意味 | 例文 |
「效」を含む例文一覧
該当件数 : 2838件
游程长度编码具有压缩效率取决于要压缩的图像的类型而降低的问题。
ランレングスコーディングは、圧縮処理を行う画像の種類によって、圧縮効率が低下する可能性があるという問題がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,该系统产生了与 3D内容组合的文本,其中该文本不防碍 3D内容中的 3D效果。
結果として、このシステムは、3Dコンテンツと組み合わせられるテキストを生成し、このテキストは3Dコンテンツ中の3D効果を妨げない。 - 中国語 特許翻訳例文集
该步骤是失效保险,为了即使 BDROM有问题也不停止再生而继续,需要该步骤。
このステップはフェイルセーフであり、BDROMの問題があっても、再生を止めることなく継続するためにこのステップが必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在将数据记录到外置硬盘等中的情况下也当然能够起到与上述同样的效果。
例えば、外付けハードディスクなどにデータが記録された場合においても上述と同様の効果を奏することはもちろんのことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,将总结本实施例的技术构想,并且将简单描述由该技术构想所获得的运行效果。
最後に、本実施形態の技術的思想について纏め、当該技術的思想から得られる作用効果について簡単に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,增加时钟频率是用于增加数据传输速率的最简单和最有效的方法。
しかしながら、クロックの周波数を高めることはデータ伝送速度を向上する上で最も単純で効果的な方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送有效性确定单元 227,其确定由接收单元 250接收的发送有效性信息是否指示第一操作具体信息能够由信息提供设备 100发送到信息处理设备 200; 以及获取请求产生单元 228,当发送有效性确定单元 227确定发送有效性信息指示第一操作具体信息能够被发送时,获取请求产生单元 228产生用于获取第一操作具体信息的获取请求。
その場合には、情報処理装置200は、受信部250により受信された送信可否情報が情報提供装置100により第1操作内容情報を情報処理装置200に送信可能であることを示すか否かを判断する送信可否判断部227と、送信可否判断部227により送信可否情報が第1操作内容情報を送信可能であることを示すと判断された場合に、第1操作内容情報を取得するための要求である取得要求を生成する取得要求生成部228と、をさらに備えることとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送有效性确定单元 227可以将由接收单元 250接收的内容相关信息存储为内容信息 233。
送信可否判断部227は、受信部250により受信されたコンテンツ関連情報をコンテンツ情報233に登録することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
将北海道分成东西南北,为了能在10天之内有效率地游览而制作的指南图。
北海道を東西南北に分割し、10日間で効率よく見物できるように作成した案内図です。 - 中国語会話例文集
这是证明记录在登记簿中的现在有效的全部事项的书面资料。
これは登記簿に記録されている現に効力を有する事項の全部であることを証明した書面である。 - 中国語会話例文集
必须在购买14天以内,或者在银行卡有效期内,尽早在网上办理使用开始手续。
ご購入後14日以内か、カードの有効期限のどちらか早い日までにWebでご利用開始手続きが必要です。 - 中国語会話例文集
第三方物流可以成为中小企业有效利用经营资源的一个选择。
中小企業にとってサードパーティーロジスティクスは経営資源を有効活用するための選択肢となりうる。 - 中国語会話例文集
电话营销作为生活方式或嗜好等等的顾客信息的收集方法现如今依旧有效。
テレフォンマーケティングは、ライフスタイルや嗜好など顧客情報の収集方法として今でも有効である。 - 中国語会話例文集
如果可以很好地融入营业部的话,以营业额上涨的形式达到期待的皮格马利翁效应。
営業部に上手く組み込むことができれば、売上増という形でピグマリオン効果が期待できるものである。 - 中国語会話例文集
贴现法是计算长期投资效果的收益计算中必不可少的方法。
割引キャッシュフロー法は、長期にわたる投資効果を算出する収益計算には不可欠な方法です。 - 中国語会話例文集
我公司应加强公司与员工的一体感,引入了绩效奖金制度。
我が社は会社と従業員の一体感を強めるべく、業績連動型賞与制度を導入しています。 - 中国語会話例文集
绩效主义被定义为根据业务实行能力来评估员工,使其升职的过程。
実績主義とは、業務遂行能力によって従業員を評価し、昇進させるプロセスと定義されています。 - 中国語会話例文集
通过计算总资产的利润率可以知道企业是如何有效地运用资产。
総資産利益率を計算することで、企業がいかに効果的に資産を運用しているかがわかる。 - 中国語会話例文集
那家公司全面有效的利用了以数据为基础的6σ手法,大大的提高了上一年度的业绩。
その会社は、データをベースとして手法である6シグマをフルに活用して、昨年度の業績を改善した。 - 中国語会話例文集
行动学习法指的是让没有经验的人有效学习解决问题的方法。
アクションラーニングは経験の浅い人間が問題解決の方法を学ぶ効果的プロセスである。 - 中国語会話例文集
大多数的企业为了提高战略竞争力,通过评估中心来有效选拔人才。
多くの企業が戦略的競争力を高めるため、有能な人材の効果的選択手段であるアセスメントセンターを取り入れている。 - 中国語会話例文集
公司投入了大量资金来开发更高效的内部沟通系统。
会社はインハウスコミュニケーション用により効率的なシステムを開発するため多額の投資を行った。 - 中国語会話例文集
授权是在考虑有关运营巨大组织的有效办法时极其重要的概念。
エンパワーメントは、巨大な組織を運営する効果的方法について考える上できわめて重要なコンセプトである。 - 中国語会話例文集
比起对产品的细节,营销连续性对树立产品形象更有效果。
マーケティングにおけるコンティニュイティは、製品の細部よりもイメージを作るという効果を持つ。 - 中国語会話例文集
为了实行更有效率的物流管理, 很多货车中转站依机场而建。
より効率的なロジスティックス管理を行なうため、多くのトラックターミナルが空港の隣に建てられている。 - 中国語会話例文集
对于一些特殊的交易,为了控制过剩的损失与收益,在合同里应当加进失效条款。
特定の取引においては、過剰な損益をコントロールするためのノックアウト条項が契約書に盛り込まれているべきである。 - 中国語会話例文集
管理方法对大企业的经营虽有效,但可能和小店经营不对口。
マネジメントアプローチは大企業の経営には有効だが、小さな店の運営には不向きかもしれない。 - 中国語会話例文集
董事会想通过引进漏斗管理来改善公司内部的通信效率。
取締役会はマネジメントパイプラインの導入で社内コミュニケーションの効率が改善すると考えている。 - 中国語会話例文集
在那篇报告中被提案的营销模式对于日本的市场营销更深层次的理解且更有效。
そのレポートで提案されたマーケティングモデルは、日本のマーケティングについてより包括的に理解する上で役に立つ。 - 中国語会話例文集
抵押贷款证券在现如今混乱的市场上被认为的确是一个组成证券组合的有效工具。
モーゲージ証券は今の荒れた市場で、確かなポートフォリオを組むもっとも効果的なツールの一つと考えられている。 - 中国語会話例文集
央行终止量化宽松的决定是投资者感到失望,这样会带来棘轮效应吧。
中央銀行による量的緩和の中止決定は投資家を落胆させ、株式市場にラチェット効果をもたらすであろう。 - 中国語会話例文集
指值下单是指定数值预约订单的一种投资者可以限制下单的有效时间段。
指値注文はリーブオーダーの1種で、投資家は注文の有効期間を制限することができる。 - 中国語会話例文集
因为被告方面向法院支付了1千万元的托管金,临时执行宣言失效了。
被告側が1千万円の供託金を裁判所に支払ったので、仮執行宣言の効力は失われた。 - 中国語会話例文集
如果能够正确了解最有效的接触频度的话,就没有必要胡乱增加投放广告了。
最も良い有効接触頻度が正確に分かれば、広告露出をやみくもに増やす必要はなくなる。 - 中国語会話例文集
由于高股价经营,企业管理层也许可以更加有效地以股份作为企业收购的资金来源。
高株価経営により、企業経営陣は株を企業買収の資金源として効果的に使用できる可能性がある。 - 中国語会話例文集
禀赋效应是人类厌恶失去已经拥有的东西的意思。
授かり効果は、人間が既に所有している物を失うことを嫌悪するものだということを意味する。 - 中国語会話例文集
综合性营销的目标是将不同的营销方法进行统合并最大限度的发挥其功效。
統合型マーケティングは異なるマーケティングの方法をまとめ、その効果を最大化することを目指す。 - 中国語会話例文集
为了提高业务效率和生产率,我公司自成立以来就一直践行分工理论。
業務の効率性と生産性を向上させるため、当社は設立以来、分業の理論を実践してきた。 - 中国語会話例文集
通过总资产收益率可以知道企业是否充分有效地利用了资产。
総資産利益率を通して、その企業が資産を十分有効に活用しているかどうかを知ることができる。 - 中国語会話例文集
电车是日本最普遍的上班出行方法,所以车厢内的广告非常有效果。
電車は日本で最大の通勤手段であるため、中づり広告は非常に効果的であると考えられている。 - 中国語会話例文集
你觉得增加分娩生育临时津贴会对抑制出生率降低有效果吗?
出産育児一時金の増額は出生率の低下に歯止めをかけるのに有効だと思いますか。 - 中国語会話例文集
第12周出现了糖化血红蛋白下降的结果,这个效果一直持续到研究结束。
12週目にHbA1cを下げるという結果が出て、その効果は研究が終わるまでずっとみられた。 - 中国語会話例文集
不仅仅记住步骤,还常常思考怎么样才能做到更加高效、更加正确。
手順を覚えるだけでなく、より効率よく、より正確にできるにはどうしたらよいかを常に考えています。 - 中国語会話例文集
遗嘱附录是在遗嘱的变更,无效化,取消,追加以及再发行时使用的文件。
遺言補足書は遺言の変更、無効化、取り消し、追加、および再発行に使用される書類である。 - 中国語会話例文集
根据中长期经营计划的战略性成长方案,制定了经营效率化战略。
中期経営計画における戦略的成長プログラムにおいて、経営効率化戦略を策定しました。 - 中国語会話例文集
作为公司,在期待增加销售额的同时,保证品质和效率、严守交货期限并改善成本。
会社としては、売上増加が見込める中、品質、能率、納期厳守にあわせて、コスト改善を達成する。 - 中国語会話例文集
因为只有一个小时的时间,所以为了高效地处理所有事情,大家应该在会议前仔细阅读议题的目录。
1時間しかないので、すべてを効率よく扱うために、全員が会議の前に、議題リストをくまなく読み込んでおくべきでしょう。 - 中国語会話例文集
为了提高制定企划的效率,需要整理好以前工作的相关资料。
新しい企画を効率よく立てるためには、以前の仕事に関する書類を整理しておくことが必要です。 - 中国語会話例文集
在圣诞节大促销快要结束的时候,我觉得如果加大降价的力度的话会很有效果的。
クリスマスセールが終わりに近づいたら、さらに値下げをするのが効果的であると思います。 - 中国語会話例文集
由于实行工程的合理化和缩短时间的措施,我觉得生产效率至少会提高10%。
工程の合理化と時短の取り組みにより少なくとも10%は生産効率が向上するものと思います。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |