「撮記する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 撮記するの意味・解説 > 撮記するに関連した中国語例文


「撮記する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 512



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

図11は、像装置の実行する画像影、録処理の全体シーケンスを示すフローチャートである。

图 11是示出图像捕获装置所执行的图像拍摄和记录处理的整体顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部150は、上像光学系111のズームレンズを移動させて、像画像の画角を調整する

控制单元 150通过移动图像拍摄光学系统 111的变焦透镜来调整所拍摄的图像的视角 (AF功能 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオカメラで代表される像装置は、被写体を像した動画像をする機能に加えて、静止画像をする機能を有する

以摄像机为代表的摄像装置除了具有对拍摄了被摄物体的运动图像进行记录的功能以外,还具有记录静止图像的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

像装置100は、被写体を像して像画像(画像データ)を生成し、この生成された像画像を画像コンテンツ(静止画コンテンツまたは動画コンテンツ)として録媒体にすることが可能な像装置である。

成像装置 100可以这样的成像装置,该成像装置对被摄体进行成像以产生捕获的图像(图像数据),并且能够将由此产生的捕获的图像作为图像内容(静止画面内容或运动画面内容 )记录在记录介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前3次元処理手段は、前影手段がズーム動作を行っている間、視差を小さくして前3次元処理を行う手段であることを特徴とする請求項1載の3次元影装置。

2.根据权利要求 1所述的三维成像装置,其中,所述三维处理装置在成像装置执行变焦操作的同时以减小了的视差执行三维处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前平行度算出手段が算出する平行度は、前影手段の投影面に投影された前第1画像の走査方向が、前影手段の前投影面に投影された前第2画像の走査方向とどの程度平行に近いかをさらに表すことを特徴とする請求項1に載の影装置。

2.根据权利要求 1所述的摄影装置,其特征在于,所述平行度计算部件计算的所述平行度还表示投影到所述摄影部件的投影面上的所述第 1图像的扫描方向和投影到所述摄影部件的所述投影面上的所述第 2图像的扫描方向接近平行到什么程度。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前像条件検出部は、前像画像間の2次元の回転角度、または、前スイープ軸に対して直交する像装置の像方向の角度を検出して、前接続ライン選択部は、前回転角度または前像方向の角度が予め設定されている閾値範囲よりも大きいとき前第1接続ラインを選択して、前閾値範囲内であるとき前第2接続ラインを選択する請求項1載の画像処理装置。

2.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其中,所述图像摄取条件检测单元检测摄取图像间的二维旋转角度或者与所述扫动轴正交的所述图像摄取装置的图像摄取方向上的角度; 并且其中,所述连接线选择单元在所述旋转角度或所述图像摄取方向上的角度大于预先设定的阈值范围时选择所述第一连接线,并且在所述旋转角度或所述图像摄取方向上的角度在该阈值范围内时选择所述第二连接线。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前制御部は、前全体画像上で指定された位置に対応する領域を前カメラでするように制御する、請求項1に載の制御装置。

2.如权利要求 1所述的控制装置,其中,所述控制部件执行控制以使得由相机捕获与在所述整体图像上指定的位置相对应的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

HDD37には、予めデフォルトの像情報が憶されており、像条件設定部53は、像条件が入力されると、デフォルトの値を入力された像条件で更新する

在 HDD37中预先存储有默认的摄像信息,当被输入摄像条件时,摄像条件设定部 53以所输入的摄像条件来更新默认值。 - 中国語 特許翻訳例文集

像装置10にアダプタ20を装着して全周囲することにより、図5に示したように、像装置10の全周囲の被写体を像した環状画像30が生成される。

通过将转接器 20安装到图像拍摄设备 10以执行全方位图像拍摄操作,如图 5所示,产生了通过拍摄图像拍摄设备 10的全方位图像而获得的环状图像 30。 - 中国語 特許翻訳例文集


このとき、第1像モードは、特許文献1に載されたCT影モードに相当し、第2像モードは、特許文献1に載されたパノラマモードまたはセファロモードに相当する

此时,第 1摄像模式相当于专利文献 1所记载的 CT摄影模式,第 2摄像模式相当于专利文献 1所记载的全景模式或头部模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前像手段の像範囲のうち前検出用の発光の位置に対応する部分範囲における輝度レベルに基づいて、前帳票が載置されたことを検出することを特徴とする請求項5または請求項6に載の帳票検出方法。

7.根据权利要求 5所述的表单检测方法,其特征在于,根据上述摄像部的摄像范围中与上述检测用的发光的位置对应的部分范围中的亮度水平检测出放置有上述表单。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 請求項6に載の固体像装置とX線発生装置とを備え、前X線発生装置から出力されて検査対象物を透過したX線を前固体像装置により像して該検査対象物を検査する、ことを特徴とするX線検査システム。

7.一种 X射线检查系统,其特征在于具备如权利要求 6所述的固体摄像装置与 X射线产生装置,且对从所述 X射线产生装置输出而穿透检查对象物的 X射线利用所述固体摄像装置进行摄像,从而检查该检查对象物。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 請求項5に載の固体像装置とX線発生装置とを備え、前X線発生装置から出力されて検査対象物を透過したX線を前固体像装置により像して該検査対象物を検査する、ことを特徴とするX線検査システム。

6.一种 X射线检查系统,其特征在于具备如权利要求 5所述的固体摄像装置与 X射线产生装置,且对从所述 X射线产生装置输出而穿透检查对象物的 X射线利用所述固体摄像装置进行摄像,从而检查该检查对象物。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 上影用レンズはズームレンズであり、上画像検知部による上顔画像の検知前に、上ズームレンズの画角を広角側に移動させる画角制御部を有することを特徴とする請求項2に載の影装置。

2.根据权利要求 1所述的摄影装置,其中,所述摄影用镜头是变焦镜头,所述摄影装置具有视场角控制部,在所述图像检测部检测所述脸部图像之前,该视场角控制部使所述变焦镜头的视场角移动到广角侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

マイコン228は、デジタルカメラ100全体を一元的に管理しており、影者が操作部で設定する各種影条件に従って、影、録、再生、表示等の各動作を制御する

微机 228统一地管理整个数码相机 100,根据拍摄者通过操作单元设定的各种拍摄条件,控制拍摄、记录、播放、显示等各个动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の一実施例に係る像装置において実行するシングル画像の影処理における画像影および録シーケンスについて説明する図である。

图 11描述在根据本发明实施例的成像设备中执行的单个图像捕捉处理中的图像捕捉和记录序列; - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】本発明の一実施例に係る像装置において実行するパノラマ画像の影処理における画像影および録シーケンスについて説明する図である。

图 13描述在根据本发明实施例的成像设备中执行的全景图像捕捉处理中的图像捕捉和记录序列; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前カメラアレイは、ウェハレベルオプティクス(WLO)技術を用いて作製された複数の光学素子を備え、各光学素子は、前第1の像装置および前第2の像装置それぞれで集光する、請求項10に載の像機器。

14.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述相机阵列包括使用晶片级光学 (WLO)技术制作的多个光学元件,每个光学元件将光线聚焦于所述第一成像器和所述第二成像器中的每一个成像器之上。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前第1の種別の表示オブジェクト及び前第2の種別の表示オブジェクトは前像装置に設定されている像条件を表す表示オブジェクトであることを特徴とする請求項1乃至17のいずれか1項に載の像装置。

18.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述第一类型显示对象和所述第二类型显示对象是表示针对所述摄像设备所设置的拍摄条件的显示对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 互いに異なる位置において被写体をすることにより、視差を有する複数の画像を取得する、光学ズーム機能を有する複数の影手段と、前複数の画像に対して3次元表示のための3次元処理を行う3次元処理手段と、前複数の画像の3次元表示を含む各種表示を行う表示手段とを備えた3次元影装置における3次元影方法において、前影手段がズーム動作を行っている間、前複数の画像における視差を小さくした3次元表示または2次元表示を行うことを特徴とする3次元影方法。

7.一种利用三维成像装置的三维成像方法,所述三维成像装置包括: 两个或更多成像装置,用于通过从不同位置对主体进行成像来获取两个或更多图像,所述两个或更多图像之间具有视差,所述两个或更多成像装置具有光学变焦功能; - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前上書きステップと前読み出しステップとの間に、複数回の前蓄積ステップを実行し、前上書きステップにおける複数の像動作の各像タイミングを基準として、前複数の蓄積ステップにおける複数の像動作を周期的に行うことを特徴とする請求項12に載の像方法。

13.如权利要求 12所述的摄像方法,其特征在于: 在所述覆盖步骤与所述读出步骤之间,实行多个所述积蓄步骤,以所述覆盖步骤中多个摄像动作的各个摄像定时为基准,周期性地实行所述多个积蓄步骤中多个摄像动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、特許文献1は、デジタルカメラなどの影機器に録媒体が装着されたときに、アクセスランプなどの情報提示手段を用いて、影機器と録媒体との間でどのような通信が行われているかをユーザに通知する技術を開示する

例如,专利文献 1公开了如下技术: - 中国語 特許翻訳例文集

その後、像装置10は、環状画像30をパノラマ画像40に変換するときに、録媒体から上環状画像30とともに、該環状画像30に付加された像状態情報を読み出して再生する

随后,在将环状图像 30转换为全景图像 40时,图像拍摄设备 10从记录介质读取环状图像 30和增加到环状图像 30中的图像拍摄状态,并对环状图像 30和图像拍摄状态信息进行再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像コンテンツ憶部300および画像管理情報憶部310は、像装置100に内蔵するようにしてもよく、像装置100から着脱可能とするようにしてもよい。

另外,图像内容存储器部分 300和图像管理信息存储器部分 310可以置于成像装置 100中,可以附着到成像装置 100上,并且可以从成像装置100拆卸下来。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、像制御部110は、2D画像コンテンツをする録指示操作(例えば、図1に示すシャッターボタン131の押下操作)が受け付けられた場合には、1つの像画像を生成する

例如,当接收到记录二维图像内容的记录指示操作 (例如,图 1中所示的快门按钮 131的按压操作 )时,成像控制部分 110产生一个捕获的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

影中は、被写体を確認するために、スルー画像をLCD222に表示するとともに、影後は、メモリカード220に録された画像を、バッファメモリ215を経由してLCD222に表示させて、確認することができる。

拍摄中,为了确认被摄体,能够将预览图像 (through image)显示在 LCD222上,而且在拍摄后,能够使存储卡 220所记录的图像经由缓存器 215显示在LCD222上,用于确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、静止画をするためのシャッターボタン151(図4等に示す)が押下された場合には、この押下の際に像部250により生成された像画像が画像ファイルとして画像憶部280に録される。

即,在用于记录静止图像的快门按钮 151(示于图 4等中 )被按下的情况下,依据所述按下,由摄像单元 250生成的拍摄图像作为图像文件被记录在图像存储单元 280中。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前受光部における前特定範囲と、この特定範囲を除く他の範囲との間に、各読出用配線LO,n上に設けられた切離用スイッチを更に備え、前制御部が、前第1像モードのときに前切離用スイッチを閉じ、前第2像モードのときに前切離用スイッチを開く、ことを特徴とする請求項2に載の固体像装置。

所述控制部在所述第 1摄像模式时闭合所述切断用开关,在所述第 2摄像模式时打开所述切断用开关。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前受光部における前特定範囲と、この特定範囲を除く他の範囲との間に、各読出用配線LO,n上に設けられた切離用スイッチを更に備え、前制御部が、前第1像モードのときに前切離用スイッチを閉じ、前第2像モードのときに前切離用スイッチを開く、ことを特徴とする請求項2に載の固体像装置。

切断用开关,其在所述受光部中的所述特定范围、与除此特定范围以外的其它范围之间,被设置在各读出用配线 LO,n上; 所述控制部在所述第 1摄像模式时闭合所述切断用开关,在所述第 2摄像模式时打开所述切断用开关。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12において、画像処理部7は、像した画像データをそのまま画像録部9に録(上書き)する

在步骤 S12中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS33において、画像処理部7は、像した画像データをそのまま画像録部9に録(上書き)する

在步骤 S33中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS54において、画像処理部7は、像した画像データをそのまま画像録部9に録(上書き)する

在步骤 S54中,图像处理部 7将拍摄到的图像数据直接记录 (覆写 )于图像记录部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前特定被写体が、人物の顔であることを特徴とする請求項1乃至7のいずれかに載の像装置。

8.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,C所述特定被摄体是人物的面部。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前画素は、ソースフォロワ回路を含むことを特徴とする請求項1載の固体像装置。

2.如权利要求 1所述的固态成像设备,其中所述像素包括源极跟随器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この像装置300には、映像をする録媒体として、例えば光ディスク370が装着される。

此外,作为记录有视频的记录介质,例如,光盘 370被附接到图像捕获设备 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前装置の影された画像は、リアルタイム画像であることを特徴とする請求項1に載の通信端末。

11.根据权利要求 1所述的通信终端,其中拍摄到的所述设备的图像是实时图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前装置の影された画像は、リアルタイム画像であることを特徴とする請求項13に載の通信端末のデータ伝送方法。

18.根据权利要求 13所述的方法,其中拍摄到的所述设备的图像是实时图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、この像素子10においては、38コマ分の画像信号を画像信号録要素にすることができる。

因此,该摄像器件 10能够在图像信号记录元件存储 38帧份的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

上書きモードにおいては、前の通りに、CCDメモリ30内の38個の転送段が38回分の像タイミングの信号電荷をする

就覆盖模式而言,如上所述,CCD存储器 30内的 38个的传输段存储 38次份的摄像定时的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームメモリー11は、各カメラ2、3によって像した画像データを一時的にする憶手段である。

帧存储器 11是临时存储由各照相机 2、3拍摄的图像数据的存储单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、フレームメモリー11により、像したm個の画像データを一時的にする(S2)(憶工程)。

然后,帧存储器 11临时存储所拍摄的 m个图像数据 (S2)(存储步骤 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の像装置は、前第1のカウント値のカウント期間の長さと、前第2のカウント値のカウント期間の長さとを監視する監視部を更に有し、前制御部は、前監視部による監視結果に基づき、出力されるべき前像信号を補正するように前A/D変換部を制御することを特徴とする

进而,本发明的摄像装置优选还具有监视部,该监视部监视上述第 1计数值的计数期间长度和上述第 2计数值的计数期间长度。 而且优选上述控制部根据上述监视部的监视结果来控制上述 A/D转换部,以校正应输出的上述摄像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の像装置において、前制御部は、前A/D変換部に対し、前クロックに係るカウントの開始及び終了の各々におけるカウント値を保持するよう制御することを特徴とする

另外,在本发明的摄像装置中,优选上述控制部对上述 A/D转换部进行控制,以保持上述时钟所涉及的计数开始时以及结束时的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、像部111により生成された像画像を画像コンテンツとしてする場合において、この画像コンテンツに関連付けてメタデータをする場合には、補正後のインパクト音検出位置をすることができる。

此外,例如,在将图像捕获部分 111所生成的捕获图像记录为图像内容的情况下,当与内容相关联地记录元数据时,可以记录校正之后的碰撞声音检测位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、像部111により生成された像画像を画像コンテンツとしてする場合において、この画像コンテンツに関連付けてメタデータをする場合には、補正後のインパクト音検出位置をすることができる。

此外,例如,在记录通过图像捕获部分 111生成的捕获图像作为图像内容的情况下,当与图像内容相关地记录元数据时,可能记录校正之后的撞击声音检测位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前画像取得手段が、被写体を異なる視点からすることにより前複数の画像を取得する複数の影手段であることを特徴とする請求項1から10のいずれか1項載の3次元表示装置。

11.根据权利要求 1至 10中任一项所述的三维显示设备,其中,所述图像获取装置是这样的多个成像装置: 其通过从不同对景点对所述主体进行成像而获取所述多个图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS504でレリーズ釦103が押されて影がスタートすると、ステップS505で、1コマ影され、ステップS506で、影画像データがバッファメモリ215へ、そのときの影条件が影情報憶部227へそれぞれ格納される。

若在步骤 S504释放按钮 103被按下而开始拍摄,则在步骤 S505,拍摄一张图像,在步骤 S506,将拍摄图像数据存储到缓存器 215,并将此时的拍摄条件存储到拍摄信息存储单元 227。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS308では、影した画像に関する画像関連情報をフラッシュメモリ133とカメラ内メモリ144にする

在步骤 S308中,CPU 121将与所拍摄图像有关的图像相关信息记录在闪速存储器133和照相机存储器 144上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、ユーザは、静止画像条件83を設定することによって、複数種類の静止画像をすることができる。

因此,用户通过设定静止图像摄像条件 83,能够记录多种静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS