「操」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 操の意味・解説 > 操に関連した中国語例文


「操」を含む例文一覧

該当件数 : 7007



<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 140 141 次へ>

机械 SPDT光开关 1B被示出为与通过 IR远程控制 200直接作的调光器 6MIR并排,不需要经由光导或光纤线缆 252的进一步互相连接。

機械的なSPDT照明スイッチ1Bは、IR遠隔制御200によって直接作される調光器6MIRと並んで示されており、ライトガイドまたは光ファイバケーブル252を介したさらなる相互接続を必要としない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,如图 4所示,当拍摄者开始变焦控制作时,显示逐渐从三维显示切换至二维显示,从而立体效果逐渐变为0。

この場合、図4に示すように、撮影者によるズーム作が開始されると3次元表示が2次元表示に徐々に切り替わることから、立体感が徐々に0となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置控制部 11能够从与装置控制部 11相连接的任意输入部 (例如作面板、鼠标及键盘 )接收用户的指示。

装置制御部11は、装置制御部11に接続された任意の入力部(例えば、作パネルやマウス、キーボード)から、ユーザの指示を受信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A的左侧示出了在本地装置 A上作的步骤 400-413,而图 4A的右侧示出了在远程装置 B上作的步骤450-456。

図4Aの左側は、このローカルデバイスA上で動作させられるステップ400〜413を示すが、一方、図4Aの右側は、このリモートデバイスB上で動作させられるステップ450〜456を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A的左侧示出了在本地装置 A上作的步骤 501-513,而图 5A的右侧示出了在远程装置 B上作的步骤 551-556。

図5Aの左側は、このローカルデバイスA上で動作させられるステップ501〜513を示すが、一方、図5Aの右側は、このリモートデバイスB上で動作させられるステップ551〜556を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 1~图 3,图像形成装置 100具备原稿读取部 102、图像形成部 104、进纸部106、排纸处理装置 108以及作单元 120。

これらの図1〜図3を参照して、画像形成装置100は、原稿読取部102、画像形成部104、給紙部106、排紙処理装置108、および作ユニット120を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示作部 140由显示灯 142、电源键 144、节能键 146、用于使触摸面板显示器 130的显示画面返回选择动作模式的主页画面的主页键 148构成。

表示作部140は、表示灯142と、電源キー144と、省エネルギキー(以下「省エネキー」と記載)146と、動作モードを選択するホーム画面へタッチパネルディスプレイ130の表示画面を戻すためのホームキー148とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示作部 140的键 (电源键 144、节能键 146、主页键 148)与由触摸面板显示器 130实现的软件按键不同,是硬件按键。

表示作部140のキー(電源キー144、省エネキー146、ホームキー148)は、タッチパネルディスプレイ130により構成されるソフトウェアボタンと対比して、ハードウェアボタンとして構成される点が特徴である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图像形成装置 100不限于具备这种显示作部 140的图像形成装置,也可以是仅具备触摸面板显示器 130的图像形成装置。

なお、画像形成装置100は、このような構成の表示作部140を備えるものに限定されず、タッチパネルディスプレイ130のみを備えるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,也可以在显示作部 140的硬件按键 (电源键 144、节能键 146以及主页键148)中,埋入由 CPU300控制点亮 /熄灭 (/闪烁 )的键灯。

なお、表示作部140のハードウェアボタン(電源キー144、省エネキー146およびホームキー148)には、CPU300により点灯/消灯(/点滅)が制御されるキーランプを埋め込むようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集


在允许使用硬件按键作为作器件的定时下 (在使用硬件按键执行处理的定时 ),点亮该键灯。

作デバイスとしてハードウェアボタンを使用することが許可されているタイミングで(ハードウェアボタンを使用すると処理が実行されるタイミングで)、このキーランプが点灯する。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,在图像形成装置 100中,当在作为主要的显示作器件而设置的触摸面板显示器 130的主页画面中选择动作模式时,显示各动作模式的初始画面。

特に、この画像形成装置100においては、主たる表示作デバイスとして設けられたタッチパネルディスプレイ130のホーム画面において動作モードを選択すると、各動作モードの初期画面が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任务起动区域 5000,为了其动作模式的全部设定结束后,使图像形成装置 100实际动作,显示用户作的起动项目。

タスクトリガー領域5000には、その動作モードにおける全ての設定が完了して、この画像形成装置100を実際に動作させるためにユーザにより作されるトリガー項目が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这种配置,在触摸面板显示器 130中,用户的视点从左上向右下运动,用户的作 (好使的手的指尖 )从左上向右下运动。

このような配置により、タッチパネルディスプレイ130において、左上から右下へユーザの視線が動いて、左上から右下へユーザの作(利き手の指先)が動く。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,在图像形成装置 100中,具备着眼于用户的视点的移动线路以及作的移动线路来显示信息的触摸面板显示器 130。

このように、この画像形成装置100においては、ユーザの視点の動線および作の動線に着目して、情報を表示するタッチパネルディスプレイ130を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在复印模式初始画面 7100的动作面板区域 4000,显示关于复印作的帮助、关于建议以及提案的信息。

コピーモード初期画面7100のアクションパネル領域4000には、コピー作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在邮件模式初始画面 7200的动作面板区域 4000,显示关于邮件作的帮助、关于建议以及提案的信息。

メールモード初期画面7200のアクションパネル領域4000には、メール作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在文档归档模式初始画面 7500的动作面板区域 4000,显示关于文档归档作的帮助、关于建议以及提案的信息。

ドキュメントファイリングモード初期画面7500のアクションパネル領域4000には、ドキュメントファイリング作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当以图标模式显示功能选择区域2000时,由于能放大预览区域3000,故如图19所示,能以提高用户的可视性以及作性的方式来显示预览图像。

このように、機能選択領域2000がアイコンモードで表示されると、プレビュー領域3000が広がり、図19に示すように、ユーザの視認性およびユーザの作性が高まるように、プレビューイメージを表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

分析的结果,判断为用户的该手势作是翻页的要求,按滑动的方向预览显示未显示的其它页。

このとき、このユーザによるジェスチャー作はページをめくる要求であると分析されて、表示されていない別のページであってフリックした方向に応じたページのプレビューイメージが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部件 11集中地控制通信部件 12、作部件 13、显示部件 14以及存储部件 15,并且基于存储部件 15中存储的程序执行各种软件的控制。

制御部11は、通信部12、作部13、表示部14、及び記憶部15を統括的に制御し、記憶部15に格納されているプログラムを元に様々なソフトウェアの制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过显示介质 (例如,显示器 )实现显示部件 14,并且显示部件 14向用户视觉地提供用户所作的内容以及控制部件 11的控制信息。

表示部14は、ディスプレイなどの表示媒体により実現されるもので、利用者が作した内容や制御部11による制御情報を利用者に視覚的に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

设置对齐辊对 11用于在文稿 D由分离传送辊 8倾斜发送时使文稿 D的定向校直(该作将在下文中称为对齐作 )。

レジストローラ対11は、分離搬送ローラ8によって送られてきた原稿Dが斜めになっているとき、原稿Dの向きを真っ直ぐに修正する(以下レジスト動作と称す)ために備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S20中,CPU106根据使用者在印刷指定画面上的图像选择作,指定印刷对象的图像,并前进到步骤 S30。

ステップS20では、CPU106は、使用者によるプリント指定画面上での画像選択作に基づいて、印刷対象の画像を指定して、ステップS30へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,前进到步骤 S320,CPU106根据使用者在重放图像指定画面上的图像选择作,指定重放对象的图像,前进到步骤 S330。

その後、ステップS320へ進み、CPU106は、使用者による再生画像指定画面上での画像選択作に基づいて、再生対の画像を指定して、ステップS330へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,电子相机 1具有摄影光学系统 11、摄像元件 12、图像处理部 13、缓冲存储器 14、显示部件 15、CPU16、闪存 17、卡接口 (I/F)18和作部件19。

図1において、電子カメラ1は、撮影光学系11と、撮像素子12と、画像処理部13と、バッファメモリ14と、表示部材15と、CPU16と、フラッシュメモリ17と、カードインターフェース(I/F)18と、作部材19とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

影像处理装置 100包括具有便携性的装置,包括主体 102、摄像透镜 104、作部 106和作为显示部发挥作用的取景器 108。

映像処理装置100は、携帯性を有すものもあり、本体102と、撮像レンズ104と、作部106と、表示部として機能するビューファインダ108を含んで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述特征量的存储例如通过用户的作输入而在用于注册确定的脸部图像的特征量的注册模式中执行。

上述した特徴量の記憶は、例えば、ユーザの作入力を契機に、特定された顔画像の特徴量を登録するための登録モードにおいて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过用户的作输入而存在变换为认证模式的指示时,显示控制部180使取景器 108显示存储于特征量存储部 134的一个或多个脸部信息。

ユーザの作入力によって認証モードに遷移する指示があると、表示制御部180は、ビューファインダ108に特徴量記憶部134に記憶されている1または複数の顔情報を表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在传统的数字照相机中出现的通用解马赛克预处理作中,10位数据必须在一些点被转换成 8位。

従って、10ビットデータは、従来のデジタルカメラ内で生じる通常のデモザイク前処理作中のどの時点かで8ビットに変換されねばならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩方法广义上与用在传统的照相机中的 JPEG压缩类似,但具有一些修改,改善本实施例中单遍作的特性。

圧縮方法は、従来のカメラにおいて用いられるJPEG圧縮と概して同様であるが、本発明の実施形態におけるシングルパス作についてその特性を改善するいくつかの修正点を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当输入部件 15的按钮 B1至 B5被下压时,被指派给这些按钮的处理取决于便携式电话 1作的作模式而变化。

また、入力部15のうちボタンB1〜B5は、携帯電話機1が動作する動作モードに応じて、押下されたときの処理が変化するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该流程在闪速 ROM23存储,在输入来自没有图示作面板的高速高分辨率复印执行指令后执行。

このルーチンは、フラッシュROM23に記憶され、図示しない作パネルからの高速高解像度コピー実行指令を入力したあと実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,图像形成装置 1包括控制器 100、作单元 121、传真控制单元 122、绘图仪 123、扫描仪 124以及其它硬件资源 125。

図2に示すように、画像形成装置1は、コントローラ100と、作部121と、ファックス制御ユニット122と、プロッタ123と、スキャナ124と、その他ハードウェアリソース125と、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得例如对作不熟悉的用户在 NFC令牌 3的触摸之后可能将关联信息方便地设置到图像形成装置 1中。

例えば、NFCトークン3をタッチした後の作がわからないユーザであっても、画像形成装置1に容易にアソシエーション情報を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得例如对作不熟悉的用户在 NFC令牌 4的触摸之后可能将关联信息方便地设置到图像形成装置 1中。

例えば、NFCトークン4をタッチした後の作がわからないユーザであっても、画像形成装置1に容易にアソシエーション情報を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,模式选择控制单元 113包括时钟信号生成电路,并且具有根据作模式切换作来选择并输出多个频率的一个的功能。

また、モード選択制御部113はクロック信号発生回路で構成され、動作モードの切り替えに応じて、複数の周波数の中からいずれか1つの周波数を選択して出力する機能も装備している。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦设置了作模式,装置输出对应于所设置的作模式的时钟频率,作为副系统 102的系统时钟。

動作モードの設定により、サブシステム102のシステムクロックとして、設定された動作モードに対応するクロック周波数が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S806中,装置通过使用在步骤 S803中获取的作速率以及在步骤 S805中获取的有效处理能力、执行参照图 9描述的算法,来选择副系统 102的作模式。

ステップS806において、ステップS803で取得された稼働率と、ステップS805で取得された実効スループットと、を用いて図9に記載のアルゴリズムを実行してサブシステム102の動作モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 8,发送设备 100例如包括 MPU150、ROM152、RAM154、记录媒体 156、输入 /输入接口 158、作输入设备 160、显示设备 162、通信接口 164、DSP166、及音频输出设备 168。

図8を参照すると、送信装置100は、例えば、MPU150と、ROM152と、RAM154と、記録媒体156と、入出力インタフェース158と、作入力デバイス160と、表示デバイス162と、通信インタフェース164と、DSP166と、音声出力デバイス168とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作输入设备 160例如可以被设置在发送设备 100上,以被连接到发送设备 100内部的输入 /输出接口 158。

また、作入力デバイス160は、例えば、送信装置100上に備えられ、送信装置100の内部で入出力インタフェース158と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户通过使用移动设备 10A的作输入部分 11,从该列表中选择针对该请求的目标 (在本例中是显示设备 20B(移动设备 10B))。

ユーザは、モバイル機器10Aの作入力部11を用いて、その一覧から要求先(この例では表示装置20B(モバイル機器10B))を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户作客户端装置 20的输入单元 26来输入指令,以便执行安装处理、卸载处理和依赖性显示处理中的任何一个。

クライアント装置20において、入力部26に対するユーザ作により、インストール処理、アンインストール処理および依存関係表示処理のうち何れの処理を実行するかが入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当图 4所示的软件管理屏幕 30的程序追加按钮 31被作时,执行步骤 S10和步骤 S11以便在屏幕显示单元 25上显示出程序追加屏幕 40。

図4で示したソフト管理画面30におけるプログラム追加ボタン31の作に応じて、上述のステップS10およびステップS11の処理が行われ、このプログラム追加画面40が画面表示部25に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

作图 4所示的软件管理屏幕 30上的程序管理按钮 32时,执行步骤 S30并且在屏幕显示单元 25上显示出程序管理屏幕 50。

図4で示したソフトウェア管理画面30におけるプログラム管理ボタン32の作に応じて、上述のステップS30の処理が行われ、このプログラム管理画面50が画面表示部25に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 SEQ10中输入单元 26被用来作图 4所示的软件管理屏幕 30上的依赖性浏览按钮 33时,指令依赖性浏览处理。

上述のSEQ10で、入力部26から、図4に示すソフトウェア管理画面30における依存関係閲覧ボタン33が作されることで、依存関係閲覧処理が指示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上面的例子中,进行“向 /从输出列表中增加 /删除内容或内容组的作”的内容输出设备 20根据指定的 AVTInstanceID、index、AVTransportURI和 EmbeddedMetadata来进行下面的作。

上記例において、出力リストへのコンテンツ又はコンテンツ群の追加および削除アクションを実行するコンテンツ出力装置20は、指定されたAVTInstanceID、index、AVTransportURI、およびEmbeddedMetadataを受けて、次のアクションを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,内容服务器装置 1包括控制部 11、内容存储 /再现部 12、存储器部 13、发送部 14、接收部 15、显示部 16以及作部 17。

コンテンツサーバ装置1は、例えば制御部11,コンテンツ格納/再生部12,メモリ部13,送信部14,受信部15,表示部16,作部17を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端装置 5包括控制部 21、再现处理部 22、存储器部 23、网络通信部 24、放大器部 25、扬声器部 26、作部 27以及命令接收部 28。

クライアント装置5は、制御部21,再生処理部22、メモリ部23、ネットワーク通信部24、アンプ部25、スピーカ部26、作部27、コマンド受信部28を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,除了 CPU要执行的程序以外,关于再现所分发的内容的作和与内容服务器装置 1通信的作的各种设定的信息也被存储在控制部 21的 ROM中。

制御部21内のROMには、例えばCPUが実行すべきプログラムの他、配信コンテンツの再生動作やコンテンツサーバ装置1との通信動作等のための各種の設定情報などが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 .... 140 141 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS