意味 | 例文 |
「放」を含む例文一覧
該当件数 : 5959件
图 4描绘利用频率缩放的开关模式电源 (SMPS)源的实例用户设备的框图。
【図4】図4は、周波数計測されたスイッチドモード電源(SMPS)ソースを開発するユーザ機器の例のブロックダイヤグラムを描く。 - 中国語 特許翻訳例文集
14.根据权利要求 8所述的方法,其进一步包含选择时钟源的经缩放版本。
14. クロックソースの計測バージョンを選択することをさらに具備する、請求項8の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
43.根据权利要求 37所述的设备,其进一步包含用于选择时钟源的经缩放版本的所述频率选择器组件。
43. クロックソースの計測バージョンを選択するための前記周波数セレクタコンポーネントをさらに具備する、請求項37の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为替代或另外,可使用其它无线能量源,例如热电转换器的辐射 (例如,微波 )加热。
代わりに、またはさらに、エネルギーの他の無線ソースは、熱電変換器を加熱する放射(例えば、マイクロ波)のように、使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一 SMPS可通过各种传导和辐射方式而影响系统中的大体上所有负载。
各SMPSは、様々な伝導および放射手段によってシステムでのすべてのロードに本質的に影響する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8为用于说明根据本发明第一实施例的待机券发放过程的图;
【図8】本発明の第1典型的な実施例に係る待機チケット発給プロセスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9为用于说明根据本发明第二实施例的待机券发放过程的图;
【図9】本発明の第2典型的な実施例に係る待機チケット発給プロセスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1、图 2和图 3说明基于现有开放式系统互连 (OSI)参考模型的 UE模型中层2的功能和服务;
【図3】現存するオープンシステム相互接続(OSI)参照モデルに基づいてUEモデルにおけるレイヤ2の機能及びサービスを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 423中,第一照片 4c与被同时回放的关联的音频文件 3c一起显示。
第1のフォト4cは、次いで、ステップ423において、同時に再生される関連付けられたオーディオファイル3cとともに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机 1202能够执行典型操作,比如对所接收的信号进行滤波、放大、下变频等。
受信機1202は、受信信号をフィルタリング、増幅、ダウンコンバートするなどの通常の動作を実行可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
令牌 402还核查其尚未存储相同的验证器密钥 VK,以防止重放攻击。
トークン402はまた、リプレイ・アタックを防ぐために、記憶しているのと同じ検証鍵VKをすでに有してないかを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于较高或较低帧上转换,例如,1∶X转换,运动向量将被相应地缩放。
より高いまたは低いフレームアップコンバージョン、例えば1: X変換では、動きベクトルはそれに応じてスケーリングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 2的设备 (30),其中所述反射器 (35)还包括定向耦合器 (12)和可变增益放大器 (24)。
4. 前記反射体は、方向性結合器と可変利得増幅器とを更に有する、請求項2記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 17的设备 (30),其中所述用于反射信号的部件 (35)包括定向耦合器和可变增益放大器 (24)。
19. 前記信号を反射する手段は、方向性結合器と可変利得増幅器とを有する、請求項17記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,频率选择性双工器 14能够检测该网络信号,以用于传递到放大器 16。
このように、周波数選択性を有するダイプレクサ14は、増幅器16への通過のためにネットワーク信号を検出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当MS与多播服务断开时,会发启一个解除相应多播连接的DSD/DSC请求。
MSは、マルチキャスト・サービスを離脱すると、対応するマルチキャスト接続を解放する旨のDSD/DSC要求を起動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面,GNSS接收器 620可暴露于开放天空,并且其至少一部分可驻留于 NID(例如,NID 2012)内。
一態様では、GNSS受信機620は屋外にさらすことができ、その少なくとも一部がNID、例えばNID2102の中にあってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“可安装的”和“已安装”意指被放置于…中或成为…的一部分。
用語「取り付け可能な」および「取り付けられた」は、中に配置されたか、または一部をなすことを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集
任选地,这样的 RFID读取器可以放置于沿配销装配和包装的一个或多个位置,如图 2所示。
30、任意には、このようなRFIDリーダーは、図2に示したように販売、組立およびパッケージングに沿って1つまたは複数の位置に置かれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦接收 (在块 170)包括以拍摄帧速率拍摄的产品商业广告的单个输入视频流,视频编辑器 8对输入视频流进行处理 (在块 172)以产生包括被产生成要以第一回放速度播放的该输入视频流的第一视频流 10,以及对该输入视频流进行处理 (在块 174)以产生被产生成要以第二回放速度播放的第二视频流 12。
フィルム記録フレーム・レートでフィルム記録された製品コマーシャルを含む単一の入力ビデオ・ストリームを受信すると(ブロック170)、ビデオ・エディタ8は、第1の再生速度で再生されるように生成された入力ビデオ・ストリームを含む第1のビデオ・ストリーム10を生成するために入力ビデオ・ストリームを処理し(ブロック172)、第2の再生速度で再生されるように生成された第2のビデオ・ストリーム12を生成するために入力ビデオ・ストリームを処理する(ブロック174)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时间移位装置可在光学积分器之前或之后放置于光学路径中。
この時間的にシフトさせる装置は、光学インテグレータの前か又は後のどちらかに、光路内に位置付けられることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
紧靠旋转快门 65放置棱镜 72以简化光学折叠且最小化两个光路径之间的间距。
プリズム72は、光学折り返しを単純化し、2つの光路間の間隔を最小化するように、回転シャッタ65に近接して位置付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 33是表示 2D播放列表文件 (00001.mpls)221所表示的 PTS、与从文件2D(01000.m2ts)241再现的部分之间的对应关系的示意图。
【図33】2Dプレイリスト・ファイル(00001.mpls)221の示すPTSと、ファイル2D(01000.m2ts)241から再生される部分との間の対応関係を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 37是表示 3D播放列表文件 (00002.mpls)222所表示的 PTS、与从第 1文件SS(01000.ssif)244A再现的部分之间的对应关系的示意图。
【図37】3Dプレイリスト・ファイル(00002.mpls)222の示すPTSと、第1ファイルSS(01000.ssif)244Aから再生される部分との間の対応関係を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图39是在选择了3D影像的标题时进行的、再现对象的播放列表文件的选择处理的流程图。
【図39】3D映像のタイトルが選択されたときに行われる、再生対象のプレイリスト・ファイルの選択処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 42是由图 40所示的再现控制部 4035进行的 2D播放列表再现处理的流程图。
【図42】図40に示されている再生制御部4035による2Dプレイリスト再生処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 76是用于说明播放项目之间无缝地连接时的数据配置方法的条件的图。
【図76】プレイアイテム同士がシームレス接続する場合のデータ配置方法の条件を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
放大器 117通过未示出的天线端子连接到双向传输路径耦合器 108。
増幅部117には図示しないアンテナ端子を介して双方向の伝送路結合部108に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
频率转换器 125频率转换放大的毫米波电信号,并且将频率转换后的信号提供给解调器 126。
周波数変換部125は、増幅後のミリ波の電気信号を周波数変換して周波数変換後の信号を復調部126に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 15A所示的第三示例中,传输侧和接收侧两者使用共同天线 (和放大器 )。
図9Bに示す第3例は、送信側および受信側の何れもが共通のアンテナ(や増幅部)を使用する場合である。 - 中国語 特許翻訳例文集
泄漏同轴电缆#1至 #3具有多个缝隙,部分电信号被辐射作为来自这些缝隙的无线电信。
この漏洩同軸#1〜#3には複数のスリットが設けられており、このスリットから電気信号の一部が無線信号として放射される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4(a)~ (c)是经由二轴铰链的第二旋转轴12使两个框体旋转的情况下的二轴铰链周边部的放大图。
2軸ヒンジの第2回転軸12を介して、両筐体を回転させる場合の、2軸ヒンジ周辺部の拡大図が図4である。 - 中国語 特許翻訳例文集
PCM编解码器 34对语音数据进行 PCM解码,并向接收放大器 35输出经过 PCM解码的模拟音频数据信号。
PCMコーデック34は、音声データをPCM復号し、PCM復号後のアナログオーディオデータ信号を受話増幅器35に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
扫描处理单元 209扫描在设置在扫描器101中的原稿台上放置的原稿,并将图像作为数字数据输入。
スキャン処理部209は、スキャナ101の原稿台にある原稿のスキャンを実行し、デジタルデータとして画像の入力を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在任务进度表画面 300的下部中央显示用于变更显示比例的缩放按钮。
ジョブスケジュール画面300の下部中央には、表示スケールを変更するためのズームボタンが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
线圈 35b耗费功率,并且线圈 35b产生热量。
コイル35bで電力を消費するためコイル35bで熱が発生するが、放熱のために発熱が行われることとなり効率が悪い。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,监视器 18、变焦按钮 19、箭头按钮 20、MENU/OK按钮 21、DISP/BACK按钮 22、重放按钮 23等被布置在照相机主体 11的背面上。
一方、カメラボディ11の背面には、モニタ18、ズームボタン19、十字ボタン20、MENU/OKボタン21、DISP/BACKボタン22、再生ボタン23等が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该配置中,当光电转换元件 811接收光时,差分放大器 114的非反相输入端子的电势降低。
この構成では、光電変換素子811が光を受けると、差動アンプ114の非反転入力端子の電位が低下していく。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 I16图片被存储在 DPB中时,如参考图 17所述,DPB中存储的作为长期参考图片的 Bs10图片被丢弃。
なお、I16ピクチャが、DPBに記憶されるとき、図17で説明したように、DPBに記憶された長時間参照ピクチャであるBs10ピクチャは開放される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,组合单元 140把各个区域放置到由从显示控制单元 106发送的第一显示控制信息所指示的位置。
また、合成部140は、表示制御部106から伝達される第1表示制御情報が示す位置に各領域を配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,例如,操作输入装置 260放置在发送设备 200上,并与发送设备 200内部的输入 /输出接口 258连接。
また、操作入力デバイス260は、例えば、送信装置200上に備えられ、送信装置200の内部で入出力インタフェース258と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,显示装置 262放置在发送设备 200上,并与发送设备 200内部的输入 /输出接口 258连接。
表示デバイス262は、例えば、送信装置200上に備えられ、送信装置200の内部で入出力インタフェース258と接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
备选地,报头信息可以放置在 OBSAI或 CPRI消息格式的辅助字段中。
代替的に、ヘッダ情報は、OBSAIメッセージフォーマット又はCPRIメッセージフォーマットのオーバーヘッドフィールドに配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
压缩数据分组可以设置成长度为 128比特,以适合放进有效载荷部分。
圧縮データパケットは、ペイロード部分に適合するように128ビット長に設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6展示用于使用拖放特征接收广播的过程。
【図6】図6は、ドラッグ・アンド・ドロップ特徴を備えたブロードキャストを受信するためのプロセスを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5展示支持拖放用户接口的实例显示屏幕 500。
図5は、ドラッグ・アンド・ドロップ・ユーザインタフェースをサポートするディスプレイスクリーン500の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6展示用于使用拖放特征接收广播信息的过程 600的设计。
図6は、ドラッグ・アンド・ドロップ特徴を備えたブロードキャスト情報を受信するためのプロセス600の設計を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8显示的是使用一次认证加密和重放保护的显式相互认证的示例;
【図8】ワンタイム認証付暗号化機能および再生保護を使用する明示的な相互認証の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后断开开关 322_1和 322_3并导通开关 322_4。 这将泵电容器 324的另一端 324b连接到误差放大器 312的输出端。
その後、スイッチ322_1,322_3をオフ、スイッチ322_4をオンしてポンプ容量324の他端324bを誤差増幅器312の出力端に接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从输入端子输入的接收信号通过 AGC(Automatic Gain Control:自动增益控制 )环路 110放大到恒定的电力,输入到混频电路 MIXER。
入力端子INから入力した受信信号は、AGC(Automatic Gain Control)ループ110により一定の電力に増幅され、ミキサー回路MIXERに入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |