意味 | 例文 |
「接」を含む例文一覧
該当件数 : 26706件
只要接收器系统 400可实现低 NF,接收器系统 400便可在人为干扰器不存在情况下具有经降级的线性。
受信機システム400は、低いNFを達成できる限り、妨害波が不在の場合には劣化した直線性を有してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,只要接收器系统 400可实现高线性,接收器系统 400便可在人为干扰器存在情况下具有经降级的 NF。
さらに、受信機システム400は高い直線性を達成できる限り、妨害波が存在する場合には劣化したNFを有してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10描绘用于使 LNA在高线性接收模式与低线性接收模式之间转变的两个配置。
図10は、LNAを高直線性受信モードと低直線性受信モードの間で遷移する2つの構成を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
主要路径具有使用不同退化电感器的并联连接的两个差分输入对。
主経路は、それぞれ異なる縮退インダクタを使用する、並列に接続された2つの差動入力対を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当满足判据时,WTRU和 UTRAN将会调用一用于释放和重建 WTRU与 UTRAN之间连接的过程。
基準が満たされると、WTRUおよびUTRANは、WTRUとUTRANとの間の接続を解除して再確立する手続きを呼び出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,即使 SRB已经丢失连接,RL故障也未必能被察觉。
この場合、RL障害は、たとえSRBがすでに接続を失ってしまった場合であっても、検出されることはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种方法先逐个检测已接收的块,并检验已接收的块的序列。
この方法は、受信されたブロックを1つずつ検出し、ブロックの列を検証することによって開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,ONU 120可将从 OLT 110接收的数据转发给客户,也可将从客户处接收的数据转发给 OLT 110。
例えば、ONU 120はOLT 110から受信されたデータを顧客に転送し、顧客から受信されたデータをOLT 110に転送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着可以执行 Append_inbuffer()程序,检测下一个比特适合(66个比特 )的接收的块。
そして、適切なビットサイズの、例えば、約66ビットで、次の受信されたブロックを検出するAppend_inbuffer()プロシージャが実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 130可以被配置成通过网络 108接收被监测签名和基准签名。
レシーバ130は、ネットワーク108を介して被監視署名と基準署名を受信するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 130可通信地连接到存储器 134并被配置成将被监测签名和基准签名存储在存储器 134中。
レシーバ130は、メモリ134に通信可能に結合され、被監視署名と基準署名をそこに記憶するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收器 130被配置成从网络 108接收被监测签名并将被监测签名存储在存储器134中。
レシーバ130は、ネットワーク108から被監視署名を受信し、その被監視署名をメモリ134に記憶するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 17所示,处理器系统 1710包括连接到互连总线或网络 1714的处理器 1712。
図17に示されたように、プロセッサ・システム1710は、相互接続バス又はネットワーク1714に結合されたプロセッサ1712を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种无线接入终端以及使该无线接入终端与无线通信系统中的系统时间同步的系统和方法。
無線通信システムにおけるシステム時間に同期するための無線アクセス端末、システム及び方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK/NACK判定单元 27例如通过进行错误判定来判定接收到的上行数据信道是否适当地接收到。
ACK/NACK判定部27は、受信した上りデータチャネルが適切に受信できたか否かを例えば誤り判定を行うことで判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 322中,无线多播代理 102在有线接口 142上接收分组。
ステップ322では、無線マルチキャストプロキシ102は、有線インターフェース142上でパケットを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,有线接口 142的有线输入模块 154从 WAN 132接收与 IEEE 802.3兼容的分组。
具体的には、有線インターフェース142の有線入力モジュール154は、IEEE802.3に準拠するWAN132から送信されたパケットを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一网元在发送到第二网元的连接性检查消息CCM中设置业务字段(41)。
第1の装置は、第2の装置に送信する接続検査メッセージ(CCM)のトラフィック・フィールドを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更小的间隔降低了检测连接性故障的时间,但这样做的代价是更大部分的开销 CCM业务。
より短い間隔は、接続障害を検出するための時間を減少させるが、オーバヘッドであるCCMトラフィックが増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 81控制接入网络 1中的 EMS82、核心网络中的 EMS 83及接入网络 2中的 EMS 84。
NMS81は、アクセス・ネットワーク1のEMS82、コア・ネットワークのEMS83、アクセス・ネットワーク2のEMS84を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEP监视在通过工作 TESI 21和保护 TESI 22连接的其关联 CBP与另一 CBP之间的业务。
MEPは、関連するCBPと、現用TESI21及び予備TESI22により接続されている他のCBPとの間のトラフィックを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
RUM接收节点可利用其已接收到 RUM的事实以及其权重来确定适当响应。
RUM受信側ノードは、RUMおよびその重みを受信したという事実を利用して、適切な応答を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 1,设备布置 D位于包括由走廊连接的五个办公室的地面上。
図1を参照すると、装置構成Dは、廊下で接続された5つのオフィスを有するフロアに配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
该装置包括接收模块,用于接收数据传输中的一个或多个码字。
本装置は、データ送信において1つまたは複数のコードワードを受信する受信モジュールを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,可将所接收数据存储在目的地装置处的缓冲器中且使用接收时钟从缓冲器中读出。
たとえば、受信データを宛先デバイスのバッファに記憶し、受信クロックを使用してバッファから読み出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上文所提及,可以基于接收时钟 118的速率从接收缓冲器 114读出此数据。
上述のように、このデータを受信バッファ114から受信クロック118に基づくレートで読み出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种移动站能够在 LTE无线接入网络和 EV-DO无线接入网络之间移动。
このような移動局は、LTE無線アクセスネットワークとEV-DO無線アクセスネットワークとの間を移動することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,不同类型的无线接入网络包括如 3GPP标准定义的 LTE(长期演进 )无线接入网络。
一例では、異なる種類の無線アクセスネットワークは、3GPP標準により規定されたLTE(Long Term Evolution)無線アクセスネットワークを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是包括 LTE接入网络 120和 EV接入网络 122的示例通信布置的框图。
図1は、LTEアクセスネットワーク120とEVアクセスネットワーク122とを含む例示的な通信構成のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1进一步所示,移动站 100能够从 EV接入网络 122转换 (130)到 LTE接入网络 120(反之亦然 )。
更に図1に示すように、移動局100は、EVアクセスネットワーク122からLTEアクセスネットワーク120に(又はその逆に)遷移してもよい(130)。 - 中国語 特許翻訳例文集
EV协议栈 208允许移动站 100通过 EV空中接口 204与 EV接入网络 122通信。
EVプロトコルスタック208は、移動局100がEV無線インタフェース204でEVアクセスネットワーク122と通信することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选地,如果移动站先前已附着于 EV接入网络 122,则已经为这样的参数设置了先前值;
代替として、移動局が前にEVアクセスネットワーク122に接続していた場合、前の値がこのようなパラメータに設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个到两个 ePDG的临时连接可以在仍然确保优化的数据路径的同时最小化移交延迟。
2個のePDGへのこの一時的な接続によって、最適化されたデータパスを保証しつつ、ハンドオーバー遅延を最小化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,本发明允许服务器根据接收机的接收能力来适配聚集尺寸。
このようにして、本発明は、サーバが受信器の受信能力に対して統合サイズを適合させることを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据实施例,容器的尺寸取决于所述多于一个接收机的接收缓冲器尺寸。
実施形態に従って、前記コンテナのサイズは、前記1よりも多い受信器の受信バッファサイズに依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,如果 NCPL-80-1400被设置为 162,则 80%的接收机将至少接收一个分组。
言い換えると、NCPL−80−1400が162に設定される場合、受信器の80%は1つのパケットを少なくとも受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络 102可以包括诸如有线、无线通信链路或光缆之类的连接。
ネットワーク102は、有線、無線通信リンク、または光ファイバ・ケーブルなどの、接続を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在代理 OCS 124和家庭 OCS 114之间的接口协议可以是标准中没有定义的新接口。
プロキシOCS124とホームOCS114との間のインターフェースプロトコルは、規格に定義されていない新しいインターフェースでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
非 3GPP网络 740包括可信非 3GPP接入网络 741和不可信非 3GPP接入网络 742。
非3GPPネットワーク740は、信頼できる非3GPPアクセスネットワーク741、および信頼できない非3GPPアクセスネットワーク742を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在家庭PLMN 710中,3GPP AAA服务器 713在 DiameterWo接口上与家庭 OCS 718通信,以及 PDN-GW 711在 Diameter Gy接口上与家庭 OCS 718通信。
ホームPLMN710では3GPP AAAサーバ713は、Diameter Woインターフェースを介してホームOCS718と通信し、PDN−GW711は、Diameter Gyインターフェースを介してホームOCS718と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,板 38覆盖 OMUX的滤波器 11的所有轴环 40,如图 5所示,因此与每个滤波器的周壁接触。
板38は次に図5に表わされているようにOMUXのフィルター11の全てのカラー40をカバーし、従って各フィルターの周囲壁と接触している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S400中,所述处理器 200检测出通过所述无线接口 205接收到一个复调制符号矢量。
ステップS400において、プロセッサ200は、無線インターフェース205を通して、複素変調シンボルのベクトルの受信を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与叫做“基础架构路由器”的内部路由器 RTR不同,处在行上的路由器 IOR不与相同列的路由器连接。
「インフラルータ」と呼ばれる内部ルータRTRを違って、行に設置されたルータIORは同じ列のルータに接続されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于无线通信的标识信息提前被分配给无线连接部分 31b。
この無線接続部31bには、無線通信のための識別情報が予め割り当てられているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在该实施例中,控制部分 32通过连接部分 34将用户的认证信息写入到外部存储设备 50中。
すなわち、本実施の形態では、ユーザの認証情報は、制御部32が、この接続部34を介して外部メモリ装置50に書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在认证处理中,通过连接部分 34从外部存储设备 50读取出用户的认证信息。
また、認証処理の際には、ユーザの認証情報がこの接続部34を介して外部メモリ装置50から読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
扫描器控制单元 82连接到图像控制 CPU5,基于扫描控制信号 S82控制扫描器单元 18。
スキャナー制御部82は、画像制御CPU5に接続され、スキャン制御信号S82に基づいてスキャナー部18を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接口 21在打印机模式时从外部的个人计算机 (外部终端装置 )接收图像数据D1。
インターフェース21は、プリンタモード時、外部のパーソナルコンピュータ(外部端末装置)から画像データD1を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿台 13被弹簧等施力机构向上施力,使最上部的原稿与搓纸轮 15a接触。
原稿台13は、バネなどの付勢手段によって上方向に付勢され、最上部の原稿をピックアップローラ15aに接触させている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些FSS服务器计算机 200和MFP300通过网络线路 (专用 LAN线路 )400和因特网 500,可通信地连接。
これらのFSSサーバコンピュータ200およびMFP300は、ネットワーク回線(構内LAN回線)400およびインターネット網500により通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |