「撮記する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 撮記するの意味・解説 > 撮記するに関連した中国語例文


「撮記する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 512



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

一緒に写真をって念にする

合影留念 - 白水社 中国語辞典

一緒に写真をって念にする

合影留念 - 白水社 中国語辞典

全員の影をする

照团体相 - 白水社 中国語辞典

16. 前第1の像装置は、前第1の画像に対する色成分を生成し、前第2の像装置は、前第2の画像に対する近赤外線成分を生成する、請求項10に載の像機器。

16.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述第一成像器生成颜色组分的第一图像,并且所述第二成像器生成近红外组分的第二图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような憶部14は、制御装置19からの憶指示に応じて、像画像をする

存储单元 14根据来自控制装置 19的存储指令存储捕获的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像入力装置110は、像装置140が像した画像を録媒体160から取得する

并且,图像输入装置 110,从记录媒体 160取得拍摄装置 140拍摄的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワークメモリ9は、像された画像データを一時的にする

工作存储器 9暂时存储拍摄得到的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、通常影/連続影切り換え釦104を押して連続影モード(以下、「連写モード」と略する)に切り換える。

首先,按下通常拍摄 /连续拍摄切换按钮 104而切换到连续拍摄模式 (以下,简记为“连拍模式”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前取得手段は、像手段を含み、前像環境特定手段は、前像環境を前像手段による像条件が設定されることにより特定し、前重み付け手段は、前設定された像条件に応じて前生成手段により生成された複数の特徴マップの重み付けを行うことを特徴とする請求項1に載の画像処理装置。

2.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其特征在于,上述取得部包括构成为设定拍摄条件的拍摄部,上述拍摄环境确定部构成为基于上述拍摄条件确定上述拍摄环境,上述加权部构成为按照上述拍摄条件进行上述特征图的加权。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像録部9は、像部3により像され、前処理部4で前処理された画像データをする

图像记录部 9存储由摄像部 3拍摄的、由前处理部 4进行了前处理的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


図1に示すように、デジタルカメラ100は、像素子14で像した画像データをメモリ30や外部憶媒体93においてする

如图 1所示,数字照相机 100使存储器 30或外部存储介质 93存储由摄像单元 14拍摄到的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

憶媒体50は、デジタルカメラが影した影画像(例えばデジタル写真)を表すデータである画像データをする

存储媒体 50将表示数字照相机所摄影的摄影图像(例如数字照片 )的数据即图像数据进行记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 前カメラアレイは、緑フィルタを有する4個の像装置と、近赤外線フィルタまたはフィルタを有さない4個の像装置と、赤フィルタを有する4個の像装置と、青フィルタを有する4個の像装置と、を備える、請求項10に載の像機器。

22.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述相机阵列包括: 4个具有绿色滤镜的成像器、4个具有近红外滤镜或不具有滤镜的成像器、4个具有红色滤镜的成像器以及 4个具有蓝色滤镜的成像器。 - 中国語 特許翻訳例文集

23. 前カメラアレイは、緑フィルタを有する9個の像装置と、近赤外線フィルタまたはフィルタを有さない8個の像装置と、赤フィルタを有する4個の像装置と、青フィルタを有する4個の像装置と、を備える、請求項10に載の像機器。

23.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述相机阵列包括: 9个具有绿色滤镜的成像器、8个具有近红外滤镜或不具有滤镜的成像器、4个具有红色滤镜的成像器以及 4个具有蓝色滤镜的成像器。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、副画像をする/しないを個別に操作する場合に現在の録状態を影者に提示することが可能となる。

因此,能够在个别地进行记录或不记录副图像的操作的情况下,将当前的记录状态提示给拍摄者。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一実施例に係る像装置の実行するパノラマ画像の影、録処理シーケンスを説明する図である。

图 6描述由根据本发明实施例的成像设备执行的全景图像捕捉和记录序列; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、像画像の録が可能な状態である影モードにおいて、像画像の録動作を開始するためのシャッターボタン151(図4等に示す)等の操作部材が像装置100に備えられている。

例如,在摄像模式下 (所述摄像模式是拍摄图像是可记录的状态 ),在摄像设备 100中包括诸如用于启动拍摄图像记录操作的快门按钮 151(示于图 4等中 )之类的操作部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前第1の像装置は、画像に対する色成分を生成し、前第2の像装置は、画像に対する近赤外線成分を生成する、請求項1に載のカメラアレイ。

8.如权利要求 1所述的相机阵列,其中所述第一成像器生成颜色组分的图像,并且所述第二成像器生成近红外组分的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前制御部が、前信号読出部における入力電荷量に対する出力電圧値の比であるゲインを、前第1像モードと前第2像モードとで異ならせる、ことを特徴とする請求項1に載の固体像装置。

5.如权利要求 1所述的固体摄像装置,其特征在于,所述控制部使所述信号读出部中的输出电压值相对于输入电荷量的比,即增益,在CN 所述第 1摄像模式与所述第 2摄像模式中不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前第1の像装置の前第1の群は、第1の光スペクトルを透過する第1の光学フィルタを含み、前第2の像装置の前第2の群は、第2の光スペクトルを透過する第2の光学フィルタを含む、請求項10に載の像機器。

13.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述第一组成像器包括传输第一光谱的第一光学滤镜,并且所述第二组成像器包括传输第二光谱的第二光学滤镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の一実施例に係る像装置において実行する連写影画像の影処理における画像影および録シーケンスについて説明する図である。

图 12描述在根据本发明实施例的成像设备中执行的连续图像捕捉处理中的图像捕捉和记录序列; - 中国語 特許翻訳例文集

まずデジタルスチルカメラ1側において、録制御部81は、像により得られた画像を画像信号のデータ(像画像データ)として得て、この像画像データを録媒体にするための制御処理を実行する部位である。

首先,数字静态相机 1的摄像记录控制单元 81是获取通过摄像获得的影像作为影像信号的数据 (拍摄影像数据 )并控制将拍摄影像数据存储在记录介质中的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

像条件設定部53は、像条件設定画面をLCD31に表示し、ユーザが像条件設定画面に従って像条件を操作部41に入力すると、入力される像条件を操作受付部51から受け付け、受け付けられた像条件をHDD37にする

摄像条件设定部 53将摄像条件设定画面显示在 LCD31上,当用户按照摄像条件设定画面将摄像条件输入至操作部 41时,从操作接受部 51接受所输入的摄像条件,并将接受到的摄像条件存储至 HDD37。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前像装置はレンズ部を備えるものであって、前レンズ部の先端よりも前方にて前ヒンジ部材は前突出部に固定されることを特徴とする請求項1に載の像装置。

2.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述摄像设备还包括镜头单元,其中,所述铰链构件以比所述镜头单元的前端靠前的方式被固定到所述突出部。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 上影装置は、さらに、上ズームレンズ側に警告部を有し、上画像データの録を開始した場合には、この録を継続させるように、上警告部を変化させながら作動状態にすることを特徴とする請求項9に載の影装置。

13.根据权利要求 9所述的摄影装置,其中,所述摄影装置在所述变焦镜头侧还具有报警部,在开始了所述图像数据的记录的情况下,以使所述报警部变化的方式将其设为工作状态,以使该记录继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 上影装置は、さらに、上影装置の移動状態を検知する移動状態検知部を有し、上録制御部は、上移動状態検知部によって移動状態ではないことを検知した場合に、上画像データの録を開始することを特徴とする請求項9に載の影装置。

12.根据权利要求 9所述的摄影装置,其中,所述摄影装置还具有移动状态检测部,该移动状态检测部检测所述摄影装置的移动状态,在由所述移动状态检测部检测为未处于移动状态的情况下,所述记录控制部开始所述图像数据的记录。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、多視点画像をするための多視点画像影モードにおいて、多視点画像を生成するための像画像の像動作開始および像動作終了を指示するためのシャッターボタン183(図4(a)等に示す)等の操作部材が像装置100に備えられている。

例如,在用于记录多视点图像的多视点拍摄模式中,在成像设备 100中包括如快门按钮 183(图 4A中示出 )的操作部件,其用于指令用于生成多视点图像的捕获图像的成像动作开始和成像动作结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前第1の像装置は、近赤外線フィルタを含み、前第2の像装置は、カラーフィルタを含み、前第1の像装置により生成された第1の画像は、ノイズが低減されたカラー画像を生成するために、前第2の像装置により生成された第2の画像と結合する、請求項10に載の像機器。

24.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述第一成像器包括近红外滤镜,并且所述第二成像器包括颜色滤镜,由所述第一成像器生成的第一图像与由所述第二成像器生成的第二图像融合以生成具有噪声降低的颜色图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前平行度算出手段が算出する平行度は、前影手段の前投影面に投影された前第1画像の副走査方向が、前影手段の前投影面に投影された前第2画像の副走査方向とどの程度平行に近いかをさらに表すことを特徴とする請求項2に載の影装置。

3.根据权利要求 2所述的摄影装置,其特征在于,所述平行度计算部件计算的所述平行度还表示投影到所述投影部件的所述投影面上的所述第 1图像的副扫描方向和投影到所述投影部件的所述投影面上的所述第 2图像的副扫描方向接近平行到什么程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前像手段は、前帳票の検出を行うときに、全像範囲の一部であって前部分範囲が含まれる検出用範囲の画像をするように制御されることを特徴とする請求項3に載の帳票読取り装置。

4.根据权利要求 3所述的表单读取装置,其特征在于,上述摄像部被控制为,在检测上述表单时,拍摄整体摄像范围的一部分且含有上述部分范围的检测范围的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

像装置10は、全周囲像により生成した環状画像30を録媒体(メモリカード167等)にするとき、該環状画像30の付加情報として、像状態情報を該環状画像30に関連づけて録媒体にする

当图像拍摄设备 10将由全方位图像拍摄操作所产生的环状图像 30记录在记录介质中 (存储卡 167等 )时,图像拍摄设备 10将图像拍摄状态信息记录为环状图像 30的、与环状图像 30相关的附加信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、像素子3に結像された画像が、録部9により録メディアに録されるまでの流れについて説明する

接着,针对成像于摄像元件 3上的图像由记录部 9记录到记录媒介为止的流程进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

憶部170は、CPU110の制御に基づいて、カメラ部140により生成された像画像をする憶部である。

存储单元 170是根据CPU 110的控制,保存由照相机单元 140生成的拍摄图像的存储单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

録部19は、像時において、符号化復号部18から入力される画像符号化信号を録メディア(不図示)にする

在图像拍摄时,记录部分 19在记录介质 (在该图中未示出 )上记录从编码 /解码部分 18输入的编码后的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

録部108は、像部102で得られ制御部101で圧縮されて得られた録用の画像をする

记录部 108记录由摄像部 102取得并由控制部 101压缩而获得的记录用图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、像装置10の録再生部140は、メモリカード167等の録媒体に憶されている環状画像30のデータを再生する(S104)。

图像拍摄设备 10的记录再现单元 140首先对存储在诸如存储卡 167的记录介质中的环状图像 30的数据进行再现 (S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前遮光部材は、前配線部と同じ高さに配置されていることを特徴とする請求項6に載の固体像素子。

7.根据权利要求 6的固态成像器件,其中,光阻挡部件与布线部件齐平。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の像装置は、前第1のカウント値を判定する判定部を更に有し、前制御部は、前判定部による判定結果に基づき、前画素の像信号を所定の値に置き換えるように前A/D変換部を制御することを特徴とする

进而,本发明的摄像装置优选还具有判定部,该判定部判定上述第 1计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

影部408は、映像をデジタルストリームとしてディスク105にする処理部である。

拍摄部 408是另一处理部,将影像作为数字流记录到盘 105中。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、録用画像の像動作について、図12から図14を参照して説明する

下面,参照图 12-图 14来说明记录用图像的摄影动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像受信部112は、画像影部10からフレーム画像を受信することができる。

所述影像接收器 112从影像摄影器 10处接收帧影像。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS106において、影画像を憶部や外部メモリに保存する

在步骤 S106,将拍摄图像保存至存储部分 115和 /或外部存储器 116。 - 中国語 特許翻訳例文集

この像タスクに対応する制御プログラムは、フラッシュメモリ46に憶される。

将与该摄像任务相对应的控制程序存储在闪速存储器 46中。 - 中国語 特許翻訳例文集

内蔵メモリ107は、影した画像データを憶できるようにするためのメモリである。

内部存储器 107是能够存储所捕获图像的数据的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

この像画像録処理については、図23を参照して詳細に説明する

将参照图 23详细描述捕获图像记录处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前平行度算出手段が算出する平行度は、前第1画像の影時から前第2画像の影時までの前影手段の前主点の移動方向が、前影手段の前投影面に投影された前第1画像の前走査方向又は前副走査方向とどの程度異なるかをさらに表すことを特徴とする請求項3に載の影装置。

4.根据权利要求 3所述的投影装置,其特征在于,所述平行度计算部件计算的所述平行度还表示从拍摄所述第 1图像时到拍摄所述第2图像时为止的所述摄影部件的所述主点的移动方向与投影到所述投影部件的所述投影面上的所述第 1图像的所述扫描方向或所述副扫描方向不同到什么程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

録パラメータ組合せ情報憶部610は、同時刻に生成された像画像について複数の画像ファイルをする際に用いられる録パラメータの組合せをするものであり、憶されている録パラメータの組合せを録制御部650に供給する

记录参数组合信息存储单元 610被配置成保存在对于同时生成的拍摄图像,记录多个图像文件时使用的记录参数的组合,记录参数组合信息存储单元 610把保存的记录参数的组合提供给记录控制单元 650。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS602では、影時にステップS306でカメラ内メモリ144に録された影レンズ137の特性情報を取得する

在步骤 S602中,CPU 121获取摄像时在步骤 S306中记录在照相机存储器 144上的摄像镜头 137的特性信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

像処理は、CPU11がROM13に憶された像プログラムを実行することにより、CPU11により実行される処理である。

摄像处理是通过 CPU11执行 ROM13存储的摄像程序从而执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示すように、各コンテナ53には、動画影開始時刻を「0」とする影時刻がタイムスタンプとして録されている。

如图 5所示,在各容器 53中作为时 间标记记录动画拍摄开始时刻为“0”的拍摄时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS