维护 CN 410的节点 111之间的全逻辑连接的处理。
NMS120は、物理的トポロジ変更イベントに応答して、CN410のノード111間で完全な論理接続を維持するように構成された処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120确定提供 CN 410的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组的改变。
NMS120は、CN410のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットの変更を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,例如,对于从节点 111X到节点 111A的逻辑连接,可选择 LSP路径 X-B-A(代替 LSP路径 X-C-A)。
同様に、例えば、ノード111Xからノード111Aに至る論理接続に関して、LSPパスX−B−Aが、選択されることもあり得た(LSPパスX−C−Aの代わりに)。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120响应于物理拓扑改变事件启动适于维护 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接的处理。
NMS120は、物理的トポロジ変更イベントに応答して、CN510のノード111間で完全な論理接続を維持するように構成された処理を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120确定提供 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组的改变。
NMS120は、CN510のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットの変更を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收设备 36尝试使用伪全向模式,其中该设备在接收时在每个方向上旋转其波束。
受信デバイス36は、当該デバイスが受信時に各方向にそのビームを回転させる擬似オムニモードを用いることを試みる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在下面的描述和权利要求中,可以使用术语“耦合”和“连接”及其派生词。
以下の説明と特許請求の範囲では、「結合した」、「接続した」およびこれらの類似の用語が用いられる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备 A-1可能足够接近设备 B-1的传输包络使得 A-1也接收到消息。
例えば、メッセージを受信可能な程度にA−1がデバイスA−1がデバイスB−1の送信エンベロープの近傍にある場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
本地网络 100还包括向 IMS网络 108提供连接的 HIGA 106,在 IMS网络 108中示出了 HSS 110。
ローカル・ネットワーク100は、IMSネットワーク108への接続を提供するHIGA106を更に含み、IMSネットワーク108にはHSS110が内部に提供されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,如果接入请求被接受,则可以把远程设备的 UUID添加到基于 UPnP的 ACL。
この場合アクセス要求を受理すれば、リモート・デバイスのUUIDをUPnPベースACLに加えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
回到图 4,在步骤 404,在某一时刻通过 IMS核心从远程设备接收到接入请求。
図4に戻り、さらにステップ404でIMSコアを経てリモート・デバイスからある点で、アクセス要求を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,可以询问本地网络所有者是否能够接受该设备的用户进行远程接入。
例えばデバイスユーザのリモート・アクセス受理の可否に関してローカル・ネットワーク・オーナーに問い合わせを行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接点 148监视是否将三脚架固定在三脚架固定部 147上,将其结果传递到微机110。
接点148は、三脚が三脚固定部147に固定されたかどうかを監視し、その結果をマイコン110に伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集
遥控器接收部 155典型地包含接收来自遥控器的红外光的感光元件。
リモコン受信部155は、典型的には、リモートコントローラからの赤外光を受光する受光素子を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,CPU210从相机主体 100接收控制信号等,根据接收到的控制信号等,控制摄影光学系统等。
また、CPU210は、カメラボディ100から制御信号等を受信し、受信した制御信号等に基づいて撮像光学系等を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,在步骤 S831中,安全元件 62-1的接收器部分 101接收该请求消息。
すなわち、ステップS831において、セキュアエレメント62−1の受信部101はこのリクエストメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,站 B的全向接收也可能导致从其它站接收到更多的干扰。
同様に、局Bによる全方向受信は、結果的にその他の局からのより多くの干渉を受信する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入点 230可以作为向接入点 220转发业务的实体。
アクセスポイント230は、アクセスポイント220にトラフィックを転送するエンティティとして行動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种设计方案中,根据接收的信号强度或接收的功率进行扇区选择。
一設計においては、セクター選択は、受信された信号の強度又は受信された電力に基づいて行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据接收,站 310可以估计从目标站 350所接收传输的信号质量。
データ受信に関しては、局310は、対象局350からの送信の受信された信号の品質を推定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于数据接收,可以经由所选择的定向天线从该站接收至少一个数据帧。
データ受信に関しては、選択された指向性アンテナを介して少なくとも1つのデータフレームを局から受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 A选择最接近 CTS帧到达方向的定向天线,其中 CTS帧到达方向是接收站 B的方向 (模块 1020)。
局Aは、受信局Bの方向である、CTSフレームの到着方向に最も近い指向性アンテナを選択する(ブロック1020)。 - 中国語 特許翻訳例文集
站 B从发射站 A接收 RTS帧,并确定该 RTS帧的目的地 /接收方 (模块 1114)。
局Bは、RTSフレームを送信局Aから受信し、このRTSフレームの意図される行先/受信者を決定する(ブロック1114)。 - 中国語 特許翻訳例文集
MAC 924、930通过包分类引擎 (PCE)协处理器 920、928以及传送 MAC DMA(TXD)协处理器连接至总线矩阵 914。
MAC924、930は、パケット分類エンジン(PCE)コプロセッサ920、928および送信MAC DMA(TXD)コプロセッサを介して、バス・マトリックス914に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |