「撮記する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 撮記するの意味・解説 > 撮記するに関連した中国語例文


「撮記する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 512



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>

【図10】本発明の一実施例に係る画像処理装置(像装置)において実行する移動量の録処理について説明する図である。

图 10图示根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )所执行的移动量记录处理; - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】影画像に対応する方位情報の算出および録処理の詳細について説明する図である。

图 8描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】影画像に対応する方位情報の算出および録処理の詳細について説明する図である。

图 9描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】影画像に対応する方位情報の算出および録処理の詳細について説明する図である。

图 10描述计算并记录与所捕捉的图像相关联的方位信息的细节; - 中国語 特許翻訳例文集

2. 被写体にパターンを投影するパターン投影手段をさらに備える、ことを特徴とする請求項1に載の像装置。

2.根据权利要求 1所述的摄像装置,其特征在于,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図11の像装置が実行するスロー動画録制御処理により生成される合成画像を説明する図である。

图 14是表示用于说明通过图 11的摄像装置所执行的慢运动图像记录处理来生成的合成图像的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 請求項1〜4のうちいずれか一項に載の光電変換素子ユニットを有することを特徴とする像装置。

5.一种摄像设备,其包括权利要求 1至 4中的任一项所述的光电转换元件单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 上影装置は、さらに、レリーズスイッチを有し、上レリーズスイッチの操作時には、上録制御部は、上像部からの画像信号に基づいて静止画の画像データを録し、上レリーズスイッチの操作がない時には、上像部からの画像信号に基づいて動画の画像データをすることを特徴とする請求項9に載の影装置。

11.根据权利要求 9所述的摄影装置,其中,所述摄影装置还具有释放开关,在进行了所述释放开关的操作时,所述记录控制部根据来自所述摄像部的图像信号记录静态图像的图像数据,在未进行所述释放开关的操作时,所述记录控制部根据来自所述摄像部的图像信号记录动态图像的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、画像処理部150が、像動作状態取得部120に保持されている像動作状態情報を取得し、これに関連付けて加工情報憶部140に憶されている加工情報(指定された像動作状態に対応する加工情報)を取得する(ステップS903)。

随后,图像处理单元 150获取在成像操作状态获取单元 120中保持的成像操作状态信息,并且获取在处理信息存储单元 140中存储的与成像操作状态信息相关联的处理信息 (与所指明的成像操作状态对应的处理信息 )(步骤 S903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この多視点画像影モードは、3視点以上の多視点画像をするための影モードであり、録対象となる視点数を予め設定しておくようにしてもよく、録対象となる視点数をユーザ操作により変更可能とするようにしてもよい。

多视点图像拍摄模式是用于拍摄 3视点或更多视点的多视点图像的拍摄模式,要记录的视点的数目可以预先设置,或者要记录的视点的数目可以通过用户操作改变。 - 中国語 特許翻訳例文集


1枚目の録パラメータが「する」に対応する場合には(ステップS948)、位置情報付与判定部640が、像画像に位置情報を関連付けて1枚目の画像ファイルをすると判定する(ステップS949)。

在第一图像记录参数对应于“是”的情况下 (步骤 S948),位置信息添加确定单元 640确定记录第一图像的图像文件,同时使位置信息与拍摄图像关联 (步骤 S949)。 - 中国語 特許翻訳例文集

2枚目の録パラメータが「する」に対応する場合には(ステップS953)、位置情報付与判定部640が、像画像に位置情報を関連付けて2枚目の画像ファイルをすると判定する(ステップS954)。

在第二图像记录参数对应于“是”的情况下 (步骤 S953),位置信息添加确定单元 640确定记录第二图像的图像文件,同时使位置信息与拍摄图像关联 (步骤 S954)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、操作受付部140は、合成画像を生成するための合成画像録モードの設定を指示する合成画像録モード設定操作が受け付けられると、像動作の開始を指示する制御信号を像部111に出力する

例如,当接收指示用于生成合成图像的合成图像记录模式的设置的合成图像记录模式设置操作时,操作接收部分 140输出用于指令开始图像捕获操作的控制信号到图像捕获部分 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照して、CPU11は、ユーザによる操作を受け付ける操作受付部51と、像条件を設定する像条件設定部53と、レンズ16およびTG15を制御する像制御部55と、イメージセンサ17が出力する画像を取得する画像取得部61と、取得された画像をHDD37にする憶部67と、解除部71と、LCD31に画像を表示する表示制御部73と、を含む。

参照图 2,CPU11包括: 接受用户操作的操作接受部 51、设定摄像条件的摄像条件设定部 53、控制透镜16及 TG15的摄像控制部 55、取得图像传感器 17输出的图像的图像取得部 61、将所取得的图像存储至 HDD37的存储部 67、解除部 71、使 LCD31显示图像的显示控制部 73。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前表示部は前第1の使用状態から前第2の使用状態にさせる際に、前収納状態となることを特徴とする請求項2に載の像装置。

4.根据权利要求 2所述的摄像设备,其特征在于,所述显示单元在从所述第一使用状态变位到所述第二使用状态期间进入所述非使用状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、像装置100は、画像ファイルに位置情報を録しない影モードである通常影モードと、一定条件で画像ファイルに位置情報をする影モードである位置情報付与影モードとを操作受付部150からの操作入力に応じて設定することができる。

这里,摄像设备 100能够按照从操作接受单元 150输入的操作,设定正常摄像模式 (它是在图像文件中不记录位置信息的摄像模式 ),和位置信息添加摄像模式 (它是在一定条件下,在图像文件中记录位置信息的摄像模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の像装置は、前第1のカウント値を判定する判定部を更に有し、前制御部は、前判定部による判定結果に基づき、前第1のカウント値を所定の値に置き換えるように前A/D変換部を制御することを特徴とする

进而,本发明的摄像装置优选还具有判定部,该判定部判定上述第 1计数值。 而且优选上述控制部根据上述判定部的判定结果来控制上述 A/D转换部,以将上述第 1计数值置换为预定的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 上レンズは、上像部で取得される画像の画角を変更するためのズームレンズを有し、上歪曲収差情報取得部が取得する歪曲収差情報は、上ズームレンズの位置情報に基づく情報であることを特徴とする請求項1又は2に載の画像像装置。

3.根据权利要求1或2所述的图像拍摄装置,其特征在于,上述镜头具有变更通过上述摄像部取得的图像数据的视场角的变焦镜头,由上述失真像差信息取得部取得的上述失真像差信息是基于上述变焦镜头的位置信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本フローチャートの処理は、ユーザが影モード設定キー11bを操作して何れかの影モードを設定した後、シャッターキー11aを操作して像の録開始を指示したときにスタートする

另外,在用户操作摄影模式设定键 11b设定任一摄影模式之后,在操作快门键 11a并指示了摄像的记录开始时,开始本流程的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本フローチャートの処理は、ユーザが影モード設定キー11bを操作して何れかの影モードを設定した後、シャッターキー11aを操作して像の録開始を指示したときにスタートする

另外,在用户操作摄影模式设定键 11b设定了任一摄影模式之后,在操作快门键 11a并指示了摄像的记录开始时,开始本流程图的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また不揮発メモリ35には、人物影条件を示す影条件アイコンに、当該人物影条件の設定に使用する条件設定情報が対応付けられて憶されている。

另外,用于与指示人物摄影条件的摄影条件图标对应地设定人物摄像条件的条件设定信息被保存在非易失性存储器 35中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、遠隔制御装置710の受信部711は、連続影されたイメージのうち、カメラ720が連続影終了信号を受信した後から、前総遅延時間を差し引いた時間に影されたイメージを受信する

此外,遥控器 710的接收单元 711接收在通过将照相机 720接收到连续图像捕获结束信号的时间减去时间延迟的总和而计算得到的时间捕获到的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、像部510は、合成対象画像録モードが設定されている場合には、一定のフレームレートで像画像(フレーム)を生成し、生成された像画像を画像選択部531に順次供給する

在设置合成目标图像记录模式的情况下,成像单元 510以预定的帧率生成捕获图像 (帧 ),并随后将所生成的捕获图像供应到图像选择部件531。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、像動作終了の指示操作が行われた否かが判断され(ステップS913)、像動作終了の指示操作が行われた場合には、像画像録処理の動作を終了する

随后,进行关于是否执行成像动作结束指令操作的确定 (步骤 S913),并且如果执行成像动作结束指令操作,则完成捕获图像记录处理的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の像装置において、前制御部は、前A/D変換部に対し、前クロックに係るカウントの開始時においてカウント値を初期化すると共に、前クロックに係るカウントの終了時におけるカウント値を保持するよう制御することを特徴とする

另外,在本发明的摄像装置中,优选上述控制部对上述 A/D转换部进行控制,以在上述时钟所涉及的计数开始时初始化计数值,并且保持上述时钟所涉及的计数结束时的计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、操作受付部110は、合成画像録モードが設定されている場合において、像動作の開始を指示する開始指示操作が受け付けられた場合には、連続像動作の開始を指示する制御信号を像部130に出力する

例如,在设置合成图像记录模式的情况下,当接收到指引成像操作的开始的开始指引操作时,操作接收单元 110向成像单元 130输出用于指引连续成像操作的开始的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

LCDモニタ11は、モニタ用の表示装置であり、影前の被写体の状態を監視すること、また、影画像を確認すること、および、後述する像装置の傾きを表示することを意図して設けられており、メモリカードまたは内蔵メモリ107に録されている画像データ、および、像装置の傾き情報などを表示することができる。

LCD监视器 11是用于监视的显示器,而且提供有随后说明的对拍摄之前监控目标的状态、确认所捕获的图像、和显示成像设备的倾斜的视图。 LCD监视器 11能够显示存储在存储卡或者内部存储器 107中的图像数据,关于成像设备的倾斜的信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 第1の色に対応する第1の光スペクトルを透過するように構成される第1のレンズ素子により前第1の像装置に集光するステップと、第2の色に対応する第2の光スペクトルを透過するように構成される第2のレンズ素子により前第2の像装置に集光するステップと、をさらに備える、請求項27に載の方法。

29.如权利要求 27所述的方法,所述方法还包括: 通过配置成传输对应于所述第一颜色的第一光谱的第一透镜元件将光线聚焦至所述第一成像器; - 中国語 特許翻訳例文集

また、憶部170として、例えば、メモリカード、光ディスク、磁気ディスク、磁気テープ等の録媒体を用いることができ、この録媒体を、像装置100に内蔵するようにしてもよく、像装置100から着脱可能とするようにしてもよい。

另外,诸如存储卡、光盘、磁盘或磁带之类的记录介质可用作存储单元170。 记录介质可包括在摄像设备 100中,或者可拆卸地与摄像设备 100连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前第1の像装置は、第1の光スペクトルを透過する第1の光学フィルタを含み、前第2の像装置は、第2の光スペクトルを透過する第2の光学フィルタを含む、請求項2に載のカメラアレイ。

3.如权利要求 2所述的相机阵列,其中所述第一成像器包括传输第一光谱的第一光学滤镜,并且所述第二成像器包括传输第二光谱的第二光学滤镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS307では、ステップS305で録した影画像に対応させて、影レンズ137の特性情報をフラッシュメモリ133とカメラ内メモリ144にする

在步骤 S307中,CPU 121将摄像镜头 137的特性信息与在步骤 S305中记录的所拍摄图像相对应地记录在闪速存储器 133和照相机存储器 144上。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止画影モードにおいて、シャッターボタン103を押下すると、像素子に結像した被写体像に基づく画像データが静止画ファイルとしてメモリカードなどの録媒体に録される。

如果在静止图像摄影模式下按下快门按钮 103,则基于摄像元件所成像的被摄物体像的图像数据,作为静止图像文件被记录于存储卡等的记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、像情報抽出部6が、録部5に録されている画像データの所定の領域(例えばヘッダ領域)から像情報を抽出する

接着,拍摄信息提取部 6从记录在记录部 5中的图像数据的规定的区域 (例如标题区域 )中提取拍摄信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した像装置によって、被写体の画像(静止画および動画)を影して、装填された録媒体10および/またはハードディスクドライブ17にすることができる。

使用上述成像设备,能够对被摄体的图像 (静止图像或者运动图像 )成像,并且将其记录在所加载的记录介质 10和 /或硬盘驱动器 17上。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前視差を小さくした3次元表示または前2次元表示中であることを通知する通知手段をさらに備えたことを特徴とする請求項1から3のいずれか1項載の3次元影装置。

4.根据权利要求1至3中任一项所述的三维成像装置,进一步包括通知装置,用于通知正在执行以减小了的视差进行的三维显示或正在执行二维显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前受信手段は、前影位置を示す位置情報と関連付けられた特徴情報を選択的に受信することを特徴とする請求項7載のカメラ。

8.根据权利要求 1所述的照相机,其特征在于: - 中国語 特許翻訳例文集

25. 前第1の像装置は、赤、緑および青の光スペクトルのうちの1つを受光するフィルタを含み、前第2の像装置の前第2の群は、赤、緑および青の光スペクトルのうちの1つから、波長の所定量でシフトされた光スペクトルを受光するフィルタを含む、請求項10に載の像機器。

25.如权利要求 10所述的成像设备,其中所述第一成像器包括用于接收红、绿、蓝光谱中至少一种光谱的滤镜,并且所述第二组成像器包括用于接收偏移红、绿、蓝光谱之一预定C波长量的光谱的滤镜。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、影の単位であるShotとBD管理情報におけるMarkとの対応関係について述べたが、そもそもBD−ROM形式は予め編集された映画などを録し配布する用途に用いるため、例えば前述のShotの影日時やそのサムネイル等、影した映像をする場合にBD管理情報では録できない情報がいくつか存在する

以上,对作为拍摄单位的 Shot和 BD管理信息中的 Mark的对应关系进行了说明,由于 BD-ROM形式毕竟是用于记录和分发事先编辑的电影等的,例如所述的 Shot的拍摄日期时间和缩略图等,在记录拍摄的影像的情况下,在 BD管理信息中存在有若干个不能记录的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる構成により、副画像をする/しないを個別に操作する場合に現在の録状態を影者に提示することが可能となる。

根据上述构成,在对副图像个别地进行记录或不记录的操作的情况下,能够将当前的记录状态提示给拍摄者。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、1枚目の録パラメータが「しない」に対応する場合には(ステップS948)、位置情報付与判定部640が、像画像に位置情報を関連付けずに1枚目の画像ファイルをすると判定する(ステップS951)。

相反,在第一图像记录参数对应于“否”的情况下 (步骤 S948),位置信息添加确定单元 640确定记录第一图像的图像文件,而不使位置信息与拍摄图像关联 (步骤 S951)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、2枚目の録パラメータが「しない」に対応する場合には(ステップS953)、位置情報付与判定部640が、像画像に位置情報を関連付けずに2枚目の画像ファイルをすると判定する(ステップS956)。

相反,在第二图像记录参数对应于“否”的情况下 (步骤 S953),位置信息添加确定单元 640确定记录第二图像的图像文件,而不使位置信息与拍摄图像关联 (步骤 S956)。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 請求項17載の像システムであって、センサーと、前センサーへ光を結像する光学系と、をさらに備え、前センサーは、前光学系により結像された画像光を電気信号に光電変換して前変換回路に入力する、ことを特徴とする像システム。

18.根据权利要求 17所述的摄像系统,其特征在于,还包括,传感器,以及光学系统,使光在所述传感器上成像; 所述传感器将利用所述光学系统成像的图像光光电转换为电信号,并输入到所述转换电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態のデジタルカメラ1は、基本となる動作モードとして、静止画や動画をするための録モードと、影した画像を再生するための再生モードとを有している。

本实施方式的数码照相机 1,作为基本的动作模式而具有: - 中国語 特許翻訳例文集

そして、動画像取得部65は、HDD37に憶された動画像条件81を読出し、取得された連続するフレームそれぞれを、動画像条件81のISO感度、ホワイトバランスおよびサイズに従って画像処理する

然后,运动图像取得部 65读取 HDD37存储的运动图像摄像条件81,按照运动图像摄像条件 81的 ISO灵敏度、白平衡及尺寸,对所取得的连续的帧分别进行图像处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

像装置100は、例えば、位置情報を取得し、この位置情報を像画像に関連付けてすることが可能なデジタルスチルカメラによって実現することができる。

例如,摄像设备 100可用能够获得位置信息,和与拍摄图像关联地记录位置信息的数字静止照相机实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

のステップF104で像画像データの取り込みが開始された以降は、信号処理部24は、イメージセンサ22による像画像データとして、1枚の静止画に相当するフレーム画像データを順次取得する

在步骤 F104中开始拍摄影像数据的获取之后,信号处理单元 24相继地获得与一张静态影像对应的帧影像数据作为由影像传感器 22拍摄的拍摄影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上実施形態に係る固体像装置およびその制御動作と比較するために、図10乃至図12を用いて、比較例1に係る固体像装置およびその制御動作について説明する

接着,为了比较上述实施方式的固体摄像装置及其控制动作,使用图 10~图 12,对比较例 1的固体摄像装置及其控制动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

像装置400は、その他、画像データを一時的にするためのメモリ部1010、録媒体への画像の録又は読み出しのための録媒体制御インターフェース部1011を備える。

摄像装置 400还包括用于临时存储图像数据的存储器单元 1010,以及用于在记录介质上记录图像或向记录介质读出图像的记录介质控制接口单元 1011。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前制御部は、前カウント期間以外においては、前A/D変換部の動作を停止させることを特徴とする請求項1又は請求項2に載の像装置。

3.根据权利要求 1所述的摄像装置,其中,所述控制部在所述计数的期间以外使所述A/D转换部停止工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前検出用の発光の波長は、前読取り用の照明の波長に比べて前像手段の感度の高い波長に設定されていることを特徴とする請求項1に載の帳票読取り装置。

2.根据权利要求 1所述的表单读取装置,其特征在于,上述检测用的发光的波长被设定为,与上述读取用的照明的波长相比为上述摄像部的灵敏度高的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS